Loading...
Menu

The Qur'anic Stitchings

 

 

 

 

 

The Qur’anic Stitchings

 

Compilation and commentary by L.J. Amadeus

 

Translation by Sam Gerrans

 

Published by L.J. Amadeus at Shakespir

 

Copyright 2016 L.J. Amadeus

 

 

 

 

 

 

 

Chapter 1: TRUTH 3

A philosophical way of thinking… 4

Chapter 2: FAQ 6

Why are we here? 7

FAQ about the Qur’an 14

Chapter 3: QUR’AN ALONE 21

Why Muslims should follow the Qur’an ALONE 21

Myths about Islam 30

Chapter 4: LAW 38

Breakdown of Al-Fatihah (our contract with God) 38

God’s Law 49

Is the headscarf required? 67

The CORRECT testimony of faith 68

The argument against contemporary pilgrimage 72

Chapter 5: PROOFS 77

Qur’anic models and patterns 77

God’s proofs and attributes 93

God’s guidance: How to avoid most diseases 110

Breakdown of (24:35) 114

Chapter 6: BELIEVERS 117

What defines a believer? 117

Abraham’s creed of truth 128

The story of Moses 134

Myths about Jesus 144

Prophet Muhammad as a role model 151

Other Qur’anic characters 166

Chapter 7: Disbelievers 173

What defines a disbeliever? 173

Proof of the former people’s reckoning 187

Fake gods, idols and vain desires 190

The committers of excess 195

The issue of homosexuality, transsexualism, alternative conception and plastic surgery 197

Chapter 8: AFTERLIFE 201

What happens after death? Where are we going? 201

Painting a picture: The Day of Judgment 204

Painting a picture: The garden versus hellfire 224

 

 

 

 

 

Chapter 1: TRUTH

 

 

 

 

 

 

 

h2<>{color:#4f81bd;}.

 

 

 

 

 

 

h2<>{color:#4f81bd;}.

A philosophical way of thinking…

 

There is a societal pattern in which children are traditionally accustomed to inheriting their elder’s religion unwillingly and are taught that their particular religion/doctrine is the sole truth. If your parents and grandparents were Jewish, that automatically makes you a Jew. If your parents and grandparents were Christian, that automatically makes you a Christian. If your parents and grandparents were Muslim, that automatically makes you a Muslim. But have you ever stopped and actually thought about your spiritual way of life? How do you know your doctrine is the sole truth if you’re not willing to step up and explore other doctrines as well? 

 

God commands us to utilize our intellect by studying: 

 

(96:1-5) Recite thou in the name of thy Lord who created, created man from a clinging thing. Recite thou and thy Lord is the Most Noble who taught by the pen, taught man what he knew not. 

 

Jews and Christians

 

The Tanakh consists of the Pentateuch (Torah), Navi (Prophets), and Ketuvim (Writings) The Torah is equivalent to the first five chapters of the Old Testament: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy. The Tanakh is equivalent to the Old Testament. However, the vast majority of contemporary Jews follow secondary sources such as the Talmud, Kabbalah, Zohar, Midrash, Shulchan aruch and Halakha. These secondary sources did NOT come from God. In order to be deemed as true believers, Jews must adhere to the Tanakh alone (the Word of God and His laws), but also must believe in the Qur’an. 

 

Instead of following the Old Testament alone, the vast majority of contemporary Christians follow secondary sources such as the New Testament, Book of Mormon, apostle Paul’s letters, Book of Doctrine and Covenants, and the Pearl of Great Price. It may come as a shock to the reader that I deem the New Testament as a secondary source. However, I truly believe it is a secondary source as the content did not come from the mouth of Prophet Jesus, who was an approved messenger. Rather, they came from the hands of apostles Matthew, Mark, Luke and John (aka the Gospel). The New Testament consists of several forged stories (mainly from apostle Paul); For more evidence, click here. I am not claiming that apostle Paul truly wrote his portion of the New Testament. It may have been several evildoers who falsely wrote the letters under his name. However, it is irrelevant disputing over the real author as Christians should disregard the New Testament in its entirety since it is NOT the Word of God. 

 

To wrap this up, the New Testament can be compared to playing an unverified game of telephone. The New Testament can be compared to contemporary Muslims’ use of the hadith and sunnah (fake stories which lead to the idolization of Prophet Muhammad). In order to be deemed as true believers, Christians must adhere to the Old Testament alone (the Word of God and His laws), but also must believe in the Qur’an. 

Muslims

 

The vast majority of contemporary Muslims follow secondary sources called the Hadith and sunnah. These secondary sources are contradictory and can be compared to the Gospel of apostles Matthew, Mark, Luke and John in the New Testament as there are four different versions of the same story. In these Islamic secondary sources, Prophet Muhammad is seen giving his own commands and foretelling the future. His entire life is talked about in these secondary sources (i.e. ranging from which hand he ate with to the way he prayed), but is completely irrelevant and is most likely forged from the secondary sources of Judaism and Christianity. 

 

These secondary sources may seem and look righteous, but no matter how righteous the content is, it is still NOT derived from God. I believe the main reason God sent several prophets and messengers to the world was because of our hasty adherence to the secondary sources mentioned above. When the Jews began following secondary sources, God sent Jesus to provide his people with a potentially lost Injeel. When the Nazarenes began following secondary sources, God sent Muhammad to provide his people with the Qur’an, the finality of God’s three revelations as stated by God Himself (33:40). Following these secondary sources is essentially equivalent to idolatry as the majority of mankind has not and is not following the Word of God alone. In the Qur’an, God states that idolatry is the only unforgivable sin. We are not to follow anyone’s command besides the command of God. The law and judgment belongs to God alone.

 

To put all of this information into a metaphorical perspective, I view the Torah as the iPhone 1, the Old Testament as the iPhone 2, and the Qur’an as the iPhone 3. The newest version corrects errors and contradictions found in God’s previous revelations (the errors were created by mankind, NOT God). The sole reason we are here is to correct our mistake in pre-existence, by serving God alone in the current testing period and NOT serving Satan. God has continually tried to aid us in not falling into Satan’s traps. We should not be blind followers and we must investigate with evidence and reason as God Almighty gave us sight, hearing, tongues and intellect. We should not take His mercy for granted. 

 

All of the following groups are on the straight path due to the fact that they follow the Word of God alone: Karaite Jews, Unitarian Christians, Ebionites, Essenes, Quranite Muslims. 

 

The pattern of this life is that whatever family you’re born into or whatever you’re raised as when it comes to religion, you’re forced to accept, because you trust your elders. Yet, it is evident that God inspires us to become black sheep and not follow the in-crowd who hop on the bandwagon. The common saying that one gets wiser as they get older is a myth. Wisdom is accompanied by attaining knowledge and experience. I advise readers to think for themselves. Start at square one by reading all of God’s revelations (the Word of God alone). Stop listening to your parents, your grandparents, priests, imams, and rabbis because the majority of people are wrong (see [+ pattern #3)+]. Finally, make sure to take a red pill with your glass of water. 

 

 

 

 

 

 

 

h1={color:#345a8a;}.

h1={color:#345a8a;}.

Chapter 2: FAQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Why are we here?

 

Our pre-existence (prior to the current testing period)

 

[*(2:28) How will you deny God? When you were dead: He gave you life. Then will He give you death. Then will He give you life. Then to Him will you be returned. *]

 

[*(6:122) Is one who was dead and whom We gave life and for whom We appointed a light wherein He walks among men like one in darkness from which he cannot go out? Thus is made fair to those who spurn guidance while claiming virtue what they do. *]

The fact that God mentions that we were dead before being born in the world of the testing period, confirms the notion that we had a pre-existence [i.e. the timespan before souls were transferred into the bodies of humans, angels, animals and jinn]. 

[*(7:172-73) And when thy Lord brought forth from the children of Adam from their backs their progeny and made them bear witness against themselves: Am I not your Lord? They said: Verily, we bear witness. Lest you say on the Day of Resurrection: Of this we were unaware. Or you say: Our fathers but ascribed a partnership before and we were progeny after them. Wilt thou then destroy us for what those who follow vanity did? *]

 

Although none of us remember this particular event that occurred within the timespan of pre-existence, if we believe that the Qur’an comes from God, then we should be able to accept that we did in fact bear witness that God is our Lord. 

 

The cause of the testing period

 

[*(33:72) We presented the trust [i.e. the responsibility of free will] to the heavens and the earth and the mountains, and they refused to bear it and were afraid of it. But man bore it; he is unjust, ignorant. *]

 

[*(38:67-9) Say thou [Muhammad]: It is tremendous news from which you turn away. I had no knowledge of the exalted assembly when they disputed. *]

The exalted assembly occurred during our pre-existence, in which souls debated on whether Satan could be a god besides God. In order to give us a headstart in our mission to find the truth, God commanded us to bear witness that He is our Lord. After bearing witness and being put to death, any memories we harbored during our pre-existence were completely wiped from our minds. Souls were then sent to the appropriate bodies for the testing period, in order for God to see which souls would serve Him alone and ultimately be redeemed back into Heaven. 

 

The testing period

 

(2:30) And when thy Lord said to the angels: I am placing a successor in the earth. They said: Wilt thou place therein one who will do harm therein and shed blood, when we give glory with thy praise and are holy unto thee? He said: I know what you know not.

 

[*(15:26-7, 54:14-6) And We have created man from sounding clay, from dark slime transmuted. And the jinn did We create before of the fire and scorching heat. *]

These verses confirm that angels [i.e. the bodies which harbor the souls of those who upheld God’s absolute authority in pre-existence] were created before humans. Jinns [i.e. the bodies which harbor the souls of those who did not uphold God’s absolute authority in pre-existence, and believe Satan could be a god beside God] were also created before humans. Here, the angels thought that God would get rid of the creatures who did not believe that only He can have absolute authority. However, when God said “I know what you know not”, He is saying that He knows some souls deserve another chance to correct their error. 

 

The purpose of the testing period

 

[*(6:162-63) Say thou [Muhammad]: My duty [1:5] and my penance and my living and my dying are for God, the Lord of All Mankind. He has no partner and that am I commanded. And I am the first of the submitted. *]

 

[*(11:7, 67:1-2) Blessed be He in whose hand is the dominion! And He has power over all things. Who created life and death that He might try you, which of you is best in deed. And He is the Mighty, the Forgiving. *]

 

[*(11:118-19) And had thy Lord willed, He would have made mankind one community. But they will not cease to differ, save he upon whom thy Lord has mercy. And for that did He create them [i.e. to provide a chance for mercy after our mistake in pre-existence]. And the word of thy Lord is fulfilled: I will fill Hell with jinn and mankind altogether. *]

 

[*(18:7-8) We made what is on the earth an adornment for it that We may try them, which of them is best in conduct. And We will make what is thereon a barren ground [i.e. bringing the earth to a state of truth, a period of faith and good works]. *]

 

[*(35:37) And they wail therein: Our Lord: take thou us out! We will work righteousness, not what we did. Did We not give you life that there take heed therein whoso should take heed? And the warner came to you so taste! And the wrongdoers have no helper. *]

 

[*(51:56-7) And I created the jinn and men only that they might serve Me. I desire no provision from them and I desire not that they feed Me. *]

 

[*(19:67, 76:1-2) Has there come upon man a time he was not something remembered [i.e. is there a time that man remembers when he did not exist]? We created man from a drop of mingled fluid. We will test him: We made him hearing, seeing. *]

 

The only reason God created the testing period was that so we could correct the error we made in our pre-existence [i.e. when humans did not uphold God’s absolute authority and didn’t know if Satan could be a god besides God. We wanted to find out for ourselves, hence the concept of free will]. Jinns [i.e. the bodies which harbor the souls of those who did not uphold God’s absolute authority in pre-existence, and believe Satan could be a god beside God] were also created. God is testing us to see if we are able to serve Him by obeying Him alone and doing righteous deeds solely for His countenance, or serve Satan instead. God created the testing period because we are in need of Him and it is for our own benefit. He does not need us whatsoever as He is self-sufficient. We all must compete for His forgiveness due to the error we made in our pre-existence (57:21).

 

[*(2:286, 23:62) And We task not any soul save to its capacity. And with Us is a decree which speaks aright and they will not be wronged. *]

 

[*(28:68) And thy Lord creates what He wills and chooses what is best for them. Glory be unto God! And exalted is He above that to which they ascribe a partnership. *]

 

[*(53:32) He knew you best when He brought you into being from the earth and when you were hidden in the bellies of your mothers. Then hold not your souls to be pure [i.e. vaunt not your own sense of purity], He knows best those of prudent fear. *]

 

These verses prove that each soul is assigned to a body, according to His knowledge. Souls are not placed randomly. Essentially, each soul is purposefully meant to be in a certain body. 

 

Everything that we do or say no matter how small is written down from the moment we are born to the last moments before we die. 

 

[*(9:78, 58:7) Know they not that God knows their secrets and confidential conversation and that God is the Knower of the Unseen Realms? *]

 

[*(10:61, 34:2-3, 99:7-8) And thou art not engaged in a matter and thou recitest not from it [i.e. the Qur’an] any recitation and you do no deed save that We are over you witnesses when you expound thereon. And there does not escape from thy Lord the weight of an atom in the earth or in the sky or less than that or greater save is in a clear decree. *]

 

[*(11:5-6, 14:38, 16:23, 20:7, 27:74-5, 28:69, 33:54, 35:38, 36:76, 39:7, 40:19, 42:24, 64:4, 67:13, 100:9-10) In truth: they fold over their breasts that they might hide from Him. Is it not that when they cover themselves with their garments, He knows what they keep secret and what they make known? He knows what is in the breasts. And among the creatures in the earth, sustenance thereof is only upon God. And He knows their place and their repository. All is in a clear decree. *]

 

[*(13:10-1) Alike among you is he who conceals a saying and whoso makes it public and whoso hides by night and goes forth by day: He has examiners before him and after him keeping it by the command of God [i.e. the examiners are writing down our every action and word]. *]

 

(31:16) (Luqman speaking to his son:) O my dear son: though it be the weight of a grain of mustard seed and it be in a rock or in the heavens or in the earth, God will bring it forth. God is subtle, aware.

 

[*(43:80) If they think that We cannot hear their secret thoughts and confidential conversation: Verily, our messengers are with them recording. *]

 

[*(45:29) This Our decree speaks against you aright. We recorded what you did. *]

 

[*(50:17-8) When the two learners learn seated on the right hand and on the left, he utters no word save with him is a watcher ready. *]

 

[*(54:52-3) And everything they did is in the written records. And every small and great thing is written down. *]

 

[*(57:22) No misfortune befalls in the earth or in yourselves save is in a decree before We bring it into being, that is easy for God. *]

 

[*(82:10-2) And there are above you custodians noble, recording. They know what you do. *]

 

[*(86:4) There is no soul but has a custodian over it. *]

 

[*(2:31-9, 7:19-25) And He taught Adam all of the names. Then presented He them to the angels and said: Tell me the names of these if you be truthful. They said: Glory be unto thee! We have no knowledge save what thou hast taught us! Thou art the Knowing, the Wise. He said: O Adam: tell thou them their names. And when he had told them their names, He said: Said I not to you that I know the unseen of the Heavens and the Earth? And I know what you reveal and what you conceal. And when We said to the angels: Submit to Adam. Then they submitted save Satan. He refused and was proud and was of those who spurn guidance while claiming virtue. And We said: O Adam: dwell thou and thy wife in the garden and eat thereof freely wheresoever you will. But approach not this tree. For then will you be among the wrongdoers. But Satan caused them to fall therefrom. So He expelled them from what they were in. And We said: Get you down, an enemy to one another. And for you on the earth are place and goods for a time. Then Adam learned words from his Lord. And He turned towards him. He is the Receptive, the Merciful. We said: Get you down from it all together: If there come to you guidance from Me, then whoso follows My guidance: They need not fear nor will they regret. But those who are indifferent to warning and repudiate Our proofs; These are the companions of the fire, wherein they abide eternally. *]

 

(7:11-8, 15:28-43, 17:61-5, 18:50, 20:116-24, 38:71-85) When thy Lord said to the angels: I am creating a mortal from clay. Then when I have formed him and breathed into him My spirit: Fall down, to Him in submission. And the angels submitted, all of them together save Satan. He was proud and was of those who spurn guidance while claiming virtue. He said: O Satan: what hinders thee from submitting to that which I have created with My hands? Art thou become proud or art thou of the exalted? Said he [Satan]: I am better than he [Adam]. Thou createdst me of fire and him didst thou create of clay. He said: Go thou forth from hence. For thou art accursed. And My curse is upon thee until the Day of Judgment. Said he: My Lord: grant thou me respite till the day they are raised. He said: Thou art of those granted respite till the day of the appointed span. Said he: Then by thy greatness will I deceive them altogether save thy pure-hearted servants among them. He said: Then the truth and the truth do I speak: I will fill Hell will thee and such of them as follow thee all altogether.

 

The jinns

 

[*(6:128-30) And the day He gathers them together: O congregation of jinn: you have taken many among mankind. And their allies among men will say: Our Lord: we benefited one another but we reached our term which thou deferredest for us. He will say: The fire is your dwelling, you abiding eternally therein save that God should will. Thy Lord is wise, knowing. And thus We make the wrongdoers allies of one another by what they have earned. O congregation of jinn and men: Came there not to you messengers from among you narrating to you My proofs and warning you of the meeting of this your day? They will say: we bear witness against ourselves. And the life of this world deceived them. And they will bear witness against themselves that they were deniers. *]

 

(7:27) O children of Adam: Let not Satan subject you to means of denial. Like as he removed your parents [i.e. Adam and Eve] from the garden. Taking away from their raiment that he might make manifest their shame to them. He and his kind see you without you seeing them. We made the satans allies of those who do not believe.

 

[*(15:16-8, 37:6-12, 67:5) We adorned the lower sky with the adornment of the stars and protection from every refractory Satan. They cannot listen in on the exalted assembly and are pelted from every side, repelled and they have a perpetual punishment. Save he [a satan] who snatches a fragment [of information]: a piercing flame [shooting star] follows him. So ask thou them: Are they [i.e. the satans] harder to create or those We created [i.e. humankind]? We created them of clinging clay. Yet, thou dost marvel when they deride. *]

 

[*(41:25) And We assigned them intimate companions [i.e. jinns]: They made what was at their time and what following them fair to them and upon them the word concerning the communities of jinn and people which had come and gone before them became binding. They are losers. *]

 

[*(43:36-7) And he who is blind to the remembrance of the Almighty, We assign to him a satan and he is to him an intimate companion and they divert them from the way and they think that they are rightly guided. When he has come to us, he will say: Would that between me and thee were the distance of the two easts! Then evil is the intimate companion. *]

 

[*(43:36-9, 50:22-8) Thou wast in heedlessness of this! And We have removed from thee thy veil. And keen is thy sight this day! And his intimate companion [i.e. a jinn] will say: This is what is with me prepared. His intimate companion will say: Our Lord: I did not cause him to transgress, but he was in profound error. He [God] will say: Contend not in My presence. And I had sent my warnings ahead to you. *]

 

It is evident that jinns (demons) like Satan are able to see us, yet humans are not able to see them. Apparently, a jinn is assigned to a misguided human being to serve as a witness on the Day of Judgment. If the jinn convinces us to become idolaters, then we are both destined for Hell. However, if a human is able to convince the jinn to believe that there is only one God, then both are destined for Heaven. Both souls are to receive the same fate. 

 

[*(46:29) And when We turned towards thee [Muhammad] a band among the jinn listening in to the Qur’an: When they were in its presence they said: Listen attentively, and when it was concluded they turned back to their people, warning. They said: O our people: we have heard a decree sent down after Moses confirming what is within its scope guiding to the truth and to a straight road. O our people: respond to the caller to God and believe in Him. He will forgive you your transgressions and protect you from a painful punishment. *]

 

[*(72:1-2) Say thou [Muhammad]: I am instructed: That: A band among the jinn *]
[*listened in. And they [the jinn] said: We have heard an amazing recitation guiding to sound judgment: we believe in it and ascribe not a partnership with our Lord to anyone. *]

 

Contrary to popular belief, there are good jinns out there. 

 

The angels

 

Ever since angels  [i.e. the bodies which harbor the souls of those who upheld God’s absolute authority in pre-existence] were created, they have obeyed God’s every command and are still doing so to this day. 

[*(6:61, 32:11) And He is the all-powerful over His servants. And He sends guardians over you. When death has come to one of you, Our messengers [i.e. angels of death] will take him and they fail not. *]

 

(40:7-9) Those [the angels] who bear the throne and those round it give glory with the praise of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who heed warning: Our Lord: thou encompassest all things in mercy and knowledge: Forgive thou those who repent and follow thy way and protect thou them from the punishment of Hell. Our Lord: and make thou them enter the gardens of perpetual abode which thou hast promised them and such of their fathers and their wives and their progeny as do right, thou art the Mighty, the Wise and protect thou them from evil. And he whom thou protectest from evil that day [Day of Judgment]: Upon him hast thou had mercy. And that is the tremendous achievement.

 

The ONLY unforgivable sin

 

The only unforgivable sin is idolatry or believing that God has partners. This is the only unforgivable sin as it is the sole reason why the current testing period was created and why we are here.

 

[*(4:48, 116) God forgives not that  a partnership be ascribed to Him. And He forgives other than that whom He wills. And whoso ascribes a partnership to God: he has invented a tremendous falsehood. *]

 

[*(39:65) And thou hast been instructed and those before thee: If thou ascribe a partnership, thy deeds will be made vain and thou wilt be among the losers. *]

 

Do NOT serve Satan

 

[*(2:168-9) And follow not the footsteps of Satan. He is an open enemy to you. He but enjoins upon you evil and sexual immorality and that you ascribe to God what you know not. *]

 

(2:219, 5:90-91) O you who heed warning: The intoxicant and games of chance and altars [i.e. dedicating to idols] and divining arrows [i.e. fortunetelling] are but abomination among the work of Satan. So avoid it that you might be successful. Satan but wishes to cause among you enmity and hatred in the intoxicant and the games of chance and to divert you from the remembrance of God and from the duty [1:5]. So will you desist?

 

[*(2:268, 24:21) Satan promises you poverty and enjoins upon you sexual immorality. But God promises you forgiveness and bounty from Him. And God encompasses, knows. *]

 

[*(4:60) Hast thou not considered those who claim to believe in what is sent down to thee and what was sent down before thee, desiring to go for judgment to idols when they have been ordered to reject it? And Satan desires to lead them far astray. *]

[*(4:117-21) They call besides Him save to females [i.e. stone idols] and they call save to a rebellious Satan. God cursed him. And he [Satan] said: I will take of thy servants an appointed portion. And I will lead them astray. And I will arouse desires in them. And I will command them and they will cut the ears of cattle. And I will command them and they will change the creation of God. And whoso takes Satan for ally instead of God: he has suffered clear loss. He promises them and arouses desires in them. And Satan promises them only deception. These: their habitation is Hell. And they will find no refuge therefrom. *]

 

[*(7:200, 41:36, 113:1-5, 114:1-6) And if there prompt thee an incitement from Satan: Seek thou protection in God. He is hearing, knowing. *]

 

[*(16:98-100) And when thou recitest the Qur’an, seek thou refuge in God from the accursed Satan. He [Satan] has no warrant against those who heed warning and in their Lord place their trust. His warrant is but against those who take him for ally and those who ascribe a partnership to Him. *]

[*(17:53, 43:62) Satan sows discard between them. Satan is to man an open enemy. *]

 

[*(35:6) Satan is an enemy to you so take him as an enemy. He but calls to his party that they might be among the companions of the inferno. *]

 

[*(36:60-1) Did I not enjoin you, O sons of Adam, that you serve not Satan. He is an open enemy to you. But that you serve Me? This is a straight path. *]

 

[*(58:10) Confidential conversation is but of Satan that he might grieve those who heed warning. And he can harm them not at all save by God’s leave. And in God let the believers place their trust. *]

 

[*(59:16) Like the example of Satan when he says to man that he should deny: Then when he denies, he [Satan] says: I am innocent of thee. I fear God, the Lord of All Mankind. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h2<>{color:#4f81bd;}.

FAQ about the Qur’an

 

Why did God not make us into one community?

 

It is a fact that God’s law gets easier after each revelation. God knew that the Tanakh and Injeel would be messed with, and so He preserved His final revelation to show that all of the revelations connect and that the Qur’an is the ultimate confirmation of His word. He could not make us into one community because we would be in disagreement all the time. Thus, He created several communities with His revelations and inspires us to discover the truth for ourselves. 

[*(2:142-43) The foolish among men will say: What has turned them from their course which they were upon? Say thou [Muhammad]: To God belong the east and the west, He guides whom He wills to a straight path. And thus, We made you an intermediary community: That you might be witnesses to mankind and that the messenger might be a witness to you. And We only made the course which you were upon that We might know him who follows the messenger from him who turns on his heels. And it is a hard matter save for those whom God guides [i.e. our purpose is to pass on what the messenger brought to mankind, aka the Qur’anic message]. And God would not let your faith be in vain. God is towards men kind, merciful. *]

 

[*(2:213) Mankind was one community, then God raised prophets as bearers of glad tidings and warners and sent down with them the law aright that it might judge between men concerning that wherein they differed. And there differed therein only those who were given it after clear evidence had come to them, through sectarian zealotry between them. But God guided those who heeded warning to that of the truth wherein they differed by His leave. And God guides whom He wills to a straight path. *]

 

[*(5:48-9) And We sent down to thee [Muhammad] the law aright confirming what is within its scope of the law and as a control over it. So judge thou between them by what God has sent down. And follow thou not their vain desires away from what has come to thee of the truth. For each among you, We appointed an ordinance and a procedure and had God willed, He could have made you one community but that He might try you in what He gave you [He gave you varying laws]. So vie in good deeds. Unto God will you return all together and He will inform you of that wherein you differ. And that thou judge between them by what God has sent down to thee. And if they turn away: Know thou that God but intends to afflict them for some of their transgressions. And many among men are wantonly perfidious. *]

 

[*(11:110) And We gave Moses the law, then was it disputed about. And were it not that a word had gone forth from thy Lord, it would have been concluded between them. And they are in skeptical doubt concerning it. *]

[*(11:118-19, 32:13) And had thy Lord willed, He would have made mankind one community. But they will not cease to differ, save he upon whom thy Lord has mercy. And for that did He create them. And the word of thy Lord is fulfilled: I will fill Hell with jinn and mankind altogether. *]

[*(13:31) And were there a recitation whereby the mountains were set in motion or the earth cleft thereby or the dead caused to speak [this would be it]. The truth is: to God belongs the command altogether. Do not those who heed warning know that had God willed, He would have guided mankind all together? And those who are indifferent to warning: disaster will not cease not to strike them for what they have wrought or to come close by their abodes until the promise of God comes. God will not break the appointment. *]

 

[*(16:9) And upon God is the design of the way and some of them deviate. And had He willed, He would have guided you all together. *]

 

[*(16:93) And had God willed, He would have made you one community, but He sends whom He wills astray and guides whom He wills and you will be asked about what you did. *]

 

[*(21:92-3) This your community is one community and I am your Lord, so serve Me. But they divided their affair among them. All are returning to Us. *]

 

(23:52-4) And this your community is one community. And I am your Lord. And be in prudent fear of Me. But they divided their command among them into written records, each party exulting at what is has, then leave thou them alone in their confusion for a time.

[*(43:33-5) And were it not that mankind would become one community, We would have appointed for him who denies the Almighty roofs of silver for their dwellings and stairs whereby to ascend and for their dwellings doors, and couches whereon to recline and decoration. And all that is but the enjoyment of the life of this world. And the hereafter with your Lord is for those of prudent fear. *]

 

Why was the Qur’an sent down?

 

[*(2:118-19) And those who know not say: Oh that God would but speak to us or a proof but come to us! Thus said those before them likewise. Their hearts are similar. We have made plain the proofs for people who would be certain. We sent thee [Muhammad] with the truth as a bearer of glad tidings and a warner and thou wilt not be asked about the companions of Hell. *]

 

[*(27:76-8) This Qur’an narrates to the children of Israel most of that concerning which they differ and it is guidance and mercy for the believers. Thy Lord will decide between them in His judgment. And He is the Mighty, the Knowing. And place thou thy trust in God. Thou art upon the clear truth. *]

 

[*(87:18-9) This [52:36-57] is in the former writings, the writings of Abraham and Moses. *]

[*(28:51-3) Those whom We gave the law before it [i.e. the Qur’an], they believe in it. And when it is recited to them, they say: we believe in it, it is the truth from our Lord. Before it were We submitted. *]

 

[*(29:46-51) And argue not with the doctors of the law save with what is better save with those who do wrong among them. And say: we believe in what was sent down to us and sent down to you and our God and your God is one and to Him we are submitted. And thus sent We down the law to thee. And those whom We gave the law believe in it. And among those are some who believe in it. And there reject Our proofs only those who spun guidance while claiming virtue. Thou [Muhammad] readst not any decree before it [i.e. the Qur’an] nor wrotest thou one with thy right hand. Then might those have doubted who follow vanity. The truth is: it is clear proofs in the breasts of those given knowledge. And there deny Our proofs only the wrongdoers. And they say: Oh that proofs were but sent down upon him from his Lord! Say thou [Muhammad]: The proofs are but with God and I am a clear warner. Does it not suffice them that We have sent down upon thee the law read to them? In that is a mercy and a reminder for people who will believe. *]

 

[*(36:69-70) And We have not taught him [i.e. Muhammad] poetry and it does not behove him. It is only a remembrance and a clear recitation to warn those living and that the word might become due against those who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

[*(42:52) And thus We instruct thee [Muhammad] by a spirit by Our command. Thou knewest not what was the law nor what was faith. But We made it a light whereby We guide whom We will of Our servants. And thou guidest to a straight path, the path of God to whom belongs what is in the heavens and what is in the earth. In truth: matters end in God. *]

 

[*(46:11-2) And those who are indifferent to warning say of those who heed warning: Had it been good, they would not have preceded us to it. And when they have not been rightly guided to it, they will they say: This is an ancient lie. But before it was the law of Moses an example and mercy. And this [Qur’an] is a confirming decree in the Arabic tongue that it might warn those who do wrong and bring glad tidings to the doers of good. *]

 

[*(61:9) He it is who sent His messenger with the guidance and the doctrine of truth that He might make it manifest over all doctrine, though the idolaters be averse. *]

 

[*(62:2-4) He it is who raised up among the unschooled a messenger from among them reciting to them His proofs and increasing them in purity and teaching them the law and wisdom, though they were before in obvious error, and others from them who have not yet joined them. And He is the Mighty, the Wise. That is the bounty of God He gives to whom He wills. And God is one possessing tremendous bounty. *]

 

[*(69:48-52) And it is a reminder to those of prudent fear, and We know that among you are repudiators, and it is sorrow upon those who spurn guidance while claiming virtue. And it is the certain truth, so give thou glory with the name of thy Lord, the Tremendous. *]

 

[*(80:11-6) No, indeed! It is a reminder, so whoso wills might remember it in honored writings exalted, purified by the hands of scribes noble, virtuous. *]

 

Why was the Qur’an not sent down all at once?

 

[*(17:105-06) And aright have We sent it [i.e. the Qur’an] down and aright has it come down, and We sent thee [Muhammad] only as a bearer of glad tidings and a warner, and as a recitation We divided that thou recite it to men in stages. And We sent it down as a successive revelation. *]

[*(20:2-4) We sent not down upon thee the Qur’an that thou be unhappy but as a reminder to him who fears, a successive revelation from Him who created the earth and the high heavens. *]

 

[*(25:32) And those who are indifferent to warning say: Oh that the Qur’an were but sent down upon him all at once! Thus: that We might strengthen thy heart thereby. And We order it in slow, distinct stages. And they bring thee not the truth save We bring thee the truth and a fairer explanation. *]

 

[*(26:192-99) And it is a successive revelation of the Lord of All Mankind brought down by the Faithful Spirit upon thy heart that thou [Muhammad] be among the warners in clear Arabic speech. And it is in the written records of the former peoples. Is it not a proof to them that the learned of the children of Israel know it? And had We sent it down upon any foreigner and he had recited it to them, they would not have been believers in it.  *]

 

[*(36:5-6) A successive revelation of the Mighty, the Merciful that thou warn a people whose fathers were not warned. But they are heedless. *]

 

[*(45:2, 46:2, 76:23) The successive revelation of the law is from God: the Mighty, the Wise. *]

 

Why was the Qur’an sent down in Arabic?

 

The Qur’an was sent down in Arabic because Arabic is a language that can be deconstructed, root words and all, so you can figure out true meanings of a word and apply the meaning to every verse that uses that word in order to check for consistency of meaning. The Qur’anic terms ‘salat’ and ‘zakat’ have been misconstrued severely by the traditionalist Muslim. These terms do not mean prayer and paying tithes. Rather, when crosschecking all instances, duty and purity fit like a glove respectively. 

 

[*(12:2, 43:3-4) We made it an Arabic recitation that you might use reason and it [i.e. the clear law] is in the foundation of the law in Our presence exalted, wise. *]

 

[*(13:37) And thus We have revealed it as an Arabic judgment [that they might understand]. And if thou follow their vain desires after the knowledge which has come to thee, thou wilt have against God neither ally nor defender. *]

 

[*(16:103) And We know that they say: a man but teaches him. The tongue to which they incline is foreign, but this is a clear Arabic tongue. *]

 

[*(20:113) And thus sent We it down an Arabic recitation and expounded therein some warnings that they might be in prudent fear or it relate to them a remembrance. *]

 

(39:27-8) And We have presented mankind in this Qur’an every sort of example that they might take heed, an Arabic recitation free of deviation that they might be in prudent fear.

 

[*(41:2-4) A successive revelation from the Almighty, the Merciful, A decree the proofs whereof are set out and detailed, an Arabic recitation for people who would know, a bearer of glad tidings and a warner but most of them turn away so they hear not. *]

 

[+How are God’s revelations sent down? +]

 

[*(2:97-8) Say thou [Muhammad]: Whoso is an enemy to angel Gabriel, and he it is who brings it down upon thy heart by God’s leave confirming what is within its scope and as guidance and glad tidings for the believers, whoso is an enemy to God and His angels and His messengers and angel Gabriel and angel Michael: God is an enemy to those who spurn guidance while claiming virtue. *]

(2:151) Like as I have sent to you a messenger from among you reading to you Our proofs and increasing you in purity and teaching you the law and wisdom and teaching you what you knew not.

 

[*(2:210) Await they save that God and the angels should come to them in the shadows of the clouds and the matter be settled? And unto God are matters referred [i.e. God has provided proof and guidance in the Qur’an. We are to follow that]. *]

 

[*(16:2) He sends down the angels with the spirit of His command upon whom He wills of His servants: Warn that there is no god save I, so be in prudent fear of Me. *]

 

[*(27:6) And thou [Muhammad] receivest the Qur’an from the presence of one wise, knowing. *]

 

[*(40:15) The Raiser of Degrees, the Owner of the Throne. He sends the spirit of His command upon whom He wills of His servants that He might warn of the Day of Meeting. *]

 

[*(42:51) And it is only for a mortal that God should speak to him only by instruction or from behind a barrier or send a messenger and give instruction by His leave in what He wills. He is exalted, wise. *]

[*(53:1-18) By the star when it sets! Your companion [Muhammad] has not strayed and has not erred and he does not speak from vain desire. It is only an instruction given. There taught Him one mighty in power, possessed of strength: He took his place when he was in the highest horizon, then drew he nearer and descended. He was at two bows’ length or nearer, then he instructed His servant what he instructed. The heart lied not about what is saw. Will you then dispute with him about what he saw? And he saw him in another descent by the lote tree of the finality, near it is the garden of habitation, when there covered the lote tree that which covered. The vision did not deviate and it did not transgress. He has seen among the proofs of his Lord the greatest.  *]

 

[*(85:21-2) The truth is: it is a glorious recitation on a protected tablet. *]

 

The ultimate confirmation

 

[*(56:75-87) Then do I swear by the orbits of the stars: And that is a tremendous oath if you but knew, it [i.e. the Qur’an] is a noble recitation in a decree closely guarded. None touches it save those purified [i.e. which only the pure of heart can truly understand and derive benefit from], a successive revelation from the Lord of All Mankind! Is it this narration you take lightly and make rejection thereof your livelihood? Oh that when it reaches the throat [you did not look on]! But you will at that time look on. And We were near to it [i.e. the throat] than you, but you saw not. Oh that – if you be without obligation – You but sent it [i.e. your soul] back if you be truthful! *]

 

(69:38-43) Then do I swear by what you see and what you see not: It is the speech of a noble messenger and not the speech of a poet, little do you believe. Nor the speech of a soothsayer, little do you take heed. A successive revelation from the Lord of All Mankind!

 

[*(81:15-27) Then do I swear by those retreating: The ships withdrawing from view and the night when it darkens and the morning when it shines forth, it is the word of a noble messenger [i.e. angel Gabriel] possessor of power in the presence of the Lord of the Throne obeyed there, trustworthy and your companion is not possessed. And he has seen him on the clear horizon. And he is not niggardly of the unseen. And this is not the word of an accursed satan. So whither are you going? It is only a remembrance for all mankind for whom among you wills to be upright. And you will only that which God wills, The Lord of All Mankind. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter 3: QUR’AN ALONE

 

 

 

 

Why Muslims should follow the Qur’an ALONE

 

Following sources (written or oral) other than the Word of God (i.e. Qur’an) means you believe God’s revelations are not detailed or complete, which ultimately deems you as a denier of God. 

These secondary sources (i.e. hadith, sunnah) wrongfully attribute false laws and beliefs (i.e. prohibition on music and dogs, distorted testimony of faith etc.) to Muhammad and portray him as a fortuneteller, when in fact, God only knows the unseen. Deniers of faith replace the Qur’an with these unwarranted sources. They claim that the information located within their deceptive sources can be found in the Qur’an, when in reality, it is nowhere to be found. 

[*(9:30-31) And the Rabbinic Jews say: Ezra is the son of God. And the Nazarenes say: The anointed one is the son of God. That is the speech of their mouths. They imitate the speech of those who were indifferent to warning before. God damns them! How are they deluded? They take their rabbis and their monks as lords rather than God. And the anointed one, son of Mary. And they are not commanded save to serve One God. There is no god save He. Glory be unto Him above that to which they ascribe a partnership! *]

 

These verses exhibit how they (Christians, Jews, Muslims) follow orders from scholars, priests, rabbis and imams rather than following God’s true commands within the Qur’an. To obey a human being’s command, if it is not merely a reiteration of God’s command, is unbelief and idolatry (3:149). 

 

Only disbelievers disobey God’s command. Reference the example of Satan, in which he disobeyed God’s command to submit to Him (38:71-85). It is apparent that Satan knows there is a God and believes in Him completely. However, he refused to obey God’s command due to prideful desires. Thus, where will his final place be for eternity, along with those who follow his lack of action? 

 

(3:31-2, 3:132, 4:13-4, 4:59, 4:69, 4:80, 8:1, 8:20, 8:46, 24:52, 33:33, 33:71, 47:33, 48:17, 49:14, 58:13, 64:12) [*Say thou: Obey God and obey the messenger. Then if they turn away: God loves not those who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

(4:80) Whoso obeys the messenger: he has obeyed God. And whoso turns away: We sent thee not as a custodian over them.

 

The traditionalist Muslim claims these verses give permission to utilize non-quranic sources such as the hadith and sunnah, as they are associated with Muhammad. However, one must pay close attention to the wording and use reason. The verses state “obey God and obey the messenger “. Note that the verses do not say obey Muhammad. To further counter the traditionalist Muslim’s argument that we must follow the hadith and sunnah, please view the content under .

[*(4:64) And We sent any messenger only that he be obeyed by God’s leave. *]

 

(4:105) We have sent down to thee the law aright that thou [Muhammad] judge between men by what God has shown thee. And be not thou an advocate for the treacherous.

 

[*(4:170) O mankind: the messenger has brought you the truth from your Lord. So believe, it is better for you. *]

 

[*(5:99) Upon the messenger is only the communication. And God knows what you reveal and what you conceal. *]

 

[*(16:82, 64:12) And obey God and obey the messenger. And if you turn away, then upon our messenger is but the clear communication: God: There is no god save He and in God then let the believers place their trust. *]

 

[*(25:56) And We sent thee [Muhammad] only as a bearer of glad tidings and as a warner. *]

 

[*(48:8-9) We sent thee [Muhammad] as a witness and a bearer of glad tidings and a warner that you might believe in God and His messenger and honor Him and reverence Him and give glory to Him morning and evening. *]

 

[*(69:44-7) And if he [Muhammad] had ascribed some sayings to Us, We would have taken him with Our right hand, then would We have cut his aorta. And not one among you could have withheld Us from him. *]

 

What is the purpose of a messenger? The answer is to deliver the message. What is the message? The answer is the Qur’an. In conclusion, God wanted the people living during the time of revelation 1400 years ago to obey Him through His messenger’s revealing of Qur’anic verses. Present-day, He expects no less of us. 

 

(18:109) [*Say thou [Muhammad]: Were the sea ink for the words of my Lord, the sea would run dry before the words of my Lord ran dry. Though We brought the like thereof in addition. *]

 

[*(31:27) And had all that is in the earth of trees but been pens and the sea with seven more seas to aid it, the words of God would not run dry. God is mighty, wise. *]

 

These verses prove that if God wanted to include more information in His Book, He could have done so easily. However, He chose not to. These verses are especially directed towards the traditionalist Muslims who wrongly claim that the Qur’an is vague in its commandments and that they must look towards other sources to gain a better perspective on what God is intending. 

 

Muhammad’s rulings came from God alone and are all located within the Qur’an. Muhammad did not create any laws or commands himself.

 

[*(2:189) They ask thee concerning the new moons. Say thou [Muhammad]: They are measurements of time for the people and the pilgrimage [i.e. pilgrimage is no longer applicable. This is merely historical background. Refer to 9:28]. And it is not virtue that you approach houses by the backs thereof. But approach houses by the gates thereof. *]

 

[*(2:215) They ask thee what they should spend. Say thou [Muhammad]: Whatever you spend of good: For parents and close relatives and the fatherless and the needy and the wayfarer and whatever you do of good: God knows it. *]

[*(2:219-20) They ask thee about the intoxicant and games of chance. Say thou [Muhammad]: In both is great falsehood, and benefits for men but their falsehood is greater than their benefits. And they ask thee what they should spend. Say thou: The surplus. Thus does God make plain to you the proofs that you might reflect concerning this world and the hereafter. And they ask thee about the fatherless. Say thou: Improvement for them is best. And if you associate with them, then are they your brothers. And God knows the worker of corruption from the doer of right. And had God willed, He would have caused distress for you. God is mighty, wise. *]

 

[*(2:222) And they ask thee concerning menstruation. Say thou [Muhammad]: It is a hindrance. Keep away from women during menstruation and approach them not until they be clean. And when they have purified themselves: Approach them in what manner God has commanded you. *]

 

[*(4:127) And they ask thee for a ruling concerning women. Say thou [Muhammad]: God gives you the ruling concerning them and what is recited upon you in the law concerning the fatherless women, to whom you give not what is ordained for them when you desire to marry them, and concerning the oppressed among the children and that you uphold equity with the fatherless. And whatever good you do, God knows it. *]

 

[*(4:176) They ask thee for a ruling. Say thou [Muhammad]: God gives you the ruling concerning those who die without issue. If a man perish without a child but have a sister, for her is half of what he left. And he inherits from her if she have not a child. Then if there be two females, for them is two-thirds of what he left. And if they be brethren, men and women: For the male is the like of the share of two females. And God announces to you lest you go astray. And God knows all things. *]

 

[*(5:4) They ask thee what is made lawful for them. Say thou [Muhammad]: Made lawful for you are good things. And what you taught animals of prey as trainers teaching them of what God taught you: Eat of what they catch for you. And remember the name of God over it. And be in prudent fear of God. God is swift in reckoning. *]

 

[*(8:1) They ask thee concerning the spoils of war. Say thou [Muhammad]: The spoils of war are for God and the messenger, so be in prudent fear of God and do right what is between you and obey God and His messenger if you be believers. *]

 

Additional Evidence

 

Note: In red, I have highlighted the most convincing bits. 

 

(2:23-4, 6:38, 11:13, 17:88, 52:34) And if you be in doubt about what We have sent down upon our servant, then [*bring a chapter the like thereof. And call your witnesses other than God if you be truthful. But if you do not, and you will not, then be in prudent fear of the fire whose fuel is men and stones prepared for those who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

(2:26) God is not ashamed to present an example be it of a gnat or anything above it. Then as for those who heed warning: They know that it is the truth from their Lord. And as for those who are indifferent to warning: They say: What means God by this example? [i.e. prompting them to go to secondary sources]. [*He leads astray many thereby. And He guides many thereby. And He leads astray thereby only the wantonly perfidious. *]

(2:85) Do you believe in part of the law and deny part? Then the reward of those among you who do this is only degradation in the life of this world. And on the Day of Resurrection, they are sent back to the harshest punishment. And God is not unmindful of what you do.

[*(2:108-09) If you desire to question your messenger [i.e. if you think righteousness lies in seeking detailed answers from the messenger] as Moses was questioned before: (And whoso exchanges faith for denial has strayed from the evenness of the way) Many among the doctors of the law long to turn you back as atheists after your faith out of envy from their souls after the truth has been made clear to them. But forgive and forbear until God brings His command. God is powerful over all things. *]

 

[*(2:146-7) Those whom We gave the law recognize it just as they recognize their sons. But some among them conceal the truth. And they know. The truth is from thy Lord, so be thou not of those who doubt. *]

 

[*(2:170, 5:104, 31:21, 43:21) And when it is said to them: Follow what God has sent down. They say: Nay: we follow that wherein we found our fathers. Even though their fathers did not reason and were not rightly guided? *]

 

(3:7-9) He it is who sent down upon thee the law. From Him are explicit proofs. They are the foundation of the law while others are likenesses. [*Then as for those in whose hearts is crookedness: They pursue what is a likeness thereof seeking the means of denial and seeking its interpretation. And only God knows its interpretation. And those established in knowledge. They say: We believe in it. It is all from our Lord (But only those possessed of insight take heed) Our Lord: make thou not our hearts deviate when thou hast guided us and bestow thou upon us mercy from thyself. Thou art the Bestower. Our Lord: thou art gathering mankind to a day about which there is no doubt. God will not break the appointment. *]

 

[*(3:79-80) And among them some distort the law with their tongues that you might think it from the law when it is not from the law. And they say: It is from God. But it is not from God. And they ascribe a lie to God. And they know. It is not for any mortal that God should give him the law and judgment and prophethood then he should say to men: Be servants to me rather than God. But: Be men of God in that you do teach the law and that you do study. And nor would He command you to take the angels and the prophets as lords. Would He command you to denial after you are submitted? *]

 

(3:83) Is it then other than the doctrine of God they seek? [*And to Him submits whoso is in the heavens and the earth willingly or unwillingly. And to Him will they be returned. *]

 

(4:60) Hast thou not considered those who claim to believe in what is sent down to thee and what was sent down before thee, desiring to go for judgment to idols when they have been ordered to reject it? [*And Satan desires to lead them far astray. *]

(4:46, 5:41-4) We sent down the Torah wherein is guidance and light. The prophets who submitted brought judgment thereby to those who hold to Judaism. As did the men of God and the priests with what they were given charge of from the law of God and were thereto witnesses. Then fear not mankind, but fear Me. And sell not My proofs for a cheap price [i.e. this temporary world]. [*And whoso judges not by what God has sent down: These are those who spurn guidance while claiming virtue. *]

(4:105) We have sent down to thee [Muhammad] the law aright that thou judge between men by what God has shown thee. [*And be thou not an advocate for the treacherous. *]

 

(4:166) But God bears witness concerning what He sent down to thee [Muhammad]: He sent it down with His knowledge.

 

(5:43) [*And how come they to thee for judgment when they have the Torah wherein is the judgment of God then turn away after that? And these are not believers. *]

 

(5:48) And We sent down to thee [Muhammad] the law aright confirming what is within its scope of the law and as a control over it. So judge thou between them by what God has sent down [i.e. the Qur’an].

(5:50) Is it the judgment of ignorance they seek? And who is better than God in judgment [*for a people who are certain? *]

 

(6:38) And there is no creature in the earth nor bird flying on its wings save are communities the like of you, We have not neglected anything in the law, then to their Lord are they gathered.

(6:93, 7:37) And who is more unjust than he who invents a lie about God or says: I am instructed when he is not instructed in anything. And who says: I will send down the like of what God sent down? And if thou couldst see when the wrongdoers are in the throes of death and the angels stretching out their hands: Bring forth your souls. This day your reward is humiliating punishment because you ascribed to God other than the truth and scorned His proofs!

(6:112) And thus We appoint for every prophet an enemy; satans of men and jinn instructing one another in the decoration of speech by deception. [*And had thy Lord willed they would not do it, so leave thou them and what they fabricate. *]

 

(6:154) Then gave We to Moses the law complete for him who does good and an explanation of everything and guidance and mercy [*that they might believe in the meeting with their Lord. *]

 

(6:114-5) Is it other than God I should seek as a judge? And He it is who sent down to you the law set out and detailed. [*And those whom we gave the law know that it is sent down from thy Lord aright. So be thou not of those who doubt. And perfected are the words of thy Lord in truth and justice. There is none to change His words. And He is the Hearing, the Knowing. *]

 

(7:2-3) A decree sent down to thee so let there be no distress in thy heart therefrom that thou warn thereby and a reminder to the believers: Follow what has been sent down to you from your Lord and follow not allies besides Him. [*Little do you take heed. *]

 

(7:32) Say thou [Muhammad]: Who has made unlawful the adornment of God which he brought forth for His servants, and the good things of provision? Say thou: These are for those who heed warning in the life of this world exclusively on the Day of Resurrection. [*Thus do We set out and detail the proofs for people who know. *]

 

(7:144-46) He said: O Moses: I have chosen thee above mankind by My messages and by My speech: Hold thou to what I have given thee and be thou among the grateful. And We wrote for him on the tablets every sort of thing exhortation and an explanation for everything: Hold thou them fast and command thou thy people to take the best thereof. [*I will show thee the abode of the wantonly perfidious: I will divert from My proofs those who are proud in the earth without cause and if they see every proof believe in it not and if they see the way of sound judgment take it not as a way and if they see the way of error take it as a way because they repudiate Our proofs and are heedless of them. *]

 

(7:185) Have they not considered the dominions of the heavens and the earth? And what things God has created and that it may be that their term has drawn nigh? [*And in what narration after this [i.e. the Qur’an] will they believe? *]

 

(9:62) They swear by God to you to please you [Muhammad], when God and His messenger: More right is it that they should please Him if they be believers!

 

(12:40) [*You serve besides Him only names which you have named, you and your fathers. God sent not down any warrant for them. Judgment is only for God. He commanded that you serve not save Him. That is the right doctrine, but most men know not. *]

 

[*(17:88) Say thou [Muhammad]: If men and jinn should gather to bring the like of this Qur’an, they would not bring the like thereof though they were helpers of one another. *]

 

(17:89, 18:54, 30:58, 39:27) [*And We have expounded for men in this Qur’an every sort of example. But man is, more than anything, contentious. *]

 

(20:88) [*He [the Samaritan] brought forth for them a calf as a body that lowed. And they [the people of Moses] said: This is your god and the god of Moses, but He [God] forgot. *]

 

(22:67) For every community We appointed a rite [22:34] for them to perform, so let them not dispute with thee [Muhammad] concerning the matter. And invite thou to thy Lord. Thou art upon right guidance [*[i.e. God is against the practice of imposing rites and claiming them to be from Him, He is NOT in favor of it]. *]

 

(25:30-1) And the messenger will say: O my Lord: my people took this Qur’an as a thing abandoned. [*And thus We appointed to every prophet an enemy from among the evildoers. But God suffices as guide and helper. *]

 

[*(31:6-7) And among men is he who purchases the diversion of narration that he might be led away from the path of God without knowledge and make mockery of it. These have a humiliating punishment. And when Our proofs are recited to him, he turns away in arrogance as if he heard them not as if there were deafness in his ears. So give thou him tidings of a painful punishment. *]

 

[*(33:36) And it is not for a believing man or a believing woman when God and His messenger have decided upon a command that there be better for them by their command. And whoso disobeys God and His messenger: he has gone astray in obvious error [i.e. Muhammad, as a believing man, is obliged to obey God and His messenger, angel Gabriel]. *]

 

(39:23) [*God sent down the best narration, a decree of paired comparison whereat shiver the skins of those who fear their Lord. Then their skins and their hearts soften to the remembrance of God. That is the guidance of God wherewith He guides whom He wills. And whom God sends astray: For him there is no guide. *]

 

(41:2-3) [*A decree the proofs whereof are set out and detailed, an Arabic recitation for people who know. *]

 

[*(41:26) And those who are indifferent to warning say: Listen not to this Qur’an and speak nonsense during it that you might be victorious. *]

 

(42:21) If they have partners which set down for them of doctrine that for which God has not given leave, then they have no portion in the hereafter. [*And had it not been for the word of decision, it would have been concluded between them. And the wrongdoers have a painful punishment.  *]

 

(45:6, 77:50) Those are the proofs of God, We recite them to thee aright. [*Then in what narration after God and His proofs will they believe? *]

 

(50:45) We know best what they say. And thou [Muhammad] art not a tyrant over them: [*Remind thou with the Qur’an him who fears My warnings. *]

 

[*(52:34) Let them produce a narrative the like thereof if they be truthful. *]

 

(56:81-2) Is it this narration [i.e. the Qur’an] you take lightly and make rejection thereof your livelihood?

 

(75:16-9) Move thou not thereby thy tongue to hasten it [the Day of Judgment]. Upon Us it its gathering and its recitation. And when We recite it, follow thou the recitation thereof [i.e. the messenger is to follow only what God reveals concerning the Day of Judgment]. Then upon Us is its manifestation.

 

[*(62:5) The example of those given to bear the Torah then have borne it not is like the example of the donkey bearing books: Evil is the example of the people who repudiate the proofs of God. And God guides not the wrongdoing people. *]

 

(95:7-8) And what will cause thee to refute thereafter the doctrine? Is then God not the wisest of judges?

 

(98:1-3) Those who are indifferent to warning among the doctors of the law and the idolaters did not separate until the clear evidence came to them: A messenger from God reading [*purified writings in which are correct laws. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Myths about Islam

 

The Hadith is a fairytale book made up entirely of fake stories and fortunetelling falsely attributed to Prophet Muhammad. However, with evidence from the Qur’an alone, readers find that Muhammad did NOT know the future nor will he intercede for anyone. 

 

When someone you’re quite fond of suddenly dies, why do you suddenly blurt out “they’re in a better place now” or “they’re by God’s side now”? How do you know that your kin or your friends are in Heaven? Do the deceased turn into angels? How do you know angels are female? The answer to these questions is that you DON’T because ONLY God knows the unseen. The same concept applies vice versa as the deceased are unable to see what goes on in present-day earth. In fact, no messenger, prophet or other human being is watching over us right now. Remember that God alone is sufficient for us (39:36). 

 

Muhammad was NOT a fortuneteller

 

(5:3, 5:90) Forbidden to you is that you seek apportionment by divining arrows. That is wanton perfidy.

 

[*(6:50) Say thou [Muhammad]: I say not to you: I possess the treasuries of God, nor: I know the unseen. Nor do I say to you: I am an angel. I follow only what I am instructed. Say thou: Are the blind man and the seeing equal? Will you then not take thought! *]

 

(7:187-88) They ask thee [Muhammad] concerning the Hour: When is its arrival? Say thou: Knowledge thereof is but with my Lord. None reveals its time save He. It weighs heavily in the heavens and the earth. It comes not upon you save unexpectedly. They question thee as though thou wert privy to. Say thou [Muhammad]: I have no power to do myself benefit or harm save that God should will. And had I knowledge of the unseen, I would have abundance of wealth and evil would have not touched me. I am only a warner and bearer of glad tidings to a people who believe.

 

[*(10:48-9) And they say: When is this promise if you be truthful? Say thou [Muhammad]: I have power to do myself neither harm nor benefit save that God should will. For every community is a term. When their term arrives, they will not defer an hour nor will they advance. *]

 

[*(13:40, 17:105, 46:9) Say thou [Muhammad]: I am no new thing among the messengers. And I know not what will be done with me or with you. I follow only what I am instructed and I am only a clear warner. *]

 

(21:109-11) And if they turn away, say [Muhammad]: I warned you all alike and for all I know,_ *near or far is what you are promised. He knows what is public of speech and He knows what you conceal. And [_*for all I know][*, it might be a means of denial for you and goods for a time. *]

 

[*(31:34, 33:63, 43:85, 67:25-6) Say thou [Muhammad]: The knowledge [of the Hour] is but with God and I am but a clear warner. *]

 

[*(79:42-5) They ask thee [Muhammad] concerning the Hour, when its arrival will be: What is any reminder thereof to thee? To thy Lord is the finality thereof. Thou but earnest him who fears it. *]

 

Human intercession is a myth

 

[*(2:48, 2:123) And be in prudent fear of a day when no soul will avail a soul anything, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be helped. *]

 

[*(2:254-55) O you who heed warning: spend of what We have provided you before there comes a day wherein is neither commerce nor friendship nor intercession. And those who spurn guidance while claiming virtue, they are the wrongdoers. Who can intercede with Him save by His leave? *]

 

[*(3:10, 3:116, 60:3) Those who are indifferent to warning: their wealth and their children will avail them nothing against God. And these are fuel for the fire. *]

 

[*(3:128) No concern is it of thine [Muhammad] whether He should turn towards them or punish them: They are wrongdoers. *]

 

(4:109) Here you are, those who plead for [those who deceive themselves] in the life of this world. But who will plead with God for them on the Day of Resurrection? Or who will be their guardian?

 

[*(6:51) And warn thou thereby those who fear that they will be gathered to their Lord. They have no ally nor intercessor besides Him, that they might be in prudent fear. *]

 

[*(6:62, 28:70, 28:88, 42:10) Then will they be sent back to God their benefactor, the Truth. In truth: judgment is His. And He is the Swiftest of Account-takers. *]

 

[*(7:53) Await they save the fulfillment thereof? The day the fulfillment thereof comes, those who had forgotten it before will say: The messengers of our Lord brought the truth. Have we any intercessors that might intercede for us? Or will we be sent back that we might do other than what we did? They have lost their souls. And strayed from them has what they invented. *]

 

[*(9:80, 63:6) Ask thou forgiveness for them [i.e. those who speak ill of those who willingly give charity] or ask thou not forgiveness for them, if thou ask forgiveness for them seventy times, God will not forgive them because they denied God and His messenger and God guides not the wantonly perfidious people. *]

 

(10:3) There is no intercessor save by His permission. That is God. Your Lord. So serve Him. Will you then not take heed!

 

[*(12:40, 67) Judgment is only for God. He commanded that you serve not save Him. *]

(19:87, 20:109, 34:23, 43:86) They will have no power of intercession, save him who has taken a pledge with the Almighty.

 

(22:56, 27:78) The dominion on that day [Day of Judgment] belongs to God. He will judge between them.

 

[*(26:97-102) And [the misguided] will say disputing therein: By God: we were in obvious error when we made you equal with the Lord of all mankind. And the evildoers only led us astray. And we have no intercessors. Nor any sincere, intimate friend. And were we to return, we would be among the believers. *]

 

[*(30:13) And there will be none to intercede for them among their partners. And they will deny their partners. *]

 

(32:4) God is He who created the heavens and the earth and what is between them in six days, then took His place upon the throne. You have not besides Him any ally or intercessor. Will you then not take heed!

 

[*(36:23) Shall I take gods besides Him? If the Almighty intends me harm, their intercession will avail me nothing. Nor can they rescue me. *]

 

[*(39:19) Is then he upon whom the word of punishment has become binding [like one upon whom it has not]? Art thou [Muhammad] then to rescue him who is in the fire? *]

 

[*(39:43-4, 46) If they take intercessors besides God: Say thou: Even though they have power over nothing nor do they reason? Say thou [Muhammad]: Unto God belongs intercession altogether. His is the dominion of the heavens and the earth. Then to Him will you be returned. Say thou: O God: Originator of the Heavens and the Earth, Knower of the Unseen and the Seen: Thou wilt judge between thy servants concerning that wherein they differed. *]

 

[*(40:18) And warn thou them of the Approaching Day when the hearts will choke the throats. No intimate friend for the wrongdoers! Nor intercessor who is obeyed. *]

 

[*(40:20) And God decides aright. And those to whom they call besides Him decide not anything. God: He is the Hearer, the Seer. *]

 

[*(53:26-7) And how many an angel is in the heavens! Their intercession avails nothing save after that God gives leave to whom He wills and is pleased. *]

 

(72:21) Say thou [Muhammad]: I have no power over you for harm or for sound judgment.

 

[*(74:48) And no benefit to them is the intercession of intercessors. *]

 

[*(78:38) The day [Day of Judgment] the spirit and the angels stand in ranks. They speak not save he whom the Almighty grants leave and he says what is right. *]

 

[*(82:18-9) Then what will convey to thee what the Day of Judgment is? A day a soul will not possess any power over another soul and the command that day belongs to God. *]

 

Prophets and messengers could not even intercede for their own family members. What makes you think they’ll intercede for YOU?:

 

[*(9:113-14) It is not for the prophet and those who heed warning to pray for forgiveness for the idolaters though they be relatives after it becomes clear to them that they are the companions of Hell. And the request for forgiveness of Abraham for his father was only because of a promise he had promised him. But when it had become clear to him that he was an enemy to God, he acquitted himself of him. Abraham was compassionate, forbearing. *]

 

[*(11:45-6) And Noah cried to his Lord and said: My Lord: my son is of my household. But thy promise is the truth and thou art the most just of judges. He said: O Noah: He is not of thy household. He is a unrighteous deed. So ask thou not Me of that whereof thou hast no knowledge. I exhort thee lest thou be among the ignorant. *]

 

(60:4) Save the saying of Abraham to his father: I will ask forgiveness for thee though I have no power for thee against God.

 

No one knows the unseen besides God

 

[*(2:80) And they say: The fire will not touch us save days numbered. Say thou [Muhammad]: Have you taken a pledge with God? For God does not fail in His pledge. Or do you ascribe to God what you know not? *]

 

(6:59) And with Him are the keys of the unseen. And none knows them save He. And He knows what is in the land and the sea. And no leaf falls save He knows it. And there is not a grain in the darkness of the earth and nothing moist or dry save is in a clear decree.

 

[*(11:49, 12:3) That is among the reports of the unseen in which We instruct thee [Muhammad]. Thou knewest it not. Neither thou nor did thy people before this. So be thou patient. The final outcome is for those of prudent fear. *]

 

[*(11:123) And to God belongs the unseen of the heavens and the earth. And to Him will be retuned the whole matter. So serve thou Him and place thou thy trust in Him. And thy Lord is not unmindful of what you do. *]

 

[*(12:102) That is among the reports of the unseen. We instruct thee [Muhammad] thereby. Thou wast not present with them when they agreed upon their affair when they were scheming. *]

 

[*(15:21) And of anything, only with Us are the treasuries thereof and We send it down only in appointed measure. *]

 

[*(16:77) And to God belongs the unseen of the heavens and the earth. And the matter of the Hour is only as the twinkling of an eye or nearer. God is powerful over all things. *]

 

[*(18:26) Say thou [Muhammad]: God knows best how long they tarried. To Him belongs the unseen of the heavens and the earth. How He sees it and how He hears it! They have no ally besides Him. And He ascribes not a partnership in His judgment to anyone.  *]

 

(20:51-2) Said he [Pharaoh]: And what is the state of the former generations? He [Moses] said: The knowledge thereof is with my Lord in a decree. My Lord neither errs nor forgets.

 

[*(27:65) Say thou [Muhammad]: None in the heavens and the earth knows the unseen save God and they perceive not when they will be raised. *]

 

[*(28:44-6) And thou [Muhammad] wast not on the western side when We decreed to Moses the command. And thou wast not among the witnesses, but We brought forth generations and life seemed long to them. And thou wast not a dweller among the house of Midian reciting to them Our proofs, but We were senders. And thou wast not on the side of the mount when We called but as mercy from thy Lord [have We told you these things] that thou warn a people to whom no warner came before thee that they might take heed. *]

[*(34:21, 39:62) And thy Lord is custodian over all things. *]

 

[*(41:47, 46:23) Unto Him is referred knowledge of the Hour. And no fruits come forth from their sheaths and no female bears or gives birth save with His knowledge. And the day He summons them: Where are My partners? They will say: We declare to thee there is not among us any witness. *]

 

[*(43:66) Await they save that the Hour should come upon them unexpectedly when they perceive not? *]

 

(72:25-7) Say thou [Muhammad]: For all I know, that which you are promised is near. If my Lord will make for it a span: The Knower of the Unseen: He makes not manifest His unseen to anyone save whom He has approved among messengers [i.e. God communicates with men only via approved messengers. The messenger had no knowledge of the Hour; see 33:63, 46:9]

 

[*(74:17-9) Upon Us is its [i.e. Day of Judgment] gathering and its recitation. And when We recite it, follow thou [Muhammad] the recitation thereof [i.e. the messenger is to follow only what God reveals concerning the Day of Judgment]. Then upon Us is its manifestation. *]

 

No one who has left Earth Can View Earth (not even messengers or prophets)

 

[*(5:109) The day God gathers the messengers. Then will He say: What was the response to you? They will say: we have no knowledge. Thou art the Knower of the Unseen Realms. *]

(6:107, 10:108, 11:12, 17:54, 42:6, 42:48) And had God so willed, they would not have ascribed a partnership. And We have not made thee [Muhammad] a guard over them. And thou art not a guardian over them.

 

[*(11:86) (Shuayb speaking:) What remains from God is better for you if you be believers. And I am not a custodian over you. *]

 

[*(17:65) My servants, against them thou [i.e. Satan] has no warrant. And thy Lord suffices as guardian. *]

 

[*(23:99-100) When death has come to one of them, he says: My Lord: send thou me back that I might work righteousness in what I left behind. No, indeed! It was but a word that he said. And behind them is a barrier until the day they are raised. *]

 

[*(27:80, 35:22-3) And not equal are the living and the dead or the dead and the living. God makes hear whom He wills. And thou canst not make hear those who are in the graves. *]

 

[*(36:26-7) It was said: Enter thou [a true believer] the garden. He [a true believer] said: I would that my people [on earth] knew of how my Lord has pardoned me and placed me among the honored.  *]

 

[*(36:49-50) They await only one blast which will take them while they are disputing: They will not be able to make a bequest or return to their people. *]

 

[*(83:32-3) And when they saw them, they said: These have gone astray. But they were not sent as custodians over them. *]

 

[*(88:22) Thou [Muhammad] art not an overseer over them. *]

 

The prophets and messengers were NOT sinless and will be questioned

 

[*(7:6-7) Then We will question those to whom were sent and We will question the emissaries [i.e. messengers]. And We will recount to them with knowledge. And We were not absent. *]

 

[*(17:73) And they almost seduced thee [Muhammad] away from that wherewith We have instructed thee, that thou invent about Us other than it and then would they have taken thee as a friend. *]

[*(20:40) When thy sister approached and said: Shall I direct thee to one who will take care of him? Then We returned thee to thy mother that her eye might be gladdened and she grieve not. And thou [Moses] didst kill a soul and We delivered thee from distress, but subjected thee to means of denial as a test so didst thou tarry years among the people of Midian. Then camest thou as ordained, O Moses. *]

 

[*(26:19-20) And thou didst thou deed which thou didst and wast of those who spurn guidance while claiming virtue. [Moses] said: I did it when I was of those who stray. *]

 

[*(26:81-2) And [He] who will give me [Abraham] death then give me life and who I hope will forgive me my errors on the Day of Judgment. *]

[*(38:24) Said David: he has wronged thee in asking thine ewe for his ewe. And many among acquaintances oppress one another save those who heed warning and do deeds of righteousness and few are they. And David saw that We had but subjected him to means of denial and he sought forgiveness of his Lord and fell down humbly and repented. *]

 

[*(48:1-2) We gave thee [Muhammad] a clear victory. That God might forgive thee that which preceded of thy transgression and what will follow and perfect His grace towards thee. *]

 

[*(66:1) O prophet [Muhammad]: Why makest thou unlawful that which God has made lawful for thee seeking to please thy wives? And God is forgiving, merciful. *]

 

(93:6-8) Did He not find thee [Muhammad] fatherless and give shelter and find thee astray and guide and find thee in need and make sufficient?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter 4: LAW

 

 

 

 

h2<>{color:#4f81bd;}.

 

Breakdown of Al-Fatihah (our contract with God)

 

(1:2) Praise belongs to God, the Lord of All Mankind

 

(1:3) The Almighty, the Merciful

 

(1:4) Master of the Day of Judgment

 

(1:5) Thee alone will we serve and from thee alone will we seek help

 

[*(1:6) Guide thou us to the straight path *]

 

[*(1:7) The path of those whom thou hast favored, not of those who incur wrath nor of those who go astray *]

 

The Al-Fatihah (The Opening) is the first chapter of the Qur’an and represents a contract between the believer and our Lord. It is essentially a believer’s pledge of allegiance, with corresponding duties for both parties.

From 1:1-4, God lists some of His numerous attributes. The agreement begins at 1:5, in which believers agree to serve God alone and seek help from God alone [i.e. our main duty]. If we are consistent with our part, God will return the favor by guiding us to the straight path (1:6), leading us to His eternal garden. Those who are on the straight path are those that God has favored, whereas we are to avoid the path of those who incur wrath or those who go astray. Believers are not to break this contract. 

 

Imagine the straight path as an actual path that one must walk upon. Your starting point is earth and the end point is Heaven. In order to get to the end point, one needs to overcome obstacles and be able to see where they are going. If there is no light or if you are deaf, dumb, and blind towards God’s revelation, how do you expect to get to your destination? The journey is very important. The paths of those who incur wrath or go astray are surrounded by darkness. Thus, they are unable to see where they are going and cannot reach Heaven. 

 

(7:178-79, 13:33, 14:4, 16:37, 16:93, 17:15, 18:17, 22:16, 24:46, 30:29, 35:8, 39:23, 39:36-7, 40:33, 42:44-6, 74:31) Whom God : he is . And whom God [*sends astray: These are the losers. *]

 

[*(10:100) And it is for a soul to believe only by God’s leave. And He has appointed abomination for those who do not reason. *]

 

(27:92, 39:41) And whoso is [*rightly guided, he is but rightly guided for himself. *]

(28:56, 53:30, 68:7) Thou guidest not whom thou lovest but .

 

(34:50) Say thou [Muhammad]: If I go : I but go astray against my own soul and if I am [*rightly guided: It is because of that which my Lord has instructed me. He is hearing, near. *]

 

[*(74:55, 76:29-31, 81:28-9) Whoso wills will remember it [the reminder]. And they will remember only as God wills. He is worthy of prudent fear and worthy to forgive. *]

 

Below, I have listed verses that correspond with key words derived from the Al-Fatihah. These verses shall give the reader a better idea of how we know if we are on the straight path, if we are those who incur wrath, or if we are those who go astray. 

 

Serving God Alone

 

(2:21) O mankind: Serve [*your Lord who created you and those before you that you might be in prudent fear.  *]

 

(4:36) And serve [*God and ascribe not a partnership with Him to anything. *]

 

(5:76) Serve you besides God what has power over you for neither harm nor benefit?

 

(6:102) That is God. Your Lord. There is no god save He, Creator of all things. So serve [*Him. And He is guardian over all things. *]

 

(11:2) Serve not save God.

 

(15:99) And serve [*thou thy Lord until the Certainty comes to thee. *]

 

(17:23) And thy Lord has decreed that you serve [*none save Him.  *]

 

(29:56) O my servants who heed warning: my earth is spacious, so Me: serve [*Me. *]

 

(39:66) Nay: God shalt thou [*serve. And be thou among the grateful. *]

(53:62) But submit to God and [*serve. *]

 

Seek Help

 

(2:45-6, 2:153) Seek help in patience and . And it is hard save for the humble: Those who consider that they will meet their Lord and that to Him they are returning.

 

+]

 

[*(2:40) O children of Israel: remember My favor wherewith I favored you and fulfill the pledge to Me. I will fulfill the pledge to you. And Me, fear Me. *]

 

(3:76-7) Verily, whoso fulfills his pledge and is in prudent fear: God loves those of prudent fear. Those who sell the pledge of God and their oaths for a cheap price [i.e. this temporary world]. These: there is no portion for them in the hereafter. And God will not speak to them or look at them on the Day of Resurrection. Nor will He increase them in purity. And they have a painful punishment.

 

[*(4:33) And those with whom you have entered into contract: Give them their share. God is witness over all things.  *]

(16:91) And fulfill the pledge of God when you pledge and break not your oaths [*after their confirmation when you have made God over you guarantor. God knows what you do. *]

 

(16:95) And sell not the pledge of God for a cheap price [*[i.e. this temporary world]. What is with God is better for you if you would know. What is with you has an end and what is with God remains. And We will pay those who are patient their reward according to the best of what they did. *]

 

The Straight Path

 

(4:68-9) And had they done what they are exhorted, it would have been better for them and a stronger confirmation. And then would We have given them from Ourselves a tremendous reward and . And whoso obeys God and the messenger [i.e. what the messenger brought – the Qur’an]: They are with those to whom God has shown favor [*among the prophets and the men of truth and the witnesses and the righteous. And goodly are these as a company. *]

 

The Qur’an is the clear light . He guides the believers to a . God announces .

 

(5:23) Said two men of those who feared, whom [*God had favored: Enter upon them [i.e. the giants] by the gate. For when you enter by it, you will be victorious. And in God place your trust if you be believers. *]

 

(5:105) O you who heed warning: upon you are your souls. Whoso is gone astray cannot harm you when you are [*rightly guided. *]

 

(5:15-6) O doctors of the law: Our messenger has come to you announcing to you much of what you hid of the law and pardoning much. There has come to you light from God and a clear decree . God guides thereby him who seeks His good pleasure in the ways of peace and He brings them out of darkness into the light by His leave and guides them [*to a straight path. *]

 

(6:126, 10:57, 16:106) And whom God wills to , He expands his breast [i.e. heart] towards submission. And whom He wills , He makes his breast constricted, distressed – as if he were ascending into the sky. Thus does God appoint abomination for those who do not believe. And this is the .

 

(6:152) And approach not the property of the fatherless save with what is better until he reach his maturity. And fulfill the measure and the balance with equity. We task not any soul save to its capacity and when you speak, be just, though he be a relative. And the pledge of God [1:5] fulfill. That he commanded you that you might take heed. And . And [*follow not other ways for then will you be parted from His way. *]

 

[*(11:51-2) Said the wife of the Governor: Now the truth is out. I sought to lure him [Joseph] from his soul and he speaks the truth. That is that he [the Governor] *]
might know that I have not betrayed him unseen. And .

 

(6:87, 16:120) Abraham was a leader devoutly dutiful to God inclining to truth and he was not of the idolaters, one grateful for His favors. He chose him and [*guided him to a straight path.  *]

 

(19:76) And [*God increases in guidance those who follow right guidance. And the righteous deeds which endure are better in the sight of thy Lord as reward and better as recourse. *]

 

(20:82) And I [God] am forgiving towards him who repents and believes and works righteousness. Then is he [*rightly guided. *]

 

(22:24) And they [the believers] were [*guided to the good of speech and were guided to the path of the Praiseworthy. *]

 

(22:54) And God [*guides those who heed warning to a straight path. *]

 

(23:73-4, 34:6) And thou [Muhammad] invitest them to a straight path . And those who believe not in the hereafter are [*astray from the path. *]

 

(29:69) And those who strive for us: [*We guide them to Our paths. And God is with the doers of good. *]

 

(36:60-1) Did I not enjoin you, O sons of Adam, that you serve not Satan. He is an open enemy to you. But that you serve Me? This is a [*straight path. *]

 

(39:18) Those who hear the word and follow the best thereof. These are they whom God guides [*and these are those possessed of insight. *]

 

(42:13) God chooses Himself whom He wills and guides [*to Himself him who turns in repentance. *]

 

(43:43) Hold thou fast that which thou art instructed. Thou art on [*a straight path. *]

 

(47:17) And those who are rightly guided, He increases them in guidance [*and gives them their prudent fear. *]

 

(64:11) No misfortune befalls save by God’s leave. And whoso believes in God, He guides [*his heart. And God knows all things. *]

 

(67:22) Is then he who walks prone upon his face better guided or [*he who walks evenly upon a straight path? *]

 

Those Who Go Astray

 

(2:26-7, 5:108) And as for those who are indifferent to warning: They say: What means God by this example? He leads astray many thereby. And He guides many thereby. And He leads astray [*thereby only the wantonly perfidious [i.e. the ungodly, evildoers or defiantly disobedient]: Those who declare null the pledge of God [i.e. Al-Fatihah] after its agreement and sever what God commanded thereby to be joined [1:5] and create corruption in the earth. These are the losers.  *]

 

(3:69) A number of the doctors of the law would love to . And they [*lead astray only themselves and they perceive not. *]

 

(3:90) Those who are indifferent to warning after their faith then grow in denial, their repentance will not be accepted. And these are [*those who go astray. *]

 

(4:88) Why should you be divided concerning the waverers when God turned them back for what they earned? Seek you to guide him whom God [*sent astray? And he whom God sends astray: For him thou canst not find a way. *]

 

(4:113) And were it not for the bounty of God and His mercy upon thee, a number of them had purposed to [*lead thee astray. And they lead astray only themselves. And they harm thee not at all. And God sent down upon thee [Muhammad] the law and wisdom and taught thee what thou knewest not. And the bounty of God towards thee is tremendous. *]

 

(4:116) God pardons not that a partnership be ascribed to Him, but He pardons other than that whom He wills. And whoso ascribes a partnership to God: he has [*strayed far away. *]

 

(4:118-19) And he [Satan] said: I will take of thy servants an appointed portion. And I will . And I will arouse desires in them. And I will command them and they will cut the ears of cattle. And I will command them and they will change the creation of God. And whoso takes Satan for ally instead of God: he has suffered clear loss.

 

(4:136-37) O you who heed warning: Believe in God and His messenger and the law that He has sent down upon His messenger and the law that He sent down before. And whoso denies God and His angels, and His laws, and His messengers, and the Last Day: he has . Those who heed warning, then deny, then believe, then deny, then increase in denial; God has not pardoned them [*nor guided them to a way. *]

 

(4:167-69) Those who are indifferent to warning and forsake the path of God, they have . Those who are indifferent to warning and do wrong, God has not forgiven them [*nor will He guide them to a road. Save the road to Hell, they abiding therein eternally therein forever and that is easy for God. *]

 

(5:12) And God said: I am with you [children of Israel] if you uphold the duty and give the purity and believe in my messengers and support them and lend to God a goodly loan. I will remove from you your evil and make you enter gardens beneath which rivers flow. Then whoso among you denies after that [*has strayed from the evenness of the way. *]

 

(5:26) He [God] said: Then it [the holy land] shall be forbidden them [because they did not enter the gate]. Forty years shall they wander the earth and grieve thou not at the wantonly perfidious people.

(16:104) Those who believe not in the proofs of God, God . And they have a painful punishment. They but invent lies who believe not in the proofs of God. And these are the liars.

 

(20:79) And Pharaoh [*led his people astray and did not guide. *]

 

(22:4) It is decreed for him that whoso takes him [Satan] as ally: he will .

 

(22:11) And among men is he who serves God on an edge: [*if good befalls him he is assuaged thereby. But if a means of denial befalls him, he turns about his face. He loses this world and the hereafter. That is the clear loss. He calls besides God to that which harms him not and benefits him not. That is the extreme error. He calls to him whose harm is nearer than his benefit. Evil is the benefactor and evil is an intimate companion. *]

 

[*(24:39) And those who are indifferent to warning, their deeds are like a mirage in a desert. The thirsty one thinks it water. When he comes to it, he finds nothing but finds God with it: He pays his account in full and God is swift in reckoning. *]

 

(38:26) And follow thou not vain desire lest it cause thee to . Those who stray from the path of God [*have a severe punishment because they forgot the Day of Reckoning. *]

 

(7:45, 47:1, 8) Those who are indifferent to warning and [*forsake the path of God, He leads their deeds astray. *]

 

(58:16) They took their oaths as a cover and [*forsook the path of God, so for them is a humiliating punishment. *]

 

Those who incur wrath

 

(2:61, 3:112) And they [children of Israel] incurred wrath [*from God. And pitched upon them was poverty because they denied the proofs of God. And they slew the prophets without cause because they opposed and exceeded all bounds. *]

 

(2:90) Evil is that for which they sold themselves by denying what God sent down, through sectarian zealotry. That God should send down of His bounty upon whom He wills of His servants. So they .

(8:16) And whoso that day [i.e. of battle] turns his back to them [the disbelievers] save as a manoeuvre for battle or joining a company: he has incurred wrath [*from God. And his habitation is Hell. And evil is the journey’s end. *]

 

The light versus the dark in order to walk on the straight path

 

(2:14-20) And when they [i.e. the disbelievers] meet those who heed warning, they say: We believe. But when they are alone with their satans, they say: We are with you. We are but mocking! God mocks them and assists them in wandering blindly in their inordinacy. These are they who sell guidance for error, so their transaction does not profit and they are not rightly guided. Their example is like the example of one who kindles a fire: When it sheds its light around him, : they will not return. Or like a thundercloud from the sky wherein is darkness, thunder and lightning. They thrust their fingers in their ears against the thunderbolts for fear of death. But God encompasses those who spurn guidance while claiming virtue. The lightning nigh snatches away their sight. . And [*had God willed, He would have taken away their hearing and their sight. God is powerful over all things. *]

 

(2:257) God is the ally of those who heed warning. . And those who are indifferent to warning, their allies are idols. [*They bring them out of the light into darkness. These are the companions of the fire wherein they abide eternally. *]

 

(6:12) Those who have lost their souls [i.e. those [*lost in darkness]: They do not believe. *]

 

(6:39, 10:25) Those who repudiate God’s proofs are [*deaf and dumb in darkness. He leads astray and sets on a straight path whom He wills. *]

 

(6:104) Means of insight has come to you from your Lord. And : It is for his soul. And : It is against it. And I am not a custodian over you.

(6:110, 7:186, 10:11, 23:75) So We will turn away their [i.e. disbelievers] hearts and their sight as they believed not in it to begin with. And leave thou them wandering blindly [*in their inordinacy. *]

 

(6:122) Is one who was dead and whom We gave life and for whom We appointed a light wherein He walks among men like one in darkness [*from which he cannot go out? Thus is made fair to those who spurn guidance while claiming virtue what they do. *]

 

(9:32) Wishing to extinguish the light of God [*with their [i.e. those who take lords other than God] mouths. And God refuses save that He perfect His light. Though those who spurn guidance while claiming virtue be averse. *]

 

(14:1) A decree [i.e. the Qur’an] We sent down to thee [Muhammad] that thou bring mankind from darkness into light [*by the leave of their Lord to the path of the Mighty, the Praiseworthy. *]

 

(14:5) And We sent Moses with Our proofs: Bring thou thy people forth from darkness into light [*and remind thou them of the days of God. In that are proofs for each one patient, grateful. *]

 

(24:40) Or like darkness in a fathomless sea: There comes him a wave above that a wave above that a cloud, darknesses one above another. When he holds out his hand, he scarce sees it. And [*he for whom God had not made light: There is not for him any light. *]

 

(33:41-3) O you who heed warning: remember God with much remembrance and give glory to Him morning and evening. He it is who performs the duty befitting you as do His angels that He might bring you forth from [*darkness into light. And He is merciful to the believers. *]

 

(39:22) Is then he whose breast God has expanded to submission so that he follows light [*from his Lord [like one whose breast God has not thus expanded]? These are in obvious error.  *]

 

(42:52-3) And thus We instruct thee [Muhammad] by a spirit by Our command. Thou knewest not what was the law nor what was faith. But We made it a light whereby We guide whom We will of Our servants. And thou guidest to a straight path , the [*path of God to whom belongs what is in the heavens and what is in the earth. In truth: matters end in God. *]

 

(57:9, 65:11) He it is who sends down clear proofs to His servant [Muhammad] that He might [*bring you forth from darkness into light. And to you God is kind, merciful. *]

 

(64:8) So believe in God and His messenger and [*the light [i.e. the Qur’an] which We have sent down. And God is aware of what you do. *]

 

Deaf, dumb, blind and asleep

 

[*(2:6-7) Those who are indifferent to warning: It is the same to them whether thou warnedst them or thou hast not warned them. They do not believe whose hearts God has sealed and whose hearing and over whose sight is a covering. And they have a tremendous punishment. *]

(2:171) And the example of those who are indifferent to warning is like the example of one who yells to what hears nothing save a call and a shout: [*Deaf, dumb, blind: They do not reason. *]

 

(6:36) There but respond those who [*hear. And the dead, God raises them then to Him they are returned. *]

 

(7:179, 25:44) And we have sown for Hell many among the jinn and mankind. [*They have hearts wherewith they understand not and they have eyes wherewith they see not and they have ears wherewith they hear not. These are like cattle [i.e. sheep who hop on the bandwagon]. Nay: they are further astray. These are the heedless. *]

 

(7:198) And if you invite them to guidance . And thou seest them looking at thee but [*they see not. *]

(8:21-3) And be not as those who say: . The worst of beasts in the sight of God are the , the those who do not reason. Had God known any good in them, He would have made them . And had He made them [*hear, they would have turned away. And they are disinclined. *]

 

(10:42-3, 43:40) And among them is he who listens to thee. ? And among them is he who looks towards thee. Canst thou guide the blind when [*they do not see? *]

 

(11:19-20, 14:3) Those who forsake the path of God and would make it crooked and are deniers of the Hereafter; these have not escaped in the earth and they have not any allies besides God. Doubled for them is the punishment. [*They could not hear and could not see. *]

 

(11:24) The example of the two factions is as [*the blind and the deaf and the seeing and the hearer. Are they equal in example? Will you then not take heed! *]

 

(13:19) Is then he who knows that what is sent down to thee from thy Lord is the truth like him who is [*blind? There take heed but those possessed of insight. *]

 

(15:72) By thy life, they [i.e. those who committed homosexual acts], were in their intoxication .

 

(16:106-08) They have a tremendous punishment because they chose the life of this world over the hereafter and because God guides not the people who spurn guidance while claiming virtue. These are they [*whose hearts God has sealed and their hearing and their eyes. And these are the unaware. *]

 

(17:36) And follow thou not that whereof thou hast no knowledge. The [*hearing, sight, and heart; each of these is to be accounted for. *]

 

(17:72) And whoso is blind here will be blind in the hereafter and [*further astray. *]

 

(17:97) And he whom God : he is rightly guided. And he whom He sends : For them wilt thou find no allies besides Him. And We will assemble them on the Day of Resurrection on their faces [*blind and dumb and deaf. Their habitation is Hell. Whenever it subsides, We increase for them an inferno. *]

 

(18:18) And thou thinkest them awake when they are asleep [*[i.e. they don’t realize the truth] and We cause them to turn to the right and to the left. *]

 

(21:45) Say thou [Muhammad]: I but warn you [disbelievers] by instruction. But the deaf hear not [*the call when they are warned. *]

 

(27:4) Those who believe not in the hereafter, We have made their works fair to them so they [*wander blindly. *]

(27:80-1, 30:52-3) Thou canst not make the dead to hear nor canst thou make the deaf to hear the call when they turn and go. And thou canst not guide the blind out of their error. Thou canst only make hear him who believes in our proofs and is submitted [i.e. those who already[* have faith in God’s commandments and submit to them. Anyone who sees purpose in creation and connects that purpose with a single Mind believes in God’s proofs]. *]

 

(36:66) And had We willed We would have put out their eyes: They would compete for the path but how would they [spiritually] [*see? [i.e. God could have created us morally blind but that would get rid of all sense of moral responsibility]. *]

 

(40:58) And not equal are the blind and the seer [*or those who heed warning and do deeds of righteousness and the doers of evil. Little do you take heed. *]

 

(41:44) Say thou [Muhammad]: It [i.e. the Qur’an] is for those who heed warning, guidance and a healing. And those who do not believe, [*in their ears is deafness and it is for them blindness. These are called from a far place. *]

 

(43:36-7) And he who is blind [*to the remembrance of the Almighty, We assign to him a satan and he is to him an intimate companion and they divert them from the way and they think that they are rightly guided. *]

 

(46:26) And We had established them [the people of Ad] in that wherewith We have not established you. And We gave them ears and eyes and intellect. And their eyes and ears and intellect [*availed them nothing when they rejected the proofs of God and there surrounded them that whereat they mocked. *]

 

[* (47:22-3) And would you perhaps - if you turn away - work corruption in the land and sever your kinship? These are they whom God has cursed then ] [made deaf and made blind their sight. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

God’s Law

 

(2:87, 40:53-5) And We gave Moses the law and sent messengers after him.

 

Food

 

[*(2:173, 5:3, 16:115) He has but made unlawful to you carrion and blood and the flesh of swine and what has been dedicated to other than God. And whoso is forced [i.e. by hunger] neither desiring nor transgressing, no falsehood is against him. God is forgiving, merciful. Forbidden to you is the strangled and the beaten and the fallen and the gored and that eaten by the beast of prey save what you slaughter and that sacrificed upon an altar and that you seek apportionment by divining arrows [i.e fortunetelling]. That is wanton perfidy. *]

 

[*(5:4) They ask thee what is made lawful for them. Say thou [Muhammad]: Made lawful for you are good things. And what you taught animals of prey as trainers teaching them of what God taught you: Eat of what they catch for you. And remember the name of God over it. And be in prudent fear of God. God is swift in reckoning. *]

 

[*(6:118-21, 22:34, 67) And for every community, We appointed a rite: That they remember the name of God over what He has given them of livestock cattle for food. And your God is one God. So submit to Him. And bear thou glad tidings to the humble. *]

 

[*(24:61) No blame is there upon the blind nor any blame upon the lame nor any blame upon the sick nor upon yourselves that you eat among your dwellings or the dwellings of your fathers or the dwellings of your mothers or the dwellings of your brothers or the dwellings of your sisters or the dwellings of your paternal uncles or the dwellings of your paternal aunts or the dwellings of your maternal uncles or the dwellings of your maternal aunts or that whereof you hold the keys or of your friend. You do no wrong to eat together or separately. And when you enter dwellings: Salute one another with a greeting from God, blessed and good. Thus does God announce to you proofs that you might reason. *]

 

Clothing

[*(24:30-1) Say thou to the believing men that they restrain some of their vision and guard their modesty. That is purer for them. God is aware of what they do. And say thou to the believing women that they restrain some of their vision and guard their modesty and that they show not their adornment save that apparent of it and that they draw their coverings over their bosoms and not reveal their adornment save to their husbands or their fathers or the fathers of their husbands or their sons or the sons of their husbands or their brothers or the sons of their brothers or the sons of their sisters or their women or what their right hands possess or the attendants who have not the urge of men or the children not yet aware of a women’s private parts and let them not strike their feet so as to reveal what they hide of their adornment [i.e. Believing women are required to cover their chests only. The hijab is NOT required]. And turn to God altogether, O believers that you might the successful. *]

 

(33:59) O prophet: say thou to thy wives and thy daughters and the women of the believers to draw down [i.e. lengthen] upon them some of their garments. That will tend to them being recognized and not hindered. And God is forgiving, merciful.

 

Fasting

 

Note: fasting can also pertain to not speaking (19:10, 26)

 

[*(2:183-87) O you who heed warning: Fasting is ordained for you as it was ordained for those before you that you might be in prudent fear, days numbered. And whoso is sick among you or on a journey: A number of other days. And for those all of whose strength is taken by it is a redemption: Feeding the needy. Whoso does good voluntarily: It is better for him. And that you fast is better for you if you would know. A moon of ramadan [i.e. a month that was vehemently hot] was that in which the Qur’an was sent down as guidance for mankind and clear evidence of the guidance and the Division [i.e. the division between the people of God and the world at large]. So whoso among you witnesses the moon [i.e. a new month], let him fast in it. And whoso of you is sick or on a journey, a number of other days. God desires for you ease and desires not for you hardship, but that you complete the number and that you magnify God for guiding you and that you might be grateful. And when My servants question thee [Muhammad] concerning Me: I am near. I answer the call of the caller when he calls to Me. So let them respond to Me and let them believe in Me. It is lawful for you to go in unto your women on the night of the fast. They are a covering for you and you are a covering for them. God knew that you deceived yourselves and He turned in mercy towards you and pardoned you: Henceforth lie with them and seek what God has ordained for you. And eat and drink until clear to you be the white thread from the black thread of the dawn. Then complete the fast until night. And lie with them not when you remain in the places of worship. *]

 

Praying

 

[*(9:113) It is not for the prophet and those who heed warning to pray for forgiveness for the idolaters though they be relatives, after it becomes clear to them that they are the companions of Hell. *]

 

Wealth and Charity

 

[*(2:215) They ask thee what they should spend. Say thou [Muhammad]: Whatever you spend of good: For parents and close relatives and the fatherless and the needy and the wayfarer and whatever you do of good: God knows it. *]

 

[*(2:219-20) And they ask thee [Muhammad] what they should spend. Say thou: The surplus. Thus does God make plain to you the proofs that you might reflect concerning this world and the hereafter. And they ask thee about the fatherless. Say thou: Improvement for them is best. And if you associate with them, then are they your brothers. And God knows the worker of corruption from the doer of right. And had God willed, He would have caused distress for you. God is mighty, wise. *]

 

[*(2:188-89) And consume not your wealth among yourselves in vanity nor offer it to the authorities that you might consume some of the property of the people through falsehood. And you know. They ask thee [Muhammad] concerning the new moons. Say thou: They are measurements of time for the people and the pilgrimage [i.e. pilgrimage is no longer applicable. This is merely historical background. Refer to 9:28] . And it is not virtue that you approach houses by the backs thereof. But approach houses by the gates thereof. *]

 

[*(2:275-80, 3:130) Those who consume usury will not stand save as one stands whom Satan has possessed. Because they say: Commerce is but the same as usury. When God has made commerce lawful and prohibited usury. And he to whom came the exhortation from his Lord and desisted: he has what is past and his case is with God. But whoso goes back: These are the companions of the fire wherein they abide eternally. God eliminates usury and increases charity. And God loves not every false ingrate. O you who heed warning: be in prudent fear of God and give up what remains of usury if you be believers. And if you do not: Be informed of war from God and His messenger. But if you turn back: To you be your principal sums. Wrong not and you will not be wronged. And if he be in hardship, then deferment until ease. But that you forgive by way of charity is better for you if you would know. O you who heed warning: consume not usury. Doubling, redoubling. *]

 

[*(2:195) And spend for the cause of God and cast not your hands toward ruin. And do good. God loves the doers of good. *]

 

(4:2, 17:34) And give the fatherless their property and exchange not the good for the bad, nor consume their property into your property: That is a great misdeed.

 

[*(4:5-6) And give not the foolish your wealth which God gave you as sustenance. But feed them and clothe them out of it and speak to them fitting words. And try the fatherless when they have reached marriage: If you find them to be of sound judgment: Deliver them to their property. And consume it not wastefully and hastily before they are grown. And he that is free of need: let him abstain. And he that is poor: Let him take according to what is fitting. And when you deliver to them their property: Take witnesses over them. *]

 

[*(4:29) O you who heed warning: consume not your wealth among yourselves in vanity or save by way of trade by mutual consent among you. *]

[*(6:141) Eat of the fruit thereof when it bears fruit and render its due [i.e. we are to give what we can afford of everything we earn; there is no fixed rate] on the day of its harvest. And commit not excess. *]

 

[*(9:60, 17:26, 30:38) Charity is but for: The poor and the needy and the workers with it and those whose hearts are to be reconciled and for slaves and debtors and for the cause of God and the wayfarer as an obligation from God. And God is knowing, wise. *]

 

[*(17:29) And make thou not thy hand chained to thy neck nor open it with full opening. Then sit down censured, denuded [i.e. do not give away too much nor too little]. *]

 

Marriage

 

(2:221) And marry not the idolatresses until they believe. And a believing slave girl is better than an idolatress though she impress you. And give not in marriage to the idolaters until they believe. For a believing slave is better than an idolater though he impress you. These invite to the fire and God invites to the garden and forgiveness by His leave.

 

(4:3-4) And if you fear that you cannot do justice by the fatherless: Marry what pleases you of the women. Two, or three or four. But if you fear you cannot do justice, then one or what your right hands possess. And give the women their dowries as a free gift. But if they be pleased to remit to you a part thereof, then consume it with ease and pleasure.

 

[*(4:20-5) And if you wish to substitute one wife for another and you have given one of them a fortune: Take not from it anything. And marry not what your fathers married, save what is past. It is sexual immorality and an abomination and an evil way. Forbidden to you are your mothers and your daughters and your sisters and your paternal aunts and your maternal aunts and the daughters of a brother and the daughters of a sister and your milk-mothers and your milk-sisters and the mothers of your wives and your step-daughters under your protection from your wives unto whom you have gone in, and if you have gone not in unto them, then there is no wrong upon you. And the wives of your sons of your loins and that you bring two sisters together save what is past. And married women save what your right hands possess. And whoso has not been able among you to afford to marry free [i.e. chaste] believing women, then from what your right hands possess of believing maids. Then marry them with the leave of their people and give them their rewards according to what is fitting, they being chaste and not fornicators nor taking secret friends. But when they are in wedlock, then if they commit sexual immorality: Upon them is half what is due the free women of punishment. *]

 

(4:33-5) And those with whom you have entered into contract: Give them their share. God is witness over all things. Men are responsible for women by what God has favored one of them over another and by what they spend of their wealth. And the righteous women are devoutly dutiful, keeping unseen what God keeps [i.e. their honor, rights, modesty, private life at home etc]. And those from whom you fear haughtiness: Admonish them and leave them in beds apart and spank them. And if they obey you: Seek not a way against them. God is exalted, great. And if you fear a split between them: Raise up an arbitrator from his family and an arbitrator from her family. If they desire right ordering, God will reconcile them. God is knowing, aware.

 

Sex

 

[*(2:222-23) And they ask thee concerning menstruation. Say thou [Muhammad]: It is a hindrance. Keep away from women during menstruation and approach them not until they be clean. And when they have purified themselves: Approach them in what manner God has commanded you. Your women are your tilth, so approach your tilth as you will. And send ahead of you for your souls. And be in prudent fear of God and know that you will meet Him. And bear thou glad tidings to the believers. *]

 

[*(4:15-6) And those who commit sexual immorality from among your women: Call to witness against them four from among you. Then if they bear witness: Keep them within the households until death takes them or God makes for them a way. And the two who commit it from among you, hinder them. But if they repent and do right: Let them be. *]

 

[*(17:32) And approach not unlawful sexual intercourse. It is sexual immorality and an evil way. *]

 

(24:2-4) The man guilty of unlawful sexual intercourse and the woman guilty of unlawful sexual intercourse: Whip each one of them with one hundred lashes. And let not pity for them take you concerning the doctrine of God if you believe in God and the Last Day. And let witness their punishment a number of the believers. The man guilty of unlawful sexual intercourse shall not marry save a woman guilty of unlawful sexual intercourse or an idolatress. And a woman guilty of unlawful sexual intercourse shall not marry save a man guilty of unlawful sexual intercourse or an idolater. And that is unlawful to the believers. And those who accuse chaste women then bring not four witnesses: Whip them with eighty lashes and accept not of them witness ever and these are the wantonly perfidious save those who repent and do right after that. Then is God forgiving, merciful. And those who accuse their wives and have not witness save themselves: Let the witness of one of them be four witnesses by God that he speaks the truth and the fifth that the curse of God be upon him if he be a liar. And it repels the punishment from her that she bear witness by God four times that he is a liar and the fifth that the wrath of God be upon her if he speaks the truth.

 

[*(24:33) And let abstain those who find not marriage until God enriches them of His bounty.  *]

 

Children

 

[*(2:233, 31:14) And mothers shall suckle their children two whole years for such as wish to complete the suckling. And upon the father is their provision and their clothing according to what is fitting. No soul is burdened save to its capacity. A mother shall not be hurt by her child nor he to whom the child is born by his child. And upon the heir is the like of that. And if they desire weaning by mutual consent and consultation between them, then they do no wrong. And if you desire to seek one to suckle your children, then you do wrong when you ensure the safety of what you have brought according to what is fitting. And be in prudent fear of God. And know that God sees what you do. *]

 

[*(24:58-60) O you who heed warning: Let there ask leave of you those whom your right hands possess and those who have not reached puberty [i.e. such children who have reached an age where they are capable of understanding this imperative] among you at three times: Before the duty of the dawn and when you lay aside your garments in the midday heat and after the duty of the night. Three times of privacy for you. You and they do no wrong outside of them. Some of you move about among others of you. Thus God makes plain to you the proofs. And God is knowing, wise. And when the children among you reach puberty, then let them ask leave even as those before them asked [i.e. they asked leave before they reached puberty; they should continue to ask leave thereafter]. Thus God makes plain to you His proofs. And God is knowing, wise. And women past child-bearing who have no hope of marriage: They do no wrong that they lay aside their garments without displaying adornment. But that they refrain is best for them. And God is hearing, knowing. *]

 

[*(33:5) Call them [adopted children] by their fathers, it is more equitable in the sight of God. And if you know not their fathers: They are your brethren in doctrine and your allies. And you do no wrong in what you err thereby but not in what your hearts intend. And God is forgiving, merciful. *]

 

[*(58:3-4) And those among you who assist among their wives then afterward go back on what they have said [i.e. for example, the biological mother may want her child returned to her]: The freeing of a slave before they touch one another. That are you exhorted to do. And God is aware of what you do. And whoso has not the wherewithal: A fast of two moons [i.e. months] consecutively before they touch one another. And whoso is not able: The feeding of sixty needy ones. That is that you might believe in God and His messenger. And those are the limits of God. And for those who spurn guidance while claiming virtue is a painful punishment. *]

 

[*(65:6) Let them dwell in what manner you dwell out of your means and harm them not so as to constrict them. And if they be bearing, spend on them until they lay down their burden. Then if they give suck for you give them their reward. And take counsel among you according to what is fitting. And if there be difficulties between you let another give suck for him. *]

 

Divorce

[*(2:226-231) For those who forswear their wives is a wait of four moons. But if they return: God is forgiving, merciful. And if they decide upon divorce: God is hearing, knowing. And divorced women shall wait by themselves three menstrual courses. And it is not lawful for them to conceal what God has created in their wombs if they believe in God and the Last Day. And their husbands have more right to take them back during that if they desire right ordering. And due to women is the like of what is due from them according to what is fitting, but men have a degree over women. And God is mighty, wise. Divorce is twice then retaining according to what is fitting or releasing with good conduct. And it is not lawful for you to take anything from what you have given women, save if they fear that they might not uphold the limits of God. then if you fear that they will not uphold the limits of God: They do no wrong in that she free herself thereby. Those are the limits of God: transgress them not. And whoso transgresses the limits of God: These are the wrongdoers. And if he divorce her, she is not lawful to him thereafter until she marry a spouse other than him. Then if he divorce her, they do no wrong to return to each other. If they consider that they will uphold the limits of God. And those are the limits of God. He announces them to people who know. And when you divorce women and their term be reached: Retain them according to what is fitting or release them according to what is fitting. And retain them not in harm that you might transgress. And who does that has wronged his soul. And make not mockery of the proofs of God. And remember the grace of God towards you and what He has sent down to you of the law and the wisdom whereby He exhorts you. And be in prudent fear of God. And know that God knows all things. *]

 

[*(2:232) And when you divorce women and their term be reached: Hinder not their marrying their spouses when they come to terms according to what is fitting. That whereto is exhorted he who among you believes in God and the Last Day. That is purer and cleaner for you. And God knows and you know not. *]

 

[*(2:236-37) You do no wrong if you divorce women when you have neither touched them nor appointed for them an obligation [i.e. dowry]. But make them a gift; the wealthy according to his means and the straitened according to his means. A gift according to what is fitting is binding upon the doers of good. And if you divorce them before you have touched them but have appointed for them an obligation, then half of what you appointed save that they forego it or he forgo it in whose hand is the marriage contact. And to forego is nearer to prudent fear. And forget not kindness among you. God sees what you do. *]

 

[*(33:49) O you who heed warning: When you marry believing women and divorce them before you have touched them: There is no number [of days] for you that you should count concerning them. But give them provision [i.e. compensation, moral satisfaction] and release them with a comely release. *]

 

[*(65:1-4) O prophet: when you divorce women: Divorce them at the time of their waiting period and count the waiting period and be in prudent fear of God, your Lord. Expel them not from their households nor let them go forth save if they commit manifest sexual immorality. And those are the limits of God. And whoso transgresses the limits of God has wronged his soul. Thou knowest not that God might after that bring about a matter. And when they reach their term, retain them according to what is fitting or release them according to what is fitting and call to witness two just men among you. And uphold the witness before God. That is exhorted he who believes in God and the Last Day. And whoso is in prudent fear of God, He will make for him a way out and will provide for him whence he does not expect. And whoso places his trust in God: He is sufficient for him. God achieves His command. God has set a measure for all things. And for such of your women as despair of menstruation – if you doubt – their waiting period shall be three moons [i.e. three months] as well as for those who have not menstruated. And for those who are bearing, their waiting period shall be till they lay down their burden. And whoso is in prudent fear of God, He makes for him of His command ease. *]

 

Widows

 

[*(2:234) And those of you who die and leave behind them wives, they shall wait by themselves four moons and ten. And when their term be reached, then you do no wrong in what they do concerning themselves according to what is fitting. And God is aware of what you do. *]

 

[*(2:240-42) And those among you who die and leave behind them wives, the bequest to their wives is provision for a year without expulsion. Then if they leave: You do no wrong in what they do concerning themselves according to what is fitting. And God is mighty, wise. And for divorced women provision according to what is fitting is binding upon those of prudent fear. Thus does God make plain to you His proofs that you might use reason.  *]

 

Killing

 

[*(2:178-9) O you who heed warning: Just requital is ordained for you concerning one killed: The freeman for the freeman and the slave for the slave and the female for the female. But if anything be pardoned a man by his brother: Let the accordance be according to what is fitting and the payment to him with good conduct. And there is life for you in just requital, O men of understanding that you might be in prudent fear. *]

 

(3:145, 155) And it is not for a soul to die save by God’s leave by a decree.

 

[*(4:29) And kill not yourselves. *]

 

(4:92-3) It is not for a believer to kill a believer save in error. And whoso killed a believer in error: The manumission of a believing slave and blood-money delivered to his family, save if they forgive by way of charity. And if he be of a people hostile to you and a believer: The manumission of a believing slave. And if he be of a people between whom and you is an agreement: Blood-money delivered to his family and the manumission of a believing slave. And whoso has not the wherewithal: A fast of two moons consecutively. Repentance is from God. And God is knowing, wise. And whoso kills a believer intentionally: His reward is Hell, he abiding eternally therein and God is wroth with him and has cursed him and prepared for him a tremendous punishment.

 

[*(5:32, 5:45) And We ordained for them therein the life for the life and the eye for the eye and the nose for the nose and the ear for the ear and the tooth for the tooth and for wounds just requital. But whoso forgives it by way of charity: It is an expiation for him. And whoso judges not by what God has sent down: These are the wrongdoers. *]

 

[*(6:137, 17:31) And thus do their partners make fair to many among the idolaters the killing of their children [i.e. abortion] that they might bring them to ruin and obfuscate their doctrine for them. And had God willed, they would not do it. So leave thou them and what they fabricate. *]

 

[*(17:33) And kill not the soul which God has made unlawful save aright and whoso is killed wrongfully, We have given warrant to his ally. But let him not commit excess in killing, he is supported [i.e. by law and right]. *]

 

Battle and Spoils

 

[*(2:190-94, 8:39) And fight for the cause of God those who fight you, but transgress not. God loves not the transgressors. And kill them wherever you gain the ascendency over them and expel them from whence they expelled you and means of denial is worse than killing. And fight them not in the inviolable place of worship until they fight you therein. But if they fight you: Kill them. Thus is the reward of those who spurn guidance while claiming virtue. Then if they desist: God is forgiving, merciful. And fight them until there is no more means of denial and the doctrine belongs to God. And if they desist: No hostility save against the wrongdoers. The inviolable moon is for the inviolable moon and the inviolable deeds are just requital: Whoso transgresses against you: Transgress against him just as he transgressed against you. But be in prudent fear of God and know that God is with those of prudent fear. *]

 

[*(2:216, 244) Fighting is ordained for you though it be loathsome for you. And it may be that you are averse to a thing and it is good for you. And it may be that you love a thing and it is bad for you. And God knows and you know not. *]

 

[*(2:244, 4:76) Those who heed warning fight for the cause of God. And those who are indifferent to warning fight for the cause of idols. *]

[*(3:28) Let not the believers take as allies those who spurn guidance while claiming virtue rather than believers, and whoso does that is not of God in anything, save that you be in prudent fear among them of a threat. And God warns you of Himself. And to God is the journey’s end. *]

 

[*(4:89-91, 4:144, 60:1-2) They [disbelievers] would that you should deny even as they deny so you might be the same. And take not allies among them until they emigrate for the cause of God. Then if they turn back: Take them and kill them wherever you find them and take no ally or helper among them. Save those who join a people between whom and you is an agreement or they come to you their hearts restraining them from fighting you or fighting their people. And had God willed, He would have given them power over you, then would they have fought you. And if they leave you alone and fight you not and offer you peace, then God makes no way for you against them. You will find others desiring safety from you and safety from their people as often as they are turned back to the means of denial, they are turned over to it. Then if they keep not away from you nor extend to you peace and restrain their hands: Take them and kill them wherever you gain the ascendency over them. And against such We give you clear warrant. *]

 

[*(4:94) O you who heed warning: when you go forth for the cause of God: Verify. And say not to one who offers you peace: Thou art not a believer. Seeking the transitory things of the life of this world: With God are many gains. Thus were you before but God was gracious to you, so verify. God is aware of what you do. *]

 

[*(5:51) O you who heed warning: take not the Rabbinic Jews and the Nazarenes as allies [i.e in battle]. They are allies of one another. And whoso takes them as allies among you: He is of them. God guides not the wrongdoing people. *]

 

[*(5:57-8) O you who heed warning: Take not those who make mockery and fun of your doctrine among those in possession of the law before you and the atheists as allies. And be in prudent fear of God if you be believers. And when you call to the duty, they make mockery and fun of it because they are a people who do not reason. *]

 

[*(8:1) They ask thee concerning the spoils of war. Say thou [Muhammad]: The spoils of war are for God and the messenger, so be in prudent fear of God and do right what is between you and obey God and His messenger if you be believers.  *]

 

[*(8:15) O you who heed warning: when you meet those who are indifferent to warning advancing: Turn not your backs to them [i.e. do not flee]. *]

 

[*(8:41) And know that anything you take as spoils of war: To God belongs its fifth and to the messenger and to the relatives and the fatherless and the poor and the wayfarer, if you believe in God and what We sent down upon Our servant on the day of division, the day the two armies met. And God has power over all things. *]

 

[*(8:45) O you who heed warning: when you meet a company: Stand firm and remember God much that you might be successful. *]

 

[*(8:61) And if they [i.e. the disbelievers] incline to peace, then incline thou to it. And place thy trust in God. He is the Hearing, the Knowing. *]

 

[*(8:67) It is not for a prophet to have captives until he has mastery in the land [i.e. fight war ONLY for God’s cause, not for temporal worldly goods such as territory or revenge]. You desire the goods of this world, but God desires the hereafter. And God is mighty, wise. *]

 

[*(9:12, 14) And if they renege on their oaths after their pledge and revile your doctrine: Fight the leaders of denial. They have no oaths that they might desist. *]

 

[*(9:23) O you who heed warning: Take not your fathers and your brethren as allies if they prefer denial to faith. And whoso among you takes them as allies: These are the wrongdoers. *]

 

[*(9:29) Fight [i.e. only in self-defense] those who believe not in God or the Last Day and make not unlawful what God and His messenger have made unlawful. And adhere not to the doctrine of truth among those in possession of the law until they make reparation under supervision when they are brought low [i.e. do not only take war reparations from them, but also assist them back to right doctrine].  *]

 

[*(9:91, 48:17) [Leave from battle is given to the following types of individuals:] Not upon the weak nor the sick nor those who find not what to spend is there blame when they are true to God and His messenger. Against the doers of God, there is no path. And God is forgiving, merciful [48:17 also mentions leave given to the blind and the lame]. *]

 

[*(9:123) O you who heed warning: fight those of the atheists who are close to you and let them find harshness in you. And know that God is with those of prudent fear. *]

 

[*(60:1) O you who heed warning: take not My enemy and your enemy as allies extending love towards them when they have denied that which has come to you of truth, they expelling the messenger and yourselves because you believe in God, your Lord if you go forth to strive in My cause and seek My pleasure, showing them love in secret. And I know best what you hide and what you proclaim. And whoso does it among you: he has strayed from the evenness of the way. *]

 

[*(60:8-9) God forbids you those who have not fought you in doctrine and have not expelled you from your homes that you be not virtuous with them or deal equitably towards them. God loves the equitable. God but forbids you those who fight you in doctrine and expel you from your homes and help in your expulsion that you should take them as allies. And whoso takes allies among them: These are the wrongdoers. *]

 

[*(60:13) O you who heed warning: take not as allies a people with whom God is wroth. They have despaired of the hereafter like as the atheists despair of the companions of the graves. *]

 

Wills

 

[*(2:180-82) Ordained for you when death is present with one of you if he leave property, the bequest to parents and close relatives according to what is fitting, is binding upon those of prudent fear. And whoso changes it after he hears it: The falsehood thereof is but upon those who change it. God is hearing, knowing. But whoso fears from a testator partiality or falsehood and makes right between them: No falsehood is upon him. God is forgiving, merciful. *]

 

(4:11-2) God charges you [in your wills] concerning your children: for the male the like of the portion of two females. But if there be women above two: For them two-thirds of what he left. And if she be one: For her the half. And for his parents: for each one them one-sixth of what he left if he have a child. Then if he have not a child and there inherit from him his parents: For his mother one-third. But if he have brothers or sisters: For his mother a sixth after a bequest he has made or debt. And for you [Muhammad], half of what your wives leave if they have not a child. But if they have a child: For you one-fourth of what they left after a bequest they have made or debt. And for them one-fourth of what you left if you have not a child. But if you have a child: For them one-eighth of what you left after a bequest you have made or debt. And if a man or a woman be inherited without issue but have a brother or sister: For each of them one-sixth, but if they be more than that: They are partners in one-third after a bequest he has made or debt without harm as a bequest from God.

 

(4:19) O you heed warning: It is not lawful for you to inherit from women against their will and nor shall you put constraint upon them that you might take away a part of what you gave them, save that they commit manifest sexual immorality. But live with them according to what is fitting.

 

[*(4:176) They ask thee [Muhammad] for a ruling. Say thou: God gives you the ruling concerning those who die without issue. If a man perish without a child but have a sister, for her is half of what he left. And he inherits from her if she have not a child. Then if there be two females, for them is two-thirds of what he left. And if they be brethren, men and women: For the male is the like of the share of two females. And God announces to you lest you go astray. And God knows all things. *]

 

[*(5:106-07) O you who heed warning: A witness between you when death is present with one of you at the time of bequest is two just men among you or two others from other than yourselves if you are traveling through the land when the misfortune of death befalls you. Detain them after the duty [i.e. burial and bearing thereafter witness to the bequest of the deceased] and they shall swear if you doubt: By God we would not sell it for a price though he be a relative and we will not conceal the witness of God. Then should we be among the false. But if it be detected that they have laid claim in falsehood, then two others shall uphold their station. The two foremost among those that lay claim and let them swear: By God, our witness has more right than their witness. And we have not transgressed. Then should we be of the wrongdoers. *]

 

Burial

 

[*(9:84) And perform thou not the duty for any among them [i.e. idolaters] that dies ever, nor stand thou over his grave. They denied God and His messenger and they died while they were wantonly perfidious. *]

 

Emigration

 

[*(4:97) Those whom the angels take wronging their souls: They say: In what condition were you? Say they: We were oppressed in the land. They say: Was not God’s earth spacious that you could have emigrated therein? These: their habitation is Hell and evil is it as a journey’s end [i.e. if an oppressed individual has the means to emigrate, then it is obligatory to do so]. *]

 

Equity

 

[*(4:58, 8:27) God commands you that you deliver up trusts to their owners and when you judge between people, that you judge with justice.  *]

 

[*(4:86) And when you are greeted with a greeting: Greet with better than it or return it. God takes account of all things. *]

 

(4:135, 5:8) O you heed warning: be responsible for equity, witnesses to God though it be against yourselves or parents or close relatives. If he be rich or poor: God is nearer to both so follow not affection lest you deviate. And if you distort or evade: God is aware of what you do.

 

[*(17:23, 46:17) And thy Lord has decreed that you serve none save Him and towards parents good conduct. If one or both of them attain old age with thee, say thou not Fie to them nor repel thou them. But speak thou to them noble words. And lower them to the wing of gentleness from mercy and say thou: My Lord: have mercy on them as they did bring me up when I was small. *]

 

[*(17:35) And fulfill the measure when you measure and weigh with the straight balance. That is good and a better interpretation. *]

 

[*(49:11) O you who heed warning: let not one people deride another. It may be that they are better than they, neither women any women it may be that they are better than they, nor speak ill of your souls nor insult one another with nicknames. Bad is the name of wanton perfidy after faith. And whoso has turned not in repentance: These are the wrongdoers. *]

 

Oaths

 

[*(2:224-25) And make not God a cover for your oaths to keep you from virtue. And be in prudent fear and make right between men. And God is hearing, knowing. God does not take you to task for vain speech in your oaths, but He takes you to task for what your hearts earn [i.e. for what you really mean]. And God is forgiving, forbearing. *]

 

[*(2:235) And you do no wrong in what you intimate to women of engagement or hide within yourselves. God knows that you will remember them. But do not make or take an oath with them secretly save that you speak fitting words. And decide not upon the marriage contract until the law reaches its term. And know that God knows what is within your souls, so fear Him. And know that God is forgiving, forbearing. *]

 

[*(4:33) And those with whom you have entered into contract: Give them their share. God is witness over all things.  *]

 

[*(5:1) O you who heed warning: fulfill contracts. *]

 

[*(5:89) God will not take you to task for the vain speech in your oaths. But He will take you to task for what you contract by oath. And the expiation thereof is the feeding of ten needy persons with the average of that wherewith you feed your families or the clothing of them or the manumission of a slave. But whoso has not the wherewithal, then a fast of three days. That is the expiation of your oaths when you swear. But keep your oaths. Thus does God announce to you His proofs that you might be grateful. *]

[*(16:91) And fulfill the pledge of God when you pledge and break not your oaths after their confirmation when you have made God over you guarantor. God knows what you do. *]

 

Stealing and Trespassing

 

[*(5:38-9) And the male thief and the female thief: Cut off their power as a reward for what they have earned, as an exemplary punishment from God. And God is mighty, wise. Then whoso repents after his injustice and does right: God will relent towards him. God is forgiving, merciful. *]

[*(24:27-9) O you who heed warning: Enter not dwellings other than your dwellings until you have asked leave and saluted the people thereof. That is best for you: That you might take heed. And if you find not therein anyone: Enter not until leave be given you. And if it be said to you: Go back. Then go back. It is purer for you. And God knows what you do. You do no wrong to enter uninhabited dwellings in which there is provision for you. And God knows what you proclaim and what you conceal. *]

 

Satanic Sins

 

(2:42) And clothe not truth with vanity nor conceal the truth. And you know.

 

[*(2:219, 5:3, 5:90-91) O you who heed warning: The intoxicant and games of chance and altars and divining arrows are but abomination among the work of Satan. So avoid it that you might be successful. Satan but wishes to cause among you enmity and hatred in the intoxicant and games of chance and to divert you from the remembrance of God and from the duty [i.e. to serve God alone and seek help from Him alone [1:5]]. *]

(4:140, 6:68) And He has sent down upon you in the law that when you hear the proofs of God rejected and mocked: Sit not with them until they jest on a subject other than that. Then would you be like them. God will gather the waverers and those who spurn guidance while claiming virtue into Hell all together.

 

[*(5:87) O you who heed warning: forbid not the good things that God has made lawful for you. And transgress not. God loves not the transgressors. *]

 

[*(17:37-8) And walk thou not in the earth conceitedly. Thou canst not cleave the earth nor canst thou reach the mountains in height. All that, its evil is hateful in in the sight of thy Lord. *]

 

[*(29:8, 31:15) and We enjoined upon man goodness to parents but if they strive to make thee ascribe a partnership with Me to that of which thou hast no knowledge, then obey thou them not. Unto Me is your return and I will inform you of what you did.  *]

 

[*(31:18-9) And turn thou not thy cheek in scorn to men and walk thou not in the earth conceitedly. God loves not every egoist and boaster. And be thou modest in thy walk and lower thy voice. The most loathsome of voices is the voice of the donkey. *]

 

[*(49:12) O you who heed warning: shun much assumption for some assumption is falsehood. And spy not. Neither slander one another. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? You would detest it. And be in prudent fear of God. God is relenting, merciful. *]

 

[*(58:9) O you who heed warning: when you converse confidentially, converse not confidentially in falsehood and enmity and disobedience towards the messenger but converse confidentially in virtue and prudent fear. And be in prudent fear of God to whom you will be gathered. *]

 

[*(75:16) Move thou not thy tongue to hasten it [Day of Judgment] [i.e. do not claim it to be coming sooner than thou knowest]. *]

 

Main Duty for Believers

 

[*(2:143, 22:78) And thus We made you an intermediary community: That you might be witnesses to mankind and that the messenger might be a witness to you [i.e. our main duty in this life is to pass on what the messenger brought to mankind: the Qur’an alone]. And We only made the course which you were upon that we might know him who follows the messenger [i.e. his footsteps] from him who turns on his heels. And it is a hard matter save for those whom God guides. And God would not let your faith be in vain. God is towards men kind, merciful. *]

 

[*(2:238-9) Keep to the duties and to the duty between extremes. And stand up for God [by remaining in prudent fear and obeying what He has commanded], devoutly dutiful. And should you fear, then walking and riding. And when you are secure, then remember God as He taught you what you knew not. *]

[*(6:69-70) And not upon those of prudent fear is any account for them in anything but a reminder [i.e. remind the heedless to turn to God alone, nothing more] they might be in prudent fear. And leave those who take their doctrine as play and diversion and whom the life of this world has deceived. And remind thou with it [i.e. the Qur’an] lest a soul be debarred for what it has earned. *]

 

[*(11:114) And uphold thou the duty [1:5] at the two ends of the day and watches of the night [i.e. uphold the duty at all times in whatever you encounter]. Good deeds take away evil. That is a reminder for those who remember. *]

 

[*(17:78-9) Uphold the duty [i.e to warn by the Qur’an alone] at the merging of the sun until the dark of the night and the recitation at dawn, the recitation of dawn is witnessed. And some of the night, stay thou awake therein as an addition [i.e. additional merit] for thee. It may be that thy Lord will raise thee to a praised station. *]

 

[*(20:130, 50:39-40, 52:48-9, 56:74, 56:96, 69:52, 76:25-6, 110:3) So be thou patient over what they say and give thou glory with the praise of thy Lord before the appearance of the sun and before its departure. And some period of the night: Give thou glory. And at the two ends of the day that thou mightest be satisfied. [i.e. Here, Muhammad is seeking and receiving the strength he needs to sustain him in the process of delivering the message of warning that God has entrusted to him to a deaf, ignorant and derisive world]. *]

 

[*(20:132) And enjoin thou upon thy people the duty [i.e. to keep the life to come in the right *]
[*perspective and not to become disproportionately attached to the life of this world, or to warn the world to turn to God alone]. We ask thee not for provision. We provide for thee. And the final outcome is for those of prudent fear. *]

 

(27:71) And they say: When is this promise, if you [*be truthful? [i.e. note that in this particular verse, ‘you’ (signifying the reader) replaces the frequently used ‘thou’ (signifying Muhammad). The verse is telling us we are obliged to warn others to turn to God alone and warn of the punishments to come in the hereafter if they don’t]. *]

 

(29:45) And uphold thou the duty [1:5]. The duty preserves from sexual immorality and perversity. And the remembrance of God is greater. And God knows what you do.

 

(35:18, 36:11) Thou but warnest those who fear their Lord in the unseen and uphold the duty [1:5]. And he who purifies himself: He but purifies himself for his soul and unto God is the journey’s end.

 

[*(87:9-10, 88:21) So remind thou [i.e. to turn to God alone]. If the reminder benefit, he will take heed who fears. *]

 

[*(108:2) So perform thou the duty [i.e. share this revelation’s message with others] to thy Lord and attain thou superlative mastery. *]

 

General Duties for Believers

 

[*(2:43, 2:110) And uphold the duty [1:5] and give the purity [i.e. the obligation upon a believer to give some part of what God gives them with the intention of seeking the countenance of God and purifying his soul] and be lowly with the lowly. *]

 

[*(4:33, 5:6-7) O you who heed warning: approach not the duty [i.e. accepting the doctrine of God and making a public statement] when you are intoxicated until you understand what you say. O you who heed warning: When you come to the duty [i.e. a person’s entrance into submission to God through that contract with God stated at 1:2-7]: Wash your faces and your hands to your elbows and wipe your heads and your feet to your ankles. And if you are unclean: Purify yourselves. And if you are ill or on a journey or one of you comes from defecation or you have lain with women then find not water: Resort to clean soil and anoint your faces and hands with it. God wishes not to place any distress upon you but He wishes to purify you and to complete His grace towards you that you might be grateful. And remember the grace of God towards you and His agreement [1:2-7] which He agreed with you when you said: we hear and we obey. And be in prudent fear of God. God knows what is in the breasts. *]

 

[*(4:101-04) And when you are traveling in the earth, then you do no wrong to cut short some of the duty [i.e. to aid the exit of oppressed believers who are unable to leave] if you fear that those who are indifferent to warning will subject you to means of denial. Those who spurn guidance while claiming virtue are an open enemy to you. And when thou art among them uphold thou the duty for them: Let there stand a number of them with thee and let them take their arms. Then when they have submitted, let them be behind you and let another number come that has not performed the duty and let them perform the duty with thee. And let them take their precautions and their arms. Those who are indifferent to warning long for you to neglect your arms and your equipment so they might assault you in a single assault. But you do no wrong if be a hindrance to you from rain or you be sick that you lay aside your arms. But take your precautions. God has prepared for those who spurn guidance while claiming virtue a humiliating punishment. And when you have concluded the duty: Remember God standing, sitting and upon your sides and when you are at ease. And uphold the duty; the duty is upon the believers a time-limited decree. And relent not in seeking the people. If you are suffering, then they suffer even as you suffer. And you hope from God for that for which they hope not. And God is knowing, wise. *]

 

[*(9:103) Take thou charity of their wealth to cleanse them and increase them in purity thereby and perform thou the duty befitting them. Thy duty [i.e. take receipt of the charity in a fitting manner and acknowledge the repentance of those who give it, namely here the waverers] is an assuagement for them. And God is hearing, knowing. *]

 

[*(16:90) God commands justice and good conduct and giving to relatives and forbids sexual immorality and perversity and sectarian zealotry. He exhorts you that you might take heed. *]

 

[*(18:23) And say thou not of anything: I will do that on the morrow, save: If God should will. And remember thou thy Lord when thou forgetest. And say thou: It may be that my Lord will guide me nearer than this in sound judgment. *]

 

[*(33:70) O you who heed warning: be in prudent fear of God and speak apposite words. *]

 

[*(73:8) But remember thou the name of thy Lord and devote thyself completely to Him. *]

 

(74:2-7) Arise thou and warn and magnify thou Lord and purify thou thy garments and depart thou from defilement and show thou not favor seeking gain and unto thy Lord be thou patient.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Is the headscarf required?

Pictured is Lady Anne of Denmark, the Catholic wife of King James I. As the viewer can see, she is donning the “hijab” or headscarf, usually associated with the organized religion of Islam.

 

Yet, women throughout centuries have worn the headscarf as an act of piety towards God. Keep in mind, women like Anne CHOSE to wear it.

 

In contemporary countries ruled by the so-called “sharia law”, women are required to wear this garment, which is a form of unjust oppression. It also violates God’s verse at 2:256 – No compulsion is there in doctrine. Sound judgment is made clear from error.

 

A common misconception is that Muslim women are required to wear a hijab. However, this is completely wrong. In 24:31, God states: And say thou to the believing women that they draw their covering over their bosoms. Here, God is commanding believing women to cover their CHESTS, not their heads.

 

At the time of Prophet Muhammad’s revelation 1400 years ago, the people were living in the desert where it was HOT. Many women wore head scarfs solely for this reason, and some as an act of piety. But we must still use reason and remember that it is NOT required.

 

The only other requirement regarding dress code is seen at (33:59) O prophet: say thou to the women of the believers to draw down upon them some of their garments. That will tend to them being recognized and not hindered. Again, God is commanding believing women to LENGTHEN their garments.

 

We must remember not to attribute laws to God that He did not authorize.

 

 

 

 

The CORRECT testimony of faith

 

To add Muhammad’s name within the statement of testimony is false. The illegitimate testimony that the traditionalist Muslim utters is “I bear witness that there is no god but God and I bear witness that Muhammad is His messenger”.

 

There are two things that are wrong with this testimony: 1) God tells us in the Qur’an that we are not to make distinction among the messengers. 

 

[*(2:136, 2:285, 3:84, 4:152) The messenger believes in what is sent down to him from his Lord as do the believers: We make no distinction between any of His messengers. And they say: We hear and we obey. Thy forgiveness our Lord is what we seek. And to thee is the journey’s end. *]

 

2) To include Muhammad’s name in the statement of testimony is considered to be associating a created human being with God, when in reality, God is above all of us. True submitters know that Muhammad was the last prophet of God who brought forth the Qur’an to the people living in his time. This is a fact. However, God never commands us to bear witness that Muhammad is His messenger.

 

According to idioms.dictionary.com, this is what ‘to bear witness’ truly means: to show by your existence that something is true.

 

Can we prove to people that Muhammad was the messenger of God by our existence? Did Muhammad create us? No, not at all. We know that Muhammad was the last prophet because God tells us in the Qur’an. The Almighty God informs the reader that Muhammad was like any other prophet and messenger, meaning he was ONLY sent to deliver the same message that has been reiterated by every prophet and messenger before him.

[*(3:144) And Muhammad is only a messenger. Messengers have come and gone before him. *]

 

[*(4:163) We instruct thee [Muhammad] like as We instructed Noah and the prophets after him. *]

 

[*(6:48, 18:56) And We send the emissaries [i.e. messengers] only as bearers of glad tidings and warners. *]

 

[*(7:184, 38:70) Have they not reflected? There is no madness in their companion. He is only a clear warner. *]

 

[*(17:93)  Say thou [Muhammad]: Glory be unto my Lord! Am I anything save a mortal messenger? *]

 

[*(33:40) Muhammad is not the father of any one of your men, but the messenger of God and the seal of the prophets. And God is knowing of all things. *]

 

[*(35:23-4) Thou [Muhammad] art only a warner. We sent thee with the truth as a bearer of glad tidings and as a warner. And there is no community save a warner came and went among it. *]

 

Note that Muhammad is the last prophet, but not the last messenger. A prophet is defined as someone who brings forth a new revelation whereas a messenger confirms that revelation. This means that there were/are more messengers to come after Muhammad’s death. 

 

(2:84) And when We took your agreement: Shed not your blood and expel not your own from your homes, then did you confirm and bear witness.

 

[*(3:52, 61:14) But when Jesus perceived their denial, he said: Who will be my helpers unto God? The white-robed ones said: We will be the helpers of God. We believe in God and bear thou witness that we are submitted. *]

 

[*(3:81, 33:7-8) And when God took agreement of the prophets: What I give you of decree and wisdom then comes there to you a messenger confirming what is with you: You shall believe in it and help him. He said: Do you affirm and take over that My covenant? Said they: We do affirm. He said: Then bear witness. And I am with you among the witnesses. *]

 

[*(4:72) And among you is he who delays. Then if misfortune befalls you, he says: God was gracious to me when I was not witness with them. *]

 

[*(5:111) And when I instructed the white-robed ones: Believe in Me and My messenger. They said: We believe and bear thou witness that we are submitted. *]

 

(6:130) O congregation of jinn and men: Came there not to you messengers from among you narrating to you My proofs and warning you of the meeting of this your day [Day of Judgment]? They will say: we bear witness against ourselves. And the life of this world deceived them. And they will bear witness against themselves that they were deniers.

 

[*(11:54) [the disbelievers said:] We say only that some of our gods have afflicted thee with evil. He [Hud] said: I call God to witness. And bear witness that I am innocent of that to which you ascribe a partnership. *]

 

[*(12:81) Return to your father and say: O our father: thy son stole and we bear witness only to what we know and we are not custodians of the unseen. *]

 

[*(18:51) I made them not witness to the creation of the heavens and the earth, nor to the creation of themselves. And I take not those who lead astray as support. *]

 

[* (37:150, 43:19) And they make the angels -- those who are servants of the Almighty -- females: Did they witness their creation? Their witness will be recorded and they will be questioned.  *]

 

As we can see in these verses, one has to be physically present in a situation in order to bear witness to something. The fact of the matter is that Muhammad has been dead for several centuries, thus there is nothing and no one to bear witness to.

 

Now, you might be asking if ‘to bear witness’ means to show by our existence that something is true, when did we physically bear witness that there is no god but God? 

 

The evidence lies in our pre-existence, before humans came down to earth:

 

[*(7:172) And when thy Lord brought forth from the children of Adam from their back their progeny, and made them bear witness against themselves: Am I not your Lord? They said: Verily, we bear witness. Lest you say on the Day of Resurrection: Of this we were unaware. *]

 

Even with all of this evidence, why does the traditionalist Muslim still utter this statement? 

 

It is most likely because the traditionalist Muslim abuses this particular verse: 

 

[*(48:29) Muhammad is the messenger of God. And those with him are hard against the atheists, merciful among themselves. *]

 

However, it is not difficult to counter their way of thinking. Think back to 1400 years ago when Prophet Muhammad was revealing the verses from the Qur’an to his people. Imagine you were living during his time hearing him reveal the verse at 48:29. He is trying to prove to his people that he is the messenger of God sent to convince them to turn to God alone. Remember, Muhammad is not THE messenger of God, indicating that he should solely be recognized out of the entirety of messengers. Rather, he is A messenger of God. 

 

This verse proves it: 

 

[*(46:9) Say thou [Muhammad]: I am no new thing among the messengers and I know not what will be done with me or with you. I follow only what I am instructed. And I am only a clear warner. *]

 

Nowhere in the Qur’an is the traditionalist Muslim’s illegitimate testimony found. In fact, God even warns against those who utter this particular testimony of faith: 

 

[*(39:45) And when God alone is remembered, the hearts of those who believe not in the hereafter recoil. And when those besides Him are remembered, then they rejoice. *]

 

(40:12) This is because when God alone was called to, you denied. But if a partnership was ascribed to Him, you believed. But the judgment belongs to God: the Exalted, the Great. 

 

(63:1-3) When the waverers come to thee [Muhammad], they say: We bear witness that thou art the messenger of God. But God knows[* that thou art His messenger. And God*] bears witness [*that the waverers are liars. They took their oaths as a cover then forsook the path of God. Evil is what they did because they believed then denied. And their hearts were sealed so they understand not. *]

 

[*(72:18) And that: The places of worship belong to God, so call not to anyone with God. *]

 

Thus, the correct testimony of faith should merely be: “I bear witness that there is no god but God”. 

 

[*(3:18) God bears witness that there is no god save He, as do the angels and those possessed of knowledge. Upholding equity: There is no god save He; The Mighty, the Wise. *]

 

[*(2:152, 14:52) This is a clear communication to mankind so that they be warned thereby and that they might know that He is but one God. And that those possessed of insight might take heed [i.e. We require that you bear witness to it]. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The argument against contemporary pilgrimage

 

Nowhere is the location of Mecca mentioned in the Qur’an. Due to the fact that there is clear evidence that the Kaaba located in Mecca is NOT the place where Prophet Muhammad and his followers completed their mission [Refer to God’s system in ‘Abraham’s creed of truth’], we are to completely disregard contemporary pilgrimage. Pilgrimage during Muhammad’s time served only one purpose: to rid the place of worship from idols and their idol worshippers. The masjid, wherever it was located, was used to warn and deliver the message to turn to God alone. This was delivered to the disbelievers and the ignorant. Once warned, God held the people liable.

 

(2:58) Al safā and al marwa are among the tokens of God. So whoso made pilgrimage to the house or visited [9:28 pilgrimage served its purpose during the prophet’s time. Refer to 9:28 as pilgrimage is no longer necessary]. He did no wrong to move about between them. And whoso does good voluntarily: God is grateful, knowing.

 

[*(2:144, 149-50) And from wherever thou goest out: Direct thou thy face towards the inviolable place of worship, and it is the truth from thy Lord and God is not unmindful of what you do. And from wherever thou goest out: Direct thou thy face towards the inviolable place of worship. And wheresoever you are: Direct your faces [i.e. the call to monotheism and repentance which was the principle task of the messenger at al masjid al harām – and is the obligation of all those in the possession of the law] towards it that men might have no argument against you save those who do wrong among them, so fear them not but fear Me, and that I might complete my favor upon you and that you might be rightly guided. *]

 

[*(2:196-206) And complete the pilgrimage and the attendance for God. But if you be prevented, then what is easy of the route. And shave not your heads until the route reaches its destination. And whoso among you is sick or has a hindrance of the dead: The redemption is a fast or charity or penance. And when you are secure, then whoso prefers the attendance to the pilgrimage, then what is easy of the route. And whoso has not the wherewithal: A fast of three days during the pilgrimage and seven when you have returned, that is ten in all. That is for him whose people are not present at the inviolable place of worship. And be in prudent fear of God and know that God is severe in retribution. The pilgrimage is on moons appointed. And whoso undertakes the pilgrimage therein: Let there be no sexual approach and no wanton perfidy or quarreling during the pilgrimage. And whatever good you do, God knows it. And take provision. And the best provision is prudent fear. And be in prudent fear of Me, O men of understanding. You do no wrong to seek favor from your Lord. And when you expound on subjects known, then remember God with the inviolable sense.  And remember Him, how He guided you. And if you were before it among those astray [then remember him especially] then expound in what manner men have expounded. And seek the forgiveness of God. God is forgiving, merciful. And when you have concluded your rites, then remember God like your remembrance of your fathers or with stronger remembrance. And among them is he who says: Our Lord: give thou to us in this world good and in the hereafter good and protect thou us from the punishment of the fire. They have a portion from what they earn. And God is swift in reckoning. And remember God during days numbered. And whoso makes haste in two days: No falsehood is against him and whoso tarries: No falsehood is against him for him who is in prudent fear and be in prudent fear of God and know that to Him, you will be gathered. And among men is he whose speech concerning the life of this world impresses thee and he calls to God to witness over what is in his heart and he is the most quarrelsome of debaters [i.e. people used to debate at the yearly pilgrimage until the instruction given at 9:28]. And when he turns away, he hastens through the land to create corruption therein and destroys tilth and progeny. And God loves not the corruption. And when it is said to him: Be thou in prudent fear of God, greatness takes him with falsehood. And Hell is his reckoning and an evil-resting place. *]

 

[*(5:2) O you who heed warning: violate not the tokens of God nor the inviolable moon nor the route nor the chains of office nor the visitors to the inviolable house seeking the favor and pleasure of their Lord. And when you are permitted, then you may hunt. And let not hatred of a people who diverted you from the inviolable place of worship move you to commit injustice. And assist one another to virtue and prudent fear. And assist not one another to falsehood and enmity. And be in prudent fear of God. God is severe in retribution. *]

 

[*(8:34-5) But how can they not be punished by God when they forsake the inviolable place of worship and are not its allies, its allies are only those of prudent fear but most of them know not, when their duty at the house is only whistling and clapping? *]

 

[*(9:1-8) An acquittal from God and His messenger to those with whom you made a pledge among the idolaters: Travel in the land four moons and know that you cannot escape God and that God will humiliate those who spurn guidance while claiming virtue. And a proclamation from God and His messenger to mankind on the day of the great pilgrimage: God is free of the idolaters as is His messenger. And if you repent: It is better for you. And if you turn away: Know that you cannot escape God. And bear thou glad tidings to those who are indifferent to warning of a painful punishment, save the idolaters with whom you made a pledge then are not deficient towards you in anything and help not anyone against you. Fulfill to them your pledge to its term. God loves those of prudent fear. And when the inviolable moons have passed: Kill the idolaters wherever you find them and seize them and restrain them and lie in wait for them at every place of ambush. And if they repent and uphold the duty [1:5] and give the purity: Let them go their way. God is forgiving, merciful. And if one of the idolaters seeks thy protection: Grant thou him protection until he hears the word of God, then convey thou him to his place of security because they are a people who know not. How can there be for the idolaters a pledge with God and with His messenger save those with whom you made a pledge at the inviolable place of worship? So long as they are upright with you: Be upright with them. God loves those of prudent fear. How, when if they get the better of you, they regard neither pact nor obligation to protect? They please you with their mouths but their hearts refuse. And most of them are wantonly perfidious. *]

 

(9:17-9) It is not for the idolaters to inhabit the places of worship of God, bearing witness against themselves to denial. These: their works are vain and in the fire do they abide eternally. He but inhabits the places of worship of God who believes in God and the Last Day and upholds the duty and gives the purity and fears not save God. And it may be that these are among the rightly guided.

 

(9:28) O you who heed warning: those who ascribe a partnership are unclean, so approach not the inviolable place of worship after this their year . And if you fear poverty: God will enrich you out of His bounty if He should will. God is knowing, wise.

 

[*(9:106-110) And others are deferred unto the command of God whether He will punish them or will forgive them, and God is knowing, wise. As are those who took a place of worship as harm and denial and division among the believers and as lookouts for those warred against God and His messenger before. And they will swear: We purposed only good. But God bears witness that they are liars. Stand thou not within it ever. A place of worship founded upon prudent fear from the first day has more right that thou stand within it, wherein are men who love to purify themselves. And God loves those who purify themselves. Is then he who founded his building [i.e. heart] on prudent fear of God and His good pleasure better or he who founded his building [i.e. heart] on the edge of a collapsing cliff so it collapsed with him into the fire of Hell? And God guides not the wrongdoing people. Their building which they built will never cease to be a doubt in their hearts save that their hearts be cut off. And God is knowing, wise. *]

 

[*(22:27-33) And proclaim thou among mankind the pilgrimage. They will come to thee on foot and on every lean camel coming from every deep mountain pass that they might witness things that benefit them and remember the name of God on days appointed over their provision of livestock cattle. So eat thereof and feed therewith the unfortunate poor. Then let them make an unkemptness and pay their vows and move about the ancient house. That [was then]. And whoso magnifies the inviolable things of God: It is good for him in the sight of his Lord. And the cattle are lawful to you save that recited unto you. And shun the abomination of idols. And shun false speech, inclining towards God, not of those who ascribe a partnership to Him. And whoso ascribes a partnership to God, it is as if he had fallen down from the sky and the birds snatched him away or the wind had blown him to a far-place. That [is now (i.e. the time of those alive when the Qur’an was revealed)]. And whoso honors the tokens of God: It is from the prudent fear of the hearts. For you in them are benefits to a named term. Then is their destination to the ancient house. *]

 

[*(22:36-7) And the camels! We appointed them for you among the tokens of God. For you is good in them. So remember the name of God over them when they are in lines. And when their flanks become requisite, eat thereof and feed the contented and the wretched. Thus have We made them serviceable to you that you might be grateful. Their flesh and their blood reach not God but the prudent fear reaches him from you. Thus have We made serviceable to you: That you might magnify God for guiding you. And bear thou glad tidings to the doers of good. *]

 

(48:24-7) And He it is who withheld their hands from you and your hands from them in a belly of destruction after He made you victorious over them. And God is beholder of what you do. They are those who were indifferent to warning and diverted you from the inviolable place of worship and the route was prevented from reaching its destination, and were it not for believing men and believing women whom you knew not whom you might have trampled [We should have allowed the battle to proceed] then had a blot befallen you on their account without knowledge. That God might make enter into His mercy whom He wills. Had they separated, We would have punished those who are indifferent to warning among them with a painful punishment. When those who are indifferent to warning had set up in their hearts bigoted disdain: The bigoted disdain of ignorance. God sent down His tranquility upon His messenger and upon the believers and imposed upon them the word of prudent fear. And they had more right to it and were better suited to it. And God is knowing of all things. God has confirmed the vision of His messenger aright: You will enter the inviolable place of worship – if God should will – secure, shaven-headed and cut, not fearing. And He knew what you knew not and He appointed besides that a near victory.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter 5: PROOFS

 

 

 

Qur’anic models and patterns

Qur’anic Models

[*(2:148) And for each is a direction towards which he turns. So vie with one another in good deeds. Wheresoever you are, God will bring you together [i.e. the Qur’anic model for establishing a Qur’anic community is to obey the imperatives one finds in the Qur’an and strive to obey them, and others will be drawn to you]. God is powerful over all things. *]

[*(3:159) And because of the mercy of God thou wast lenient with them. And hadst thou been coarse and stern, they would have disbanded from round about thee. So pardon thou them and ask thou forgiveness for them. And take counsel with them in the affair. And when thou makes a decision, place thou thy trust in God. God loves those who would place their trust aright [i.e. the Qur’anic model for executive decision-making is to 1) consult with those affected, 2) make a decision, 3) trust in God]. *]

 

(6:74-5) And when Abraham said to his father Terah: Hast thou taken things fashioned as gods [i.e. the first stage in awakening is questioning the status quo]? I see thee and thy people in obvious error [i.e. the second stage in awakening is understanding the emptiness of idolatry]. And thus We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth and that he might be of those who are certain [i.e. because Abraham was already moving sincerely in the direction of truth].

 

(17:77, 22:42-44, 23:44, 40:85, 68:4-6) The practice of those We have sent before thee of Our messengers [has not changed]. And thou wilt not find to Our practice any alteration [i.e. [*the same storyline begins with 1) a messenger coming to warn the disbelievers to turn to God alone, 2) the majority of people rejecting the messenger, save a few, and 3) God ultimately destroying their city and themselves]. *]

 

[*(19:49-58) So when he [Abraham] had withdrawn from them and what they were serving besides God, We gave him Isaac and Jacob. And each We made a prophet. And We gave to them from Our mercy and We made for them the tongue of truthfulness exalted. And remember thou in the law Moses: he was pure-hearted and was a messenger, a prophet. And We called to him from the right side of the mount and brought him close in private conference. And We gave him from Our mercy his brother Aaron, a prophet. And remember thou in the law Ishmael: He [God] was true to the promise and he [Ishmael] was a messenger, a prophet. He enjoined upon his people the duty and the purity and was acceptable in the sight of his Lord. And remember thou in the law Idrīs: he was a man of truth, a prophet. And We raised him to high station. These are they to whom God showed favor among the prophets among the progeny of Adam and among those We carried with Noah and among the progeny of Abraham and Israel. And among those We guided and chose. When the proofs of the Almighty were recited to them, they fell down in submission weeping. *]

 

(20:88, 96) He [Samaritan] brought forth for them a calf as a body that lowed. And they [the people of Moses] said: This is your god and the god of Moses, but He [God] forgot [i.e. ]. He [Moses] said: And what is thy case, O Samaritan? Said he [Samaritan]: I could see what they could not see and I seized a handful from the wake of the messenger and did throw it [i.e. ].

 

[*(25:35-40) And We gave Moses the law and appointed with him his brother Aaron as assistant. And We said: Go to the people who repudiate Our proofs. And We annihilated them completely. And the people of Noah: When they rejected the messengers, We drowned them and made of them a proof for mankind. And We have prepared a painful punishment for the wrongdoers. And Ad and Thamud and the companions of the commencement and many generations in between. And each We presented with examples and each We destroyed utterly. And they have passed by the city whereon rained a rain of evil [i.e. city of Lot]. Can it be that they did not see it? The truth is: they hope not for resurrection. *]

 

[*(33:21) You have in the messenger of God a good model [i.e. by warning others to serve God alone], for him who waits for God and the Last Day and remembers God much. *]

 

[*(60:4-6) There was a good model for you in Abraham and those with him, when they said to their people: we are innocent of you and what you serve besides God. We reject you and there has arisen between us and you enmity and hatred time without end until you believe in God alone. Save the saying of Abraham to his father: I will ask forgiveness for thee though I have no power for thee against God. Our Lord: In thee we place our trust. And to thee do we turn repentant. And to thee is the journey’s end. Our Lord: make thou not us a means of denial for those who are indifferent to warning and forgive thou us, our Lord. Thou art the Mighty, the Wise. There was for you in them a good model for one who hopes in God and the Last Day. And whoso turn away: God: He is the Free of Need, the Praiseworthy. *]

 

Pattern #1: Nothing you experience has not been experienced before

 

[*(3:140) If injury touch you: There has touched people an injury the like thereof. Those are the days we cause to alternate between men both that God might know those who heed warning and take witnesses among you and God loves not the wrongdoers. *]

 

[*(10:102) Do they await save the like of the days of those who came and went before them? Say thou [Muhammad]: Wait. I am with you waiting. *]

 

[*(13:6) And they ask thee to hasten the evil before the good. And there have come and gone before them their like. And thy Lord is full of forgiveness towards mankind despite their injustice. And thy Lord is severe in retribution. *]

 

[*(13:30) Thus have We sent thee [i.e. Muhammad] among a community. Communities have come and gone before it that thou recite to them what We instructed thee. And they deny the Almighty. Say thou: There is no god save He. In Him do I place my trust and to Him is my recourse. *]

 

[*(18:55) And there prevented men from believing when the guidance came to them and from asking forgiveness of their Lord, only that the practice of the former peoples should come to them or the punishment should come to them face to face. *]

 

[*(24:34) And We have sent down to you manifest proofs and the example of those who came and went before you and an exhortation to those of prudent fear. *]

 

[*(29:18, 35:4, 36:17) But if you reject: Communities have rejected before you and upon the messenger is only a clear communication. *]

 

[*(33:38, 62) There is no distress upon the prophet concerning what God ordained for him. The practice [i.e. communication of God’s message followed by rejection and destruction or (occasionally) by acceptance and submission] of God among those who came and went before and the command of God is a destiny decreed. *]

 

[*(35:25) And if they reject thee [Muhammad]: Those before them rejected. Their messengers came to them with clear evidence and with the written records and the illuminating law. *]

 

[*(35:43, 48:23) Being proud in the land and scheming evil. And the evil scheme surrounds none save its authors [i.e. its own people]: Await they save the practice of former peoples? And thou wilt not find for the practice of God any replacement and nor wilt thou find to the practice of God any alteration. *]

 

(40:5) There rejected before them the people of Noah and the parties after them. And every community purposed to seize their messenger and disputed with vanity to refute thereby the truth. Then I took them. Then how was My retribution?

 

[*(43:6-8) And how many a prophet did We send to the former peoples? And there came not to them any prophet save they mocked him. And We have destroyed stronger than them in might. And the example of the former peoples has gone before. *]

 

[*(50:12-4, 53:50-4) There rejected before them the people of Noah and the companions of the commencement and Thamud and Ad and Pharaoh and the brethren of Lot and the companions of the woods and the people of Tubba. Every one rejected the messengers so My warnings became binding. *]

 

[*(51:52) Thus came there no messenger to those before them save they said: A sorcerer or one possessed. *]

 

Pattern #2: “Save a few”

 

(2:83) And when we took an agreement of the children of Israel: Serve not save God and towards parents good conduct and towards kin and the fatherless and the poor and speak kindly to mankind. And uphold the duty and give the purity. And you turned away save a few [*among you and you were disinclined. *]

 

(2:246) But when fighting was ordained for them, they turned away [*save a few of them. *]

(2:249) So when Saul set out with forces, he said: God will try you with a river: Whoso drinks thereof is not of me and whoso tastes it is not of me save he who scoops up a handful with his hand. And they drank thereof [*save a few of them. *]

 

(4:46) Some of those who hold to Judaism twist words from their places. And they say: we hear and we oppose and: Hear thou other than what is heard and: Comply thou with us! Twisting their tongues and slandering the doctrine. And had they said: we hear and we obey and: Hear thou and examine thou us, it would have been better for them and more upright. But God cursed them for their denial: They do not believe [*save a few. *]

 

(4:66) And had We decreed for them: Kill yourselves or go forth from your homes, there would have done it only a few among them. And had they done what they are exhorted, it would have been better for them and a stronger confirmation.

(4:83) And when there comes to them a matter of security or fear, they spread it about. And had they referred it to the messenger and to those in authority among them, there would have known it those who draw correct conclusions among them. And were it not for the bounty of God and His mercy upon you, you would have followed Satan [*save a few. *]

 

(4:155) Then because of their violation of their agreement and their denial of the proofs of God and their killing of the prophets without cause and their saying: Our hearts are covered. The truth is: God set a seal upon them for their denial so they do not believe [*save a few. *]

 

(5:13) And because of their violation of their agreement, We cursed them and made their hearts hard. They twist words from their places and forgot a portion of what they were reminded therein. And thou wilt not cease to find treachery from them, [*save a few of them. But pardon thou them and forbear thou. God loves the doers of good. *]

 

(11:116) And oh that among the generations before you there had but been a remnant forbidding corruption in the earth save a few [*whom We saved among them. And those who did wrong followed what they had been given therein of opulence and were evildoers. *]

(26:53-4) And Pharaoh sent into the towns gatherers: These are but a little band .

 

(34:20) And Satan was right in his assumption about them [human beings]: They followed him [*save some among the believers. *]

 

(38:24) Said David: he has wronged thee in asking thine ewe for his ewe. And many among acquaintances oppress one another save those who heed warning and do deeds of righteousness and .

 

Pattern #3: The majority is always wrong

 

[*(2:100) Whenever they make a pledge, do not some among them reject it? The truth is: most of them do not believe. *]

 

(2:243) Hast thou not considered those who left their habitations in their thousands for fear of death and to whom God said: Die? Then gave He them life. God is bountiful towards men. But [*most men are not grateful. *]

 

(5:59) Say thou [Muhammad]: O doctors of the law: Do you resent us save that we believe in God and what was sent down to us and what was sent down before and that [*most of you are wantonly perfidious? *]

 

(5:66) And had they upheld the Torah and the Gospel [i.e. Injiīl] and what was sent down to them from their Lord, they would have eaten from above them and under their feet. Among them is a prudent community. But [*many of them, evil is what they do. *]

 

(6:37) And they say: Oh that a proof had but been sent down upon him from his Lord! Say thou [Muhammad]: God is able to send down a proof. But [*most of them know not. *]

 

(6:116, 10:36, 10:66) And if thou obey [*most of those on earth, they will lead thee far from the path of God. They follow only assumption. And they tell only lies. *]

 

[*(7:131) And when good came to them, they said: This is ours. And if evil befell them, they saw an omen in Moses and those with him. In truth: their omen was but with God, but most of them knew not. *]

 

(7:179, 25:44, 47:12) And We have sown for Hell [*many among the jinn and mankind. They have hearts wherewith they understand not and they have eyes wherewith they see not and they have eyes wherewith they hear not. These are like cattle [i.e. sheep who hop on the bandwagon]. Nay: they are further astray. These are the heedless. *]

 

(11:17) It [God’s law] is the truth from thy Lord but [*most men do not believe. *]

 

(12:40) (Joseph speaking:) You serve besides Him only names which you have named, you and your fathers. God sent not down any warrant for them. Judgment is only for God. He commanded that you serve not save Him. That is the right doctrine but [*most men know not. *]

 

(12:103, 106) And most men – though thou be desirous – are not believers. And [*most of them believe not in God save as idolaters. *]

 

(13:1) And what is sent down to thee [Muhammad] from thy Lord is the truth, but [*most men do not believe. *]

 

(16:83) They recognize the grace of God. Then they deny it. And [*most of them are those who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

(16:101) And when We exchange a proof in place of a proof. And God knows best what He sends down in stages. They say: Thou art but inventing. The truth is: [*most of them know not. *]

 

(21:24) If they take gods besides Him: Say thou [Muhammad]: Bring your evidence. This [i.e. the Qur’an] is a remembrance of those with me and a remembrance of those before me. But: most of them know not the truth [*and they are disinclined. *]

 

(23:68-70) Do they then not ponder the word? If there has come to them what had not come to their fathers of old: Or if they have not known their messenger and so do not recognize him: Or if they say: he is possessed: The truth is: he brought them the truth but [*most of them dislike the truth. *]

 

(25:50) And We have expounded it among them that they might take heed but [*most men refuse save denial. *]

(26:7-8, 103) Have they not considered the earth: How much We have caused to grow therein every sort of noble kind? In that is a proof but [*most of them are not believers. *]

 

(26:65-8) And We delivered Moses and those with him altogether, then drowned We the others. In that is a proof but [*most of them are not believers. And thy Lord: He is the Mighty, the Merciful. *]

 

(26:119-22) And We delivered him [Noah] and those with him in the laden ship. Then We drowned those remaining. In that is a proof but [*most of them are not believers. And thy Lord: He is the Mighty, the Merciful.  *]

 

(26:139-40) And they rejected him [Ad], then We destroyed them. In that is a proof, but [*most of them are not believers. And thy Lord: He is the Mighty, the Merciful. *]

 

(26:157-9) But they [the people of Salih] brutally slaughtered her [the she-camel] and they became remorseful. And the punishment took them. In that is a proof but [*most of them are not believers. And thy Lord: He is the Mighty, the Merciful. *]

 

(26:173-5) And We rained upon them [the people of Lot] a rain. And evil is the rain of those who have been warned. In that is a proof but [*most of them are not believers. And thy Lord: He is the Mighty, the Merciful. *]

 

(26:189-90) And they [the companions of the woods] rejected him [Shuayb], then there took them the punishment of the day of a covering darkness. It was the punishment of a tremendous day. In that is a proof but . And thy Lord: He is the Mighty, the Merciful.

 

(27:61) If: He who made the earth a fixed lodging and made rivers in its midst and made firm mountains therein and made a barrier between the two seas: Is there any god with God? The truth is: .

 

(27:73, 40:61) And thy Lord is bountiful towards mankind but [*most of them are not grateful. *]

 

(28:57) And they say: if we follow the guidance with thee, we will be swept from our land. Did We not establish for them a sanctuary secure [i.e. God’s promise in which all who have faith in Him and are conscious of their responsibility to Him shall be graced with a sense of inner peace in this world and with enduring bliss in the life to come] whereto were gathered the fruits [i.e. the “fruits” of all good deeds] of all things as a provision from ourselves? But most of them know not.

 

(29:63) And if thou ask them: Who causes water to come down from the sky and therewith gives life to the earth after its death? Say thou [Muhammad]: Praise belongs to God. The truth is: [*most of them do not reason. They will say: God. *]

 

(30:6) The promise of God: God fails not in His promise. But [*most men know not. *]

 

(31:25) Say thou [Muhammad]: Praise belongs to God. The truth is: [*most of them know not. *]

 

(34:28, 41:4) And We sent thee [Muhammad] only as a bearer of glad tidings and a warner to mankind but [*most men know not. *]

 

(30:30) Set thou thy countenance towards the doctrine inclining to truth, the nature of God upon which he made mankind. There is no changing the creation of God. That is the right doctrine but [*most men know not. *]

(34:35-6) And they said: we are greater in wealth and children. And: we are not to be punished. Say thou [Muhammad]: My Lord expands and straitens provision for whom He wills [*but most men know not. *]

 

(34:41) They [the angels] will say: Glory be unto thee! Thou art our ally, not them. The truth is: they [human beings] served the jinn. [*Most of them believe in them. *]

 

(36:7) Binding is become the word upon [*most of them: They do not believe.  *]

 

(36:62) And he [Satan] led astray among you . Did you then not use reason?

 

(37:69-71) They [the disbelievers] found their fathers astray and they hastened, following hard upon them. And most of the former peoples [*had gone astray before them. *]

 

[*(39:29) God presents an example: A man concerning whom are partners quarreling and a man in submission to one man. Are they equal in example? Praise belongs to God! The truth is: most of them know not. *]

 

(39:49) And when affliction touches man, He calls to Us. Then when We confer upon him grace from Us, he says: It has but been given me according to knowledge. The truth is: it [i.e. the grace from God] is a means of denial but [*most of them know not. *]

 

(40:57) The creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind but [*most men know not. *]

 

(40:59) The Hour is coming. There in no doubt thereof. But [*most men do not believe. *]

 

(43:78) We have brought thee the truth but [*most of you are averse to the truth! *]

 

(44:39) We created them [the heavens and the earth] only aright. But [*most of them know not. *]

 

(45:26) Say thou [Muhammad]: God gives you life. Then He gives you death. Then He gathers you to the Day of Resurrection whereof there is no doubt. But [*most men know not. *]

 

(52:47) And for those who do wrong is a punishment besides that. But [*most of them know not. *]

 

(57:26-7) And We sent Noah and Abraham and placed among their progeny prophethood and the law and among them is he who is rightly guided, but . Then We sent Our messengers following hard upon them and We sent Jesus, son of Mary. And We gave him the Gospel and placed in the hearts of those who followed it compassion and mercy. But monasticism, they innovated it. We ordained for them only the seeking of the pleasure of God then did they not attend to it with the attendance due it. And We gave those who heeded warning among them their reward but [*many among them are wantonly perfidious. *]

 

Pattern #4: EVERY prophet and messenger said “obey me” and “follow me” (not just Muhammad)

 

(3:31-2, 3:132, 4:13-4, 4:59, 4:69, 4:80, 8:1, 8:20, 8:46, 24:52, 33:33, 33:71, 47:33, 48:17, 49:14, 58:13, 64:12) Say thou [Muhammad]: Obey God and . Then if they turn away: God loves not those who spurn guidance while claiming virtue.

(3:20) And if they argue with thee [Muhammad] then say thou: I submit my countenance to God as do those who [*follow me. *]

 

(3:31) Say thou [Muhammad]: If you love God: [*Follow me. God will love you and forgive you your transgressions. And God is forgiving, merciful. *]

 

(3:50) (Jesus speaking:) And confirming what is within my grasp of the Torah and making lawful for you some of what was forbidden you. I have come to you with a proof from your Lord. So be in prudent fear of God and [*obey me. *]

 

(14:36) My Lord: they have led astray many among men. But whoso follows me : He is of me. And [*whoso disobeys me: Thou art forgiving, merciful. *]

 

[*(20:90) And Aaron had said to them before: O my people: you are but subjected to means of denial thereby. And your Lord is the Almighty so follow me and obey my command. *]

 

(24:54) Say thou [Muhammad]: . And if you turn away, then upon him is what he has been given to bear and upon you is what you have been given to bear. And if you obey it [*[i.e. what God and His messenger (as a single source of information) have told you to do] you will be rightly guided. And upon the messenger is only the clear communication. *]

 

(26:105-08, 110) And the people of Noah rejected the emissaries [i.e. messengers]. When their brother Noah said to them: Will you not be in prudent fear? I am a trustworthy messenger to you, so be in prudent fear of God and .

 

(26:123-26, 131) Ad rejected the emissaries [i.e. messengers]. When their brother Hud said to them: Will you not be in prudent fear? I am a trustworthy messenger to you, so be in prudent fear of God and .

 

(26:144, 150-51) Thamud rejected the emissaries [i.e. messengers]. When their brother Salih said to them: Will you not be in prudent fear? I am a trustworthy messenger to you, so be in prudent fear of God and [*obey me. And obey not the command of the committers of excess; those who spread corruption in the earth and do not right. *]

 

(26:160-163) The people of Lot rejected the emissaries [i.e. messengers]. When their brother Lot said to them: Will you not be in prudent fear? I am a trustworthy messenger to you, so be in prudent fear of God and .

 

(26:176-179) And the companions of the woods rejected the emissaries [i.e. messengers]. When Shuayb said to them: Will you not be in prudent fear? I am a trustworthy messenger to you, so be in prudent fear of God and .

 

[*(40:38) And he [a believer] who heeded warning said: O my people: follow me. I will guide you to the path of reason. *]

 

(43:61) (Jesus speaking:) And it is knowledge of the Hour. Doubt not concerning it but [*follow me, this is a straight path. *]

 

(43:63) When Jesus came with clear evidence, he said: I have come to you with wisdom and to announce some of that concerning that wherein you differ. So be in prudent fear of God and [*obey me. *]

 

(71:1-3) We sent Noah to his people: Warn thou thy people before a painful punishment come to them. He said: O my people: I am a clear warner to you: Serve God and be in prudent fear of Him and [*obey me. *]

 

Pattern #5: EVERY prophet and messenger advocated for the same message

 

(6:48) And We send the emissaries [i.e. messengers] only as bearers of glad tidings and warners, then whoso believes and does right: They need not fear nor will they regret.

 

(7:59-64, 10:71-4, 11:25-48, 21:76-7, 23:23-30, 26:105-122, 29:14-5, 37:75-82, 51:46, 71:1-28) We sent Noah to his people: . . I fear for you the punishment of a tremendous day. Said the eminent ones among his people: we see thee in obvious error. He said: O my people: there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of All Mankind. I convey to you the messages of my Lord and give sincere counsel to you and know from God what you know not. Do you wonder that there has come to you remembrance from your Lord through a man among you that he should warn you and that you should be in prudent fear so that you might obtain mercy? And they rejected him. Then We delivered him and those with him in the ship and drowned those who repudiated Our proofs. They were a blind people.

 

(7:65-72, 11:50-60, 26:123-140, 69:6-8, 89:6-8) And to Ad, their brother Hud: He said: . Will you then not be in prudent fear! Said the eminent ones who were indifferent to warning among his people: we see thee in foolishness and we consider thee a liar. He said: O my people: there is no foolishness in me but I am a messenger from the Lord of All Mankind. I convey to you the messages of my Lord and I am a sincere counselor to you, one trustworthy. Do you wonder that there has come to you remembrance from your Lord through a man among you that he should warn you? [*And remember when He made you successors after the people of Noah and increased you in extent of creation. Then remember the favors of God that you might be successful. They said: Hast thou come to us that We should serve God alone and leave what our fathers served? Bring thou upon us what thou promisest us if thou be of those who speak the truth. And We delivered him [i.e. Hud] and those with him by mercy from Us and We cut off the root of those who repudiated Our proofs and they were not believers. He said: There have come upon you from your Lord abomination and wrath. Do you dispute with me concerning names that you have named, you and your fathers? God sent not down for these any warrant. Then wait. I am with you waiting. *]

 

(7:73-9, 11:61-8, 17:59, 26:141-158, 27:45-53, 29:38, 41:13-8, 46:21-5, 51:43-5, 69:4-5, 89:9, 91:11-5) And to Thamud, their brother Salih: He said: O my people: . This is the she-camel of God as a proof for you. So leave her to feed in God’s earth and touch her not with evil, for there will take you a painful punishment. And remember when He made you successors after Ad and settled you in the earth. You make castles out of its plains and hew the mountains into houses. So remember the favors of God and commit not evil in the earth, working corruption. Said the eminent ones who were proud among his people to those they deemed weak to such as believed among them: Know you that Salih is an emissary from his Lord? They said: we believe in that wherewith he has been sent. Said those who were proud: we deny that in which you believe. And they brutally slaughtered the she-camel and they scorned the command of their Lord. And they said: O Salih: bring thou what thou promisest us if thou be among the emissaries. And the earthquake seized them and morning found them lying prone in their dwelling. Then he turned from them and said: O my people: I have conveyed to you the message of my Lord and have been a sincere counselor to you but you love not sincere counselors.

 

(7:80-4, 11:69-83, 21:74-5, 26:160-175, 27:54-8, 29:28-35, 37:133-38, 51:24-37, 105:1-5) And Lot: When he said to his people: Do you commit sexual immorality that none among all mankind has outdone you: You approaching men with lust rather than women? The truth is: you are a people committing excess. And the response of his people was only that they said: Turn them out of your city. They are a people who keep themselves pure. And We delivered him and his household save his wife. She was of those who stay behind. And We rained upon them a rain. And see thou how was the final outcome of the evildoers.

 

(7:85-95, 11:84-95, 26:176-191, 29:36-7) And to Midian, their brother Shuayb: [*He said: O my people: serve God. You have no god but He. There has come to you clear evidence from your Lord so fulfill the measure and the balance and deprive not men of their things and work not corruption in the earth after its right ordering. That is better for you if you be believers. And lie not in wait on every road. You threaten and divert from the path of God him who has believed in it and seek deviation therein. And remember when you were few, how He multiplied you. And see how was the final outcome of the workers of corruption. And if a number among you believed in that wherewith I have been sent and a number believes not: Be patient until God judges between us. And He is the Best of Judges. Said the eminent ones who were proud among his people: we will turn thee, O Shuayb, and those who heed warning with thee out of our city if you return not to our creed. He said: Even though we be unwilling? We should have invented a lie about God if we returned to your creed after God has delivered us from it. It is for us to return to it only if God our Lord should will. Our Lord comprehends all things in knowledge. In God have we placed our trust. Our Lord: decide thou between us and our people aright for thou art the best of those who decide. And said the eminent ones who were indifferent to warning among his people: If you follow Shuayb, you will then be the losers. Then the earthquake seized them. And morning found them lying prone in their dwelling; those who rejected Shuayb as though they had not lived therein. Those who rejected Shuayb, it was they who were the losers. Then he turned from them and said: O my people: I have conveyed to you the message of my Lord and have been a sincere counselor to you. Then how should I mourn a denying people? *]

 

(14:9-10) Has not the story of those before you reached you, the people of Noah and Ad and Thamud and those after them? None knows them save God. Their messengers came to them with clear evidence. But they returned their hands to their mouths [i.e. out of boredom] and said: we deny that wherewith you have been sent. And we are in skeptical doubt about that to which you invite us. Their messengers said: . They said: You are only mortals like us who would divert us from what our fathers served: Bring us a clear warrant. Their messengers said to them: [*We are only mortals like you, But God gives grace to whom He wills of His servants. And it is for us to bring you a warrant only by God’s leave. And in God let the believers place their trust. And how could we not place our trust in God when He has guided us in our ways. And we will be patient over that wherein you hinder us. And in God let those who would place their trust aright place their trust. And those who were indifferent to warning said to their messengers: we will turn you out of our land unless you return to our creed. And their Lord instructed them: We will destroy the wrongdoers. And We will cause you to dwell in the land after them. That is for him for who fears My station and fears My warnings. And they sought victory but every obstinate tyrant failed. *]

 

(16:36) And We have raised in every community a messenger: [*Serve God and shun idols. *]

 

[*(18:14) And We strengthened their hearts when they [i.e the sleepers of the cave] stood up and said: Our Lord is the Lord of the Heavens and the Earth. We call not besides Him to any god. For then would we have said a wanton falsehood [i.e. they performed the main duty by making public statements to turn to God alone, not to serve religions or any other man-made god]. *]

 

[*(21:25, 23:32) And We sent not before thee [Muhammad] any messenger save We instructed him: There is no god save I, so serve Me. *]

 

[*(41:43) There is only said to thee [Muhammad] what was said to the messengers before thee: Thy Lord is one possessing forgiveness and one possessing painful retribution. *]

 

[*(57:8) And why should you not believe in God when the messenger calls you to believe in your Lord and He has taken your agreement if you be believers? *]

 

Pattern #6: EVERY prophet and messenger was merely a mortal human

 

Note: The angels are also considered to be messengers as they are commanded by God to bring down His revelations to human messengers (22:75). 

 

[*(6:8-9) And they would have said: Oh that an angel had but been sent down upon him! But had We sent down an angel, the matter would have been concluded. Then would they not have been reprieved. And had We made him an angel, We would have made him a man and covered them in what they do cover. *]

 

[*(6:50) Say thou [Muhammad]:I say not to you: I possess the treasuries of God, nor: I know the unseen. Nor do I say to you: I am an angel. I follow only what I am instructed. Say thou: Are the blind man and the seeing equal? Will you then not take thought! *]

 

[*(11:12, 15:6-9) And it may be that thou leave some of what thou art instructed and thy breast be straitened that they say: Oh that a treasure had but been sent down upon him or an angel had but come with him! Thou are but a warner. And God is guardian over all things. *]

 

(11:31) (Noah speaking:) And I say not to you: I have the treasuries of God. Nor: I have the knowledge of the unseen. Nor do I say: I am an angel. Nor say I to those whom your eyes disdain: God will not give them good. God knows best what is in their souls. Then should I be of the wrongdoers.

 

[*(17:95) Say thou [Muhammad]: Had there been in the earth angels walking securely, We would have sent down upon them from the sky an angel as messenger. *]

[*(21:7, 25:20) And We sent before thee only men whom We instructed. And ask the people of the remembrance if you know not. And We gave them not bodies that ate not food. And they were not immortals. *]

 

[*(22:52) And We sent not before thee any messenger or prophet save that when he desired, Satan cast into his desire. And God abolishes what Satan casts, then God makes firm his proofs and God is knowing, wise. *]

 

Pattern #7: God does not destroy without sending a messenger

 

[*(6:131) That is because thy Lord destroyed not the cities in injustice while their people were unaware. *]

 

[*(7:34) And for every community is a term. Then when their term arrives, they will not defer an hour nor will they advance. *]

 

[*(8:33) But God will not punish them when thou art among them. And God will not punish them when they will seek forgiveness. *]

 

[*(9:70, 30:9, 38:12-4) Has not the report of those before them reached them: The people of Noah and Ad and Thamud and the people of Abraham and the people of Midian and the cities thrown down? Their messengers came to them with clear evidence. And God did not wrong them but they wronged their own souls. *]

 

[*(9:115) And God sends not a people astray after He has guided them until He announces to them of what they should be in prudent fear. God knows all things. *]

 

[*(10:47) And for every community is a messenger. And when their messenger comes, it will be concluded between them with equity and they will not be wronged. *]

 

[*(11:117) And thy Lord destroyed not the cities in injustice when their people were those who do right. *]

 

[*(13:38) And We sent messengers before thee [i.e. Muhammad] and We made for them wives and progeny. And it was for a messenger to bring a proof only by God’s leave. For every term is a decree. *]

 

[*(15:4-5, 18:59) And We destroyed not a city save when it had an appointed decree. No community brings forward its term and it does not postpone. *]

 

[*(16:113, 17:15-6) When a messenger from among them had come to them and they rejected him. Then the punishment took them while they were wrongdoers. *]

 

[*(17:15) And We do not punish until We have raised up a messenger. *]

 

[*(17:58) And there is no city save We will destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with severe punishment. That is in the law inscribed. *]

 

(20:134) And had We destroyed them by a punishment before it, they would have said: Our Lord: Oh that thou hadst but sent to us a messenger so we might have followed thy proofs before we were humbled and disgraced!

 

(21:6) No city before them among those We destroyed believed. Would they then believe?

 

[*(25:77) Say thou [Muhammad]: My Lord would not concern Himself with you were it not for your summons. Then have you rejected, so it will be necessary [i.e. when you were ignorant, God did not concern Himself with you. But now that you have rejected what He sent you, dealing with you has become incumbent on Him]. *]

 

[*(26:208-09) And We destroyed no city save it had warners as a reminder. And We were not wrongdoers. *]

 

[*(28:59) And never did thy Lord destroy cities until He had raised up in their principle city a messenger reciting to them Our proofs. And We destroyed no cities save when the people thereof were wrongdoers. *]

 

[*(30:47) And We sent before thee messengers to their people so they brought them clear evidence, then We took retribution from those who were evildoers. And to help the believers is binding upon Us. *]

 

[*(40:22) Because their messengers brought them clear evidence and they denied so God seized them. He is strong, severe in retribution. *]

 

[*(40:78) And We sent messengers before thee [Muhammad]. Among them are those We have narrated to thee and among them are those We have not narrated to thee. And it was only for a messenger to bring a proof by God’s leave. Then when the command of God comes, the issue will be decided aright and thereupon will those who follow vanity be lost. *]

 

Pattern #8: The Qur’an is easy to remember

 

(54:9-17) The people of Noah rejected before them: They rejected Our servant and said one possessed. And he was driven away. And he called to his Lord: I am defeated so help you. Then opened We the gates of the sky with pouring water and caused the earth to gush forth in springs. And the waters met for a determined purpose. And We carried him upon that of boards and nails that sailed before Our eyes as a reward for him who was rejected. [*And We have left it as a proof so is there any who will remember? And how were My punishment and My warnings? And We have made the Qur’an easy for remembrance so is there any who will remember? *]

 

(54:18-22) Ad rejected. Then how were My punishment and My warnings? We sent down upon them a violent wind in a day of enduring calamity removing men like roots of uprooted date-palms. [*Then how were My punishment and My warnings? And We have made the Qur’an easy for remembrance so is there any who will remember? *]

 

(54:23-32) Thamud repudiated the warnings. And they said: Is it a lone mortal from among us we are to follow? Then should we be in error and insanity. Has the remembrance been given to him from among us? The truth is: he is an insolent teller of lies. They will come to know on the morrow who is the insolent teller of lies. We are sending the she-camel as a means of denial for them so wait thou for them and be thou patient. And inform thou them that the water is a division between them: Each drink is in turn. Then they called their companion and he took over and did brutally slaughter. Then how were My punishment and My warnings? We sent down upon them one blast and they became like the dry stalks of the fence-maker. [+And We have made the Qur’an easy for remembrance so is there any who will remember? +]

 

(54:33-40) The people of Lot repudiated the warnings. We sent against them a hurricane save the house of Lot: We delivered them at dawn through grace from Us. Thus do We reward him who is grateful. And he had warned them of Our might. But they disputed the warnings. And they had sought to lure him away from his guests so We blinded their eyes: Taste My punishment and My warnings! And an abiding punishment befell them in the early morning: [+Taste My punishment and My warnings! And We have made the Qur’an easy for remembrance so is there any who will remember? +]

 

(54:51) And We have destroyed your like [*so is there any who will remember? *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

God’s proofs and attributes

 

A brief summary showcasing the proofs of God [2:21-2] (taken directly from the Qur’anic translation and commentary by Sam Gerrans):

*
p<>{color:#000;}. The One who created you and those before you

*
p<>{color:#000;}. The One who made the earth a carpet [i.e. a flat surface upon which it is possible to live comfortably]

*
p<>{color:#000;}. The One who made the sky a structure

*
p<>{color:#000;}. The One who sent down water from the sky (thereby ensuring life – without water, there is no life)

*
p<>{color:#000;}. The One who used that same water as a means to create provision (which we could not survive without)

God’s attributes [13:41-3]:

*
p<>{color:#000;}. God’s judgment is always just

*
p<>{color:#000;}. God brings His judgment swiftly

*
p<>{color:#000;}. God is above all the scheming of which men are capable today or have been capable in the past

*
p<>{color:#000;}. God knows the accounting for each soul 

*
p<>{color:#000;}. Those who reject their Creator today – and who may enjoy temporal prestige and power – will be brought low in the end and see who was right

 

[*(2:29) He it is who created for you what is in the earth altogether. Then turned He towards the sky and fashioned seven heavens. And He knows all things. *]

 

[*(2:105-07) There neither love those who are indifferent to warning among the doctors of the law nor the idolaters that there be sent down upon you any good from your Lord. But God chooses for His mercy whom He wills. And God is one possessing tremendous bounty. What proof We remove or cause to be forgotten, We bring one better than it or the like thereof. Knowest thou not that God has power over all things? Knowest thou not that God has power over all things? Knowest thou not that God, to Him belongs the dominion of the heavens and the earth? And you have besides God neither ally nor helper. *]

 

[*(2:164, 10:6, 14:32, 16:65, 31:31, 57:17) In the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day, and the ships which plough through the sea with what benefits men, and what God sent down of water from the sky then gave life to the earth after its death, and spread therein every sort of creature, and in the circulation of the winds, and the clouds made serviceable between the sky and the earth are proofs for people who reason. *]

 

[*(2:255, 10:55, 11:14, 20:8, 22:64, 31:26) God: there is no god save He. The Living, the Eternal. Neither sleep nor slumber overtakes Him. Unto Him belongs what is in the heavens and what is in the earth. Who can intercede with Him save by His leave? He knows what is at their time and what is following them. And they encompass nothing of His knowledge save what He wills. *]

 

[*(2:258-59, 9:116, 10:56) When Abraham said: My Lord is He who gives life and gives death. He [a disbeliever] said: I give life and give death. Abraham said: God brings the sun from the east, so bring thou it from the west. Then was the one who was indifferent to warning dumbfounded. *]

 

[*(3:3-4, 8:29) He sent down upon thee [Muhammad] the law aright confirming what is within its scope. And He sent down the Torah and the Gospel before as guidance for mankind and He sent down the Division [i.e. the division between those who heed warning versus those who reject it]. God: There hides not from Him anything in the earth or in the sky. *]

 

[*(3:38-40, 19:8-9, 21:89-90) Said he [Zechariah]: My Lord: how can I have a lad when my wife is barren and I have reached extreme old age? Said He: Thus did thy Lord say: It is easy for Me and I created thee before when thou wast not anything. *]

 

[*(3:37, 24:38) When Zechariah entered upon her in the sanctuary, he found her with provision. He said: O Mary: Whence comes this to thee? She said: It is from the presence of God. God gives provision to whom He wills without reckoning. *]

 

(3:185, 4:77, 6:32, 9:38, 10:70, 13:26, 15:88, 28:60, 29:64, 40:39, 42:36, 43:83, 44:9, 44:38, 47:36, 57:20, 69:42) Know that the life of this world is but play and diversion and adornment and mutual boasting among you and competition for increase in wealth and children. Like the example of a rain: it impresses the atheists with its growth, then it withers and thou seest it turn yellow then it becomes chaff. And in the hereafter is severe punishment and forgiveness and good pleasure from God. And the life of this world is only the enjoyment of deception.

 

[*(4:1, 7:189) O mankind: be in prudent fear of your Lord who created you from a single soul [Adam] and created from it its mate [Eve] and scattered from them many men and women. *]

 

[*(4:49) Hast thou not considered those who increase themselves in purity? The truth is: God increases in purity whom He wills. *]

 

[*(4:78-9) Wheresoever you are, death will take you and though you be in castles built high. What befalls thee of good: It is from God. What befalls thee of evil: It is from thyself. *]

 

[*(4:82) Will they then not consider the Qur’an with care! And had it been from other than God, they would have found therein much contradiction. *]

 

[*(5:114) Said Jesus, son of Mary: O God, our Lord: send thou down upon us a repast [i.e. a table spread with food] from the sky that it might be a feast for us, for the first of us and the last of us and a proof from thee. And give thou us provision. And thou art the best of providers. *]

 

[*(6:1-3) Praise belongs to God who created the heavens and the earth and made the darkness and the light. Then those who are indifferent to warning ascribe equals to their Lord. He it is who created you from clay then decreed a term. And a named term is with Him. Then do you doubt. And He is God in the heavens and in the earth. He knows your inward and your outward. And He knows what you earn. *]

[*(6:14) Say thou [Muhammad]: Is it other than God I am to take as ally, the Originator of the Heavens and the Earth and who feeds but is not fed?  *]

 

[*(6:17, 10:107) And if God touch thee with affliction: Then there is no remover thereof save He. And if He touch thee with good, then is He powerful over all things. *]

 

[*(6:60) And He it is who takes you by night [i.e He takes your soul when you are sleeping] and knows what you earn by day. Then raises He you up therein that there be fulfilled a named term. Then to Him is your return. Then will He inform you of what you did. *]

 

(6:95-9, 10:67, 27:86, 29:19) God splits the seed and and the kernel. He brings forth the living from the dead and is the Bringer-forth of the Dead from the Living. That is God: How then are you deluded? The Cleaver of Daybreak. And He appointed the night as rest and the sun and the moon as reckoning. That is the determining of the Mighty, the Knowing. And He it is who made for you the stars that you might be rightly guided thereby in the darkness of the land and the sea. And He it is who brought you into being from one soul [i.e. Adam]. Then a place and a repository. And He it is who sent down water from the sky and We brought thereby the growth of all things. And We brought from it greenery bringing forth from it grain mounted upon itself and from the date-palm from its pollen bunches of dates within reach and gardens of grapes and olives and pomegranates, alike and not alike. Look upon the the fruit thereof when it bears fruit and ripens. In that are proofs for people who believe.

 

[*(6:133) And thy Lord is the Free of Need, the Possessor of Mercy. If He wills, He will remove you and appoint to succeed after you whom He wills like as He brought you into being from the progeny of other people. *]

 

[*(6:141) And He it was who brought into being gardens trellised and untrellised and the date-palm and crops diverse in its food and the olive and the pomegranate, alike and not alike. *]

 

(7:54, 10:3, 14:33, 20:6, 32:4, 50:38) Your Lord is God who created the heavens and the earth in six days, then took His place upon the throne. He covers the night, the day hastening after it constantly. And the sun and the moon and the stars are made serviceable by His command. In truth: to Him belong the creation and the command. Blessed be God, the Lord of All Mankind!

 

(7:57-8) And He it is who sends the winds as glad tidings at the time of His mercy. When they have gathered up heavy clouds, We drive them to a dead land and send down the water thereby and bring therewith every sort of fruit. Thus we bring forth the dead that you might take heed. And the good land, its vegetation comes forth by permission of its Lord. And what is bad comes not forth save with difficulty.

 

[*(10:5, 17:12) He it is who made the sun an illumination and the moon a light and decreed for it stations that you might know the number of years and the reckoning. God created that only aright. *]

 

[*(10:24) The example of the life of this world is but like the water We send down from the sky and mingle with the plants of the earth of which men and cattle eat. When the earth has taken her decoration and is made fair and its people think they have mastery over it. There comes Our command by night or by day. And We make it reaped as if it had not flourished the day before. *]

[*(10:37) And this Qur’an is not such as could be invented by one other than God, but is a confirmation of what is within its scope and an exposition of the covenant about which there is no doubt from the Lord of All Mankind. *]

 

[*(11:72, 14:39) She [Abraham’s wife] said: Oh woe is me! Shall I bear a child when I am an old woman and this, my husband, is an old man? This is an amazing thing. *]

 

[*(13:2, 15:19) God it is who raised up the heavens without pillars you can see. Then He took His place upon the throne. And He made serviceable the sun and the moon, each running for a named term. He directs the matter. He sets out the details and proofs that you might be certain of the meeting with your Lord. And He it is who spread out the earth and placed therein firm mountains and rivers. And every sort of fruit He made therein pairs in twos. He covers the night with the day. In that are proofs for people who reflect. And in the earth are tracts adjacent to one another and gardens of grapes and crops and date-palms from a single stem and other than a single stem watered with one water. And some of them we prefer in yield to others. In that are proofs for people who reason. *]

[*(13:8-9) God knows what every female bears and what the wombs decrease and what they increase and everything is with Him in measure. The Knower of the Unseen and the Seen. The Great, the Exalted. *]

 

[*(13:12-3) He it is who shows you lightning as fear and hope and produces the heavy clouds. And the thunder gives glory with His praise as do the angels for fear of Him. And He sends the thunderbolts and strikes therewith whom He wills. And they dispute concerning God when He is the Strong in Cunning. *]

 

[*(13:15, 16:48) And to God submits whoso is in the heavens and the earth willingly or unwillingly as do their shadows in the mornings and the evenings. *]

 

[*(13:17) He sends down water from the sky so that riverbeds flow according to their measure, then the flood carries a swelling froth. And from what they burn in the fire to make ornaments or tools, there is a froth like it. Thus does God present truth and vanity: As for the froth, it is discarded as dross. And as for what is of benefit to men: It remains in the earth. Thus does God present examples. *]

 

[*(14:19, 29:44) And hast thou not considered that God created the heavens and the earth aright? If He wills, He will remove you and bring a new creation. And that is not difficult for God. *]

(14:24-5) Hast thou not considered how God presented an example? A good word is like a good tree; it’s root firm and its branches in the sky. It brings its fruit every season by the leave of its Lord. And God presents examples to mankind that they might take heed. And the example of a bad word is like a bad tree uprooted from above the earth. It has no stability. God strengthens those who heed warning with a firm word concerning the life of this world and concerning the hereafter. And God sends the wrongdoers astray. And God does what He wills.

 

[*(14:34) And He gives you of all that you ask of Him. And if you should count the grace of God, you could not calculate it. Man is a wrongdoer, an ingrate. *]

 

[*(15:22-4) And We send the fecundating winds and send down water from the sky: We gave it to you to drink and it is not you who are its storekeepers. And We give life and We give death. And We are the Inheritors. And We know the former among you and We know the latter. *]

 

[*(16:3-19) He created the heavens and the earth aright. Exalted is He above that to which they ascribe a partnership! He created man from a drop of fluid and then is he an open disputant. And He created the cattle, for you therein are warmth and benefits and of them you eat. And for you therein is comeliness when you bring them home to rest and when you take them out to pasture and they bear your loads to a land you could not have reached save with great trouble to yourselves. Your Lord is kind, merciful. And horses and mules and asses that you might ride them and for adornment. And He creates what you know not. He it is who sends down water from the sky. You have from it drink and from it are trees upon which you pasture your herds. He causes to grow for you thereby crops and the olive and the date-palm and grapes and every sort of fruit. In that is a proof for people who reflect. And He made serviceable for you the night and the day. And the sun and the moon and the stars are made serviceable by His command. In that are proofs for people who reason. As is what He sowed for you in the earth of different hues. In that is a proof for people who take heed. And He it is who made serviceable the sea that you might eat therefrom succulent fish and extract therefrom ornaments which you wear and thou seest the ships ploughing therein. And that you might seek of His bounty and that you might be grateful. And He cast into the earth firm mountains lest it sway with you and rivers and ways that you might be rightly guided. And landmarks. And by the star are they rightly guided. Is then He who creates like one who creates not? Will you then not take heed! And if you count the grace of God, you could not calculate it. God is forgiving, merciful. And God knows what you keep secret and what you make known. *]

 

[*(16:68-9) And you have in the cattle a lesson: We give you to drink of what is in its bellies between excreta and blood, pure milk palatable to the drinkers. And of the fruits of the date-palm and grapes, you take strong drink thereof and goodly provision. In that is a proof for people who reason. And thy Lord instructed the bee: Take thou dwellings of the mountains and of the trees and of what they construct. Then eat thou every sort of fruit and follow thou the gentle ways of thy Lord. There comes out of their bellies a drink differing in its hues wherein is healing for men. In that is a proof for people who reflect. *]

 

[* (16:70) And God created you. Then He takes you. And among you is he who is returned to a feeble age so that he knows not - after knowledge - anything. God is knowing, powerful.  *]

 

[*(16:72) And God has made for you among yourselves wives and made for you from your wives sons and grandsons and made provision of good things for you. *]

 

[*(16:78-81) And God brought you forth from the wombs of your mothers knowing nothing and made for you hearing and sight and intellect that you might be grateful. Have they not considered the birds made serviceable in the air of the sky? In that are proofs for a people who believe. And God made for you from your dwellings and abode and made for you from the hides of cattle dwellings which you find light on the day of your journey and on the day of your sojourn and of their wool and of their fur and their hair furnishings and goods for a time. And God made for you of what He has created shade and made for you from the mountains places of refuge and made for you garments to protect you from the heat and garments to protect you from your might. Thus does He perfect His grace towards you that you might submit. *]

 

[*(17:44) The seven heavens and the earth and whoso is in them glorify Him and there is nothing save gives glory with His praise, but you understand not their glorification. He is forbearing, forgiving. *]

 

[*(18:37, 30:20) His companion said while conversing with him: Deniest thou Him who created thee from dust then from a drop of fluid then fashioned thee a man? *]

[*(19:20-1) Said she [Mary]: How can there be for me a lad when a mortal has not touched me? Nor have I been unchaste? He [a messenger] said: Thus said thy Lord: It is easy for Me. And that We might make him a proof for mankind and a mercy from Us. And it is a matter ordained. *]

 

[*(20:53-4) [He] who made the earth for you as a bed and inserted roads for you therein and sent down water from the sky. And thereby have We brought forth diverse pairs of plants: Eat and attend to your cattle. In that are proofs for possessors of intelligence. *]

 

[*(21:30-2) Have not those who are indifferent to warning considered that the heavens and the earth were sewn together, then ripped We them apart and made every living thing of water? Will they then not believe! And We made in the earth firm mountains lest it sway with them and We placed therein mountain passes as ways that they might be rightly guided. And We made the sky a roof protected and they are disinclined towards its proofs when He it is who created the night and the day and the sun and the moon each in a circuit swimming. *]

 

[*(21:44) But: We gave these and their fathers enjoyment until life seemed long to them. Have they then not considered how We bring the earth, diminishing it from its extremities? Can they then be the victors? *]

 

 

[*(22:5, 42:9) O mankind: should you be in doubt concerning the resurrection: We created you from dust then from a drop of fluid then from a clinging thing then from a fleshy lump formed and unformed that We might announce to you and We cause to rest what We will in the wombs for a named term. Then bring We you forth as a child. Then that you reach your maturity. And among you is he who is taken [in death]. And among you is he who is returned to a feeble age so that he knows not – after knowledge – anything. And thou seest the earth lifeless, then when We send down upon it the water it stirs and gives increase and puts forth every sort of delightful kind. Because God, He is the Truth. And He gives life to the dead. And He is powerful over all things. *]

[*(22:18) Hast thou not considered that to God submits whoso is in the heavens and whoso is in the earth and the sun and the moon and the stars and the mountains and the trees and the creatures and many among men. And among many the punishment becomes binding. And whom God humiliates, there is none to honor. God does what He wills.  *]

 

[*(22:61, 31:29) Because God makes the night enter into the day and makes the day enter into the night. And God is hearing, seeing. *]

 

[*(22:63) Hast thou not considered that God sends down water from the sky and the earth becomes green? God is subtle, aware. *]

 

[*(22:65-6, 30:40) Hast thou not considered how God made what is in the earth serviceable to you? And the ship runs upon the sea by His command. And He holds the sky lest it fall on the earth save by His leave. God is to mankind kind, merciful. And He it is who gave you life. Then will He give you death. Then will He give you life. Man is an ingrate. *]

 

[*(23:12-16) Then placed We him as a drop of fluid in a secure lodging then created We the drop of fluid a clinging thing and created the clinging thing a fleshy lump and created the fleshy lump bones and clothed the bones with flesh. Then brought We it into being as another creation. And blessed be God, the Best of Creators! Then after that will you die. Then on the Day of Resurrection will you be raised. And We have created above you seven paths. And We are not heedless of the creation. And We sent down from the sky water in measure and gave it lodging in the earth. And We are able to take it away. And We produced for you therewith gardens of date-palms and grapes. For you therein is much fruit and thereof you eat. And a tree comes forth from Mount Sinai that yields oil and a seasoning for the eaters. And in the cattle is a lesson for you. We give you to drink of what is in their bellies and for you therein are many benefits and of them you eat and on them and on ships are you carried. *]

 

(23:78-80) And He it is who brought you into being for you hearing and vision and intellect. Little are you grateful. And He it is who seeded you in the earth. And to Him will you be gathered. and He it is who gives life and gives death. And His is the alternation of night and day. Will you then not use reason!

 

[*(24:41-5) Hast thou not considered that God, to Him gives glory whoso is in the heavens and the earth and the birds in formation? Each, he knows its duty and its glorification. And God knows what they do. And to God belongs the dominion of the heavens and the earth. And to God is the journey’s end. Hast thou not considered how God drives the cloud then brings it together then makes it a heap? And thou seest the rain come forth from the midst of it and He sends down from the sky from mountains therein of hail and strikes therewith whom He wills and diverts it from whom He wills. The brightness of His lightning almost takes away the sight. God turns about the night and the day. In that is a lesson for those with eyes to see. And God created every creature from water. And among them is what goes upon two legs and among them is what goes upon four. God creates what He wills. God is powerful over all things. *]

 

[*(25:45-9) Hast thou not considered how thy Lord spread the shade? And had He willed, He would have made it still. Then made We the sun its indication then drew it towards Us in a gradual drawing. And He it is who made for you the night a covering and sleep a rest and made day a resurrection. And He it is who sends the winds as glad tidings at the time of His mercy. And We send down from the sky pure water that We might give life thereby to a dead land and give drink to what We have created of beasts and men aplenty. *]

 

[*(25:53-4) And He it is who loosed the two seas; one sweet, palatable and the other salty, bitter and made between them a barrier and a full exclusion. And He it is who created man from water and made for him blood relations and marriage relations. And thy Lord is powerful. *]

 

(25:58-9) And place thou thy trust in the Living who dies not and give thou glory with His praise. And He suffices as One aware of the transgressions of His servants. [He] who created the heavens and the earth and what is between them in six days then took His place upon the throne: The Almighty. So ask thou about it one aware.

 

[*(25:61-2, 28:73) Blessed be He who has made in the sky constellations and made therein a torch and an illuminating moon. And He it is who made the night and day a succession for him who would take heed or be grateful. *]

 

[*(27:60-4) If: He who created the heavens and the earth and sent down for you water from the sky wherewith We cause to grow gardens full of delight whereof it was not for you to cause the trees to grow: Is there any god with God? The truth is: they are a people who ascribe equals. If: He who made the earth a fixed lodging and made rivers in its midst and made firm mountains therein and made a barrier between the two seas: Is there any god with God? The truth is: most of them know not. If: He who responds to one distressed when he calls to Him and removes the evil and makes you successors of the earth: Is there any god with God? Little is it you take heed. If: He who guides you in the darkness of the land and the sea and he who sends the winds as glad tidings at the time of His mercy: Is there any god with God? Exalted be God above that to which they ascribe a partnership! If: He who begins creation then repeats it and He who provides for you from the sky and the earth: Is there any god with God? *]

(27:82) And when the word befalls them, We will bring forth for them a creature [i.e. the modern computer which has as its basis silicon, the Internet] from the earth telling them that mankind was of Our proofs not certain [i.e. because of the invention of the computer, we now have the will and the wit to apply ourselves and understand things].

 

[*(29:19, 30:11) Have they not considered how God originates creation then repeats it? That is easy for God. *]

 

[*(30:21-4) And among His proofs is that He created for you mates from yourselves that you might be reassured thereby and made between you love and mercy. In that are proofs for people who reflect. And among His proofs is the creation of the heavens and the earth and the difference in your tongues [i.e. languages] and your hues. In that are proofs for men of knowledge. And among His proofs is your sleep by night and day and your seeking of His bounty. In that are proofs for people who hear. And among His proofs is that He shows you the lightning as fear and hope and sends down water from the sky and thereby life to the earth after its death. In that are proofs for people who reason. And among His proofs is that the sky and the earth stand by His command. Then when He calls you with a call from the earth, then will you come forth. And to Him belongs whoso is in the heavens and the earth. All are devoutly dutiful to Him. And He it is who begins creation then repeats it. And it is most easy for Him. And His is the most high example in the heavens and the earth. And He is the Mighty, the Wise. *]

[*(30:46, 48-50) And among His proofs is that He sends the winds as deliverers of glad tidings that He might make you taste of His mercy and that the ships might run by His command and that you might seek of His bounty and that you might be grateful. God is He who sends the winds so that they stir up a cloud. And He spreads it in the sky as He wills. And He makes it pieces and thou seest the rain come forth from the midst of it. Then when He makes it fall on whom He wills of His servants, they rejoice. And if they were before it was sent down upon them those in despair then look thou to the wake of the mercy of God, how He gives life to the earth after its death. That is the Quickener of the Dead. And He is powerful over all things. *]

 

[*(30:54) God is He who creates you weak. Then makes He after weakness strength, then after strength makes He weakness and white hair. He creates what He wills. And He is the Knowing, the Mighty. *]

 

[*(31:10) He created the heavens without pillars you can see. And He cast into the earth firm mountains lest it sway with you. And He spread therein every sort of creature. And We sent down water from the sky and caused to grow therein every sort of noble kind. *]

 

[*(31:34) God; with Him is knowledge of the Hour and He sends down the rain and knows what is in the wombs. And a soul knows not what it will earn on the morrow and a soul knows not in what land it will die. God is knowing, aware. *]

 

[*(32:5) He directs the matter from the sky to the earth. Then it rises to Him in a day the measure whereof is a thousand years of what you count. *]

[*(32:7-9) [He] who made good all things He created and initiated the creation of man from clay then made his seed from a strain of despised water then fashioned him and breathed into him of His spirit and made for you hearing and sight and intellect. Little are you grateful. *]

 

(32:27) Have they not considered how We drive the water to the barren land and bring forth therewith a crop whereof their cattle and they themselves eat? Will they then not see!

 

[*(34:2-3) He knows what goes into the earth and what comes forth from it and what descends from the sky and what ascends into it. And He is the Merciful, the Forgiving. The Knower of the Unseen: Not absent from Him is the weight of an atom in the heavens or in the earth or what is less than that or greater than that save is in a clear decree. *]

 

[*(35:1) Praise belongs to God the Originator of the Heavens and the Earth the Maker of the Angels, messengers possessing wings: two and three and four. He increases in creation what He wills. God is powerful over all things. *]

 

[*(35:9, 11-3) And God is He who sends the winds so that they stir up a cloud and We drive it to a dead land and give life thereby to the earth after its death. Thus is the Resurrection. And God created you from dust then from a drop of fluid then made He you pairs. And no female bears or gives birth save with His knowledge. And life is not prolonged for one full of years nor is reduction made of his age save in a decree. That is easy for God. And the two seas are not alike; one sweet, palatable, delicious to drink and the other salty, bitter. And from each you eat succulent flesh and extract ornaments which you wear. And thou seest the ships ploughing therein that you might seek of His bounty and that you might be grateful. He makes the night enter into the day and makes the day enter into the night. And He made serviceable the sun and the moon, each running for a named term. That is God your Lord, to Him belongs the dominion. And those to whom you call besides Him possess not so much as the membrane of a date-stone. *]

 

[*(35:27-8) Hast thou not considered that God sends down water from the sky? And We bring forth fruit therewith fruit differing in its hues. And among the mountains are streaks white and red differing in their hues and deep black. And among men and beasts and cattle differing in their hues. Thus there but fear God the knowledgeable among His servants. God is mighty, forgiving. *]

 

[*(35:41) God holds the heavens and the earth lest they cease. And if they should cease no-one could hold them besides Him. He is forbearing, forgiving. *]

 

[*(36:12) We give life to the dead and We record what they send ahead and leave behind and everything have We counted in a clear guiding book. *]

[*(36:33-42) And a proof for them is the dead earth. We give it life and We bring forth from it grain, then they eat thereof. And We made therein gardens of date-palm and grapes and We caused springs to gush therein that they might eat of its fruit. And their hands made it not. Will they then not be grateful! Glory be unto Him who created all the kinds of that which the earth produces and of themselves and of that which they know not! And a proof to them is the night. We withdraw it from the day and then they grow dark. And the sun swims to its place. That is the determining of the Mighty, the Knowing. And the moon We appointed stations until it returns like an old date-leaf stalk. The sun: it behoves it not to reach the moon nor the night to outrun the day. And each is in a circuit running. And a proof to them is We carried their progeny in the laden ship [i.e. Noah’s ark]. And We created for them the like thereof on which they embark. *]

 

(36:68) And whom We bring to old age We reverse in creation. Will you then not use reason!

 

[*(36:71-3) Have they not considered how We created grazing livestock for them of what Our hands made? Then are they their masters. And We subdued them to them so that some of them they ride and some of them they eat. And they have in them benefits and drink. Will they then not be grateful? *]

 

[*(36:77) Has man not considered that We created him from a drop of fluid? And then is he an open disputant. *]

 

[*(36:80-1) [He] who appointed for you fire from the green tree: Then you kindle therefrom. Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Verily. And He is the Creating, the Knowing. *]

 

(39:5-6) He created the heavens and earth aright. He wraps the night into the day and He wraps the day into the night. And He made serviceable the sun and the moon, each running for a named term. Is He not the Mighty, the Pardoning? He created you from a single soul then from it made its mate. And He sent down for you of cattle eight pairs. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation in three darknesses [i.e. an allusion to the successive stages of embryonic development, and to the darkness of the womb, the membrane enveloping the embryo, and its pre-natal blindness (see 22:5, 23:12-4)]. That is God your Lord. To Him belongs the dominion. There is no god save He. How then are you diverted?

[*(39:21) Hast thou not considered how God sent down water from the sky and caused it to penetrate as springs in the earth? Then brings He forth a crop differing in its hues. Then it withers and thou seest it turned to yellow. Then He makes it chaff. In that is a reminder for men of understanding. *]

 

[*(39:42) God takes the souls at the time of their death and that which has not died, in its sleep. He keeps that upon which He has ordained death and sends down the rest for a named term. In that are proofs for people who reflect. *]

 

[*(40:61-4) God it is who made for you the night that you might rest therein and the day sight-giving. God is bountiful towards mankind. But most men are not grateful. That is God your Lord, the Creator of All Things. There is no god save He: how then are you deluded? God it is who made for you the earth a fixed lodging and the sky a structure and fashioned you and made good your forms and made provision of good things for you. That is God your Lord. So blessed be God The Lord of All Mankind. *]

[*(40:67) He it is who created you from dust then from a drop of fluid then from a clinging thing. Then He brings you forth as a child. Then that you reach your maturity then that you become old, and among you is he who is caused to die before, and that you reach a named term and that you might use reason. He it is who gives life and death. And when He decrees a thing, He but says to it: Be thou! And it is.  *]

 

[*(40:79-80) God it is who made for you cattle that you might ride some and eat some, and you have in them benefits, and that you might reach upon them a desire in your breasts. And upon them and upon ships are you carried.  *]

 

[*(41:9-12) Say thou [Muhammad]: Do you deny Him who created the earth in two days, and make equals to Him? That is the Lord of All Mankind. And He made therein firm mountains above it and blessed it and He decreed therein its sustenance in four days, equal to the askers. Then He turned towards the sky when it was smoke and said to it and to the earth: Come, willingly or unwillingly. They said: we come willingly. And He determined them: Seven heavens in two days and instructed each heaven in its command. And We adorned the lower sky with lamps and as protection. That is the determining of the Mighty, the Knowing. *]

 

[*(41:39) And among His proofs is that thou seest the earth laid low but when We send down upon it the water, it stirs and gives increase. He who gives it life is the Quickener of the Dead. And He has power over all things. *]

 

[*(42:11) The Originator of the Heavens and the Earth, He has made for you among yourselves pairs and among the cattle pairs. He multiplies you thereby. There is nothing like Him. And He is the Hearer, the Seer. *]

[*(42:28-9, 32-4) And He it is who sends down the saving rain after they have despaired and unfurls His mercy. And He is the Protecting Friend, the Praiseworthy. And among His proofs is the creation of the heavens and the earth and what He has spread therein of creatures and He has power to gather them when He wills. And among His proofs are the ships on the sea like landmarks. If He wills, He calms the wind and they become still upon its surface. In that are proofs for everyone patient, grateful. Or He causes them to perish on account of what they have earned. And He forgives much. *]

 

[*(42:49) To God belongs the dominion of the heavens and the earth. He creates what He wills. He gives to whom He wills females and gives to whom He wills males. Or He combines them, males and females. And He makes barren whom He wills. He is knowing, powerful. *]

 

[* (43:9-14) And if thou ask them: Who created the heavens and the earth? They will say: There created them the Mighty, the Knowing-- who made the earth a bed for you and placed roads for you therein that you might be rightly guided and who sent down water from the sky in measure and We resurrect dead land thereby, thus you will be brought forth. And who created all its kinds and made for you ships and cattle whereon you ride that you might take your places upon their backs. Then remember the grace of your Lord when you take your places thereon and say: Glory be unto Him who has made this serviceable to us! And We put it not in subjection. And to our Lord we are returning.  *]

 

[*(45:3-5) In the heavens and the earth are proofs for the believers and in your creation [i.e. creation of humans] and the creatures He scatters in the earth are proofs for people who are certain and in the alternation of night and day and in what He sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its death and in the circulation of the winds are proofs for people who reason. *]

 

[*(45:12-3) God it is who made the sea serviceable to you that the ships might run thereon by His command and that you might seek of His bounty and that you might be grateful. And He made serviceable to you what is in the heavens and the earth altogether from Him. In that are proofs for people who reflect. *]

 

[*(49:13) O mankind: We created you from male and female and made you nations and tribes that you might know one another. The most noble of you in the sight of God are those of you most in prudent fear. God is knowing, aware. *]

 

[*(50:6-11) Have they not looked at the sky above them how We constructed it and made it fair? And there are no gaps therein. And the earth We spread out and cast therein firm mountains and We caused to grow therein every sort of delightful kind as an insight and a reminder for every repentant servant. And We sent down from the sky blessed water then caused to grow thereby gardens and the reaped grain and tall date-palms with spathes in clusters as a provision for the servants and therewith gave We life to a dead land. Thus will be the Emergence. *]

 

[*(51:47-9) And the sky We built with might and We are wealthy indeed. And the earth We spread out: How excellent are those who spread out! And every sort of thing We created as two mates that you might take heed. *]

 

(53:43-9) And that He makes laugh and makes weep and that He gives life and gives death and that He created the two mates, the male and the female from a drop of fluid when it was emitted and that upon Him is the second creation and that He makes free of need and enriches and that He is the Lord of Sirius [i.e. the brightest star in the sky].

 

(55:1-30) The Almighty taught the Qur’an, created man, taught him speech. The sun and the moon are in calculation. And the star and the tree submit. And the sky, He raised it. And He appointed the balance that you transgress not in the balance. And uphold the weight with equity and cause not loss to the balance [i.e. balance of good deeds]. And the earth He appointed for living creatures wherein are fruit and the sheathed date-palm and the grain in the ear and the fragrant herb, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? The Lord of the Two Easts and the Lord of the Two Wests! Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? He loosed the two seas. They meet between them is a barrier they transgress not. Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? There comes forth from them pearl and coral. Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? And His are the ships raised upon the sea like landmarks. Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? Everyone who is upon the earth is to perish, but the countenance of thy Lord will abide, full of majesty and honor. Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? There asks of Him whoso is in the heavens and the earth, every day is He involved. Then which of the blessings of your Lord will you repudiate?

 

[*(56:57-73) We created you. Oh that you but gave credence! Have you considered that which you emit [i.e. allusion to semen]? Did you create it or are We the creator? We have decreed death between you. And We will not be outrun from changing your likenesses and creating you as what you know not. Have you considered that which you cultivate? Is it you who cause it to grow or are We the Cause of Growth? If We willed, We could make it chaff. Then would you cease not to regret: We are debt-laden! Nay: We are deprived! Have you considered the water which you drink? Is it you who sent it from the rainclouds or are We the senders? If We willed, We could make it bitter. Oh that you were but grateful! Have you considered the fire which you light? Was it you who created the tree thereof or We the Creators? We made it a reminder and a comfort for those lost and hungry in the wilderness. *]

 

[*(57:2-6) To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. And He gives life and He gives death. And He has power over all things. His is the First and the Last and the Outer and the Inner. And He knows all things. He it is who created the heavens and the earth in six days then took His place upon the throne. He knows what enters the earth and what comes forth therefrom and what comes down from the sky and what ascends into it. And He is with you wherever you are. And God sees what you do. To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. And unto God are matters referred. He makes the night enter into the day and makes the day enter into the night and He knows what is in the breasts. *]

 

[*(65:12) God is He who created seven heavens and of the earth their like, the command descending between them that you might know God is powerful over all things and that God has encompassed all things in knowledge. *]

 

(67:3-4) [He] who created seven heavens in layers. Thou seest see no inconsistency in the creation of the Almighty. So look thou again: seest thou see any flaws? Then look thou again! Thy sight will return to thee weak and fatigued.

 

[*(67:19) Have they not considered the birds above them in formation and clutching? There holds them only the Almighty. He sees all things. *]

 

[*(71:13-20)  What ails you that you hope not for majesty in God when He has created you in stages? Have you not considered how God created seven heavens in layers? And made the moon a light therein and made the sun a torch? And God has caused you to grow as a growth from the earth. Then returns He you to it and brings you forth anew. And God made for you the earth an expanse that you might travel the broad ways thereof. *]

 

[*(75:36-40) Does man think that he will be left to no purpose? Has he not been a drop of seminal fluid emitted? Then a clinging thing? And He created and He fashioned and He made of him two mates, the male and the female. Is then He not able to give life to the dead? *]

 

[*(76:28) We created them and strengthened their frame. And when We will, We will change their likenesses completely. *]

 

(77:20-8) Have We not created you from a despised liquid [i.e water] and placed it in a secure lodging for a term appointed? So We determined and how excellent are We to determine! Woe that day [Day of Judgment] to the repudiators! Have We not made the earth a container of the living and the dead and made therein firm mountains and given you to drink palatable water? Woe that day to the repudiators!

 

[*(78:6-16) Have We not made the earth a resting-place and the mountains stakes and created you in pairs and made your sleep repose and made the night raiment and made the day a living [i.e. to earn a living] and built above you seven strong ones [i.e. heavens] and made a blazing torch and sent down from the rain clouds pouring water that We might bring forth grain and plants and densely growing gardens? *]

 

[*(79:27-33) Are you harder in creation or the sky? He built it, He raised the ceiling thereof and fashioned it. And He made dark its night and brought forth its day. And after that He spread out the earth and brought forth therefrom its water and its pasture and the mountains He set firmly as benefit for you and for your cattle. *]

 

[*(80:17-32) Damned is man! How ungrateful is he! From what did He create him? From a drop of fluid He created him and determined him then made He the way easy for him. Then gave He him death and buried him. Then when He wills He resurrects him. No, indeed! He [i.e. man] does not accomplish what He commands him. So let man look at his food, how We pour water in showers then split the earth asunder and cause grain to grow therein and grapes and herbage and olives and date-palm and gardens dense with foliage and fruits and grass as benefits for you and your cattle. *]

 

[*(86:5-8) So let man see from what he is created: He is created from a spurting liquid issuing forth from between the loins and the breast-bones. He is able to return him. *]

 

(87:1-5) Glorify the name of thy Lord, the Most High who created and fashioned and who determined and guided and who brought forth the pasture then made it russet-brown decay. 

 

[*(88:17-20) Will they then not look at the camels how they are created! And the sky how it is raised! And the mountains how they are erected! And the earth how it is spread out! *]

 

(90:4-11) We have created man into adversity. Think he that no-one has power over him? He says: I have spent vast wealth! Think he that no-one sees him? Have We not made for him two eyes and a tongue and two lips and guided him to the two highways [i.e. of right and wrong]? But he has not attempted the steep path [i.e. the right path]. 

 

[*(102:1-2) The competition for increase diverts you until you visit the graves.  *]

 

 

 

 

 

 

 

God’s guidance: How to avoid most diseases

The world that we live in today is far from God’s original design. Besides surrogacy and circumcision, humans have changed many things: GMOs, fluoride contamination in water, chemtrailing, designer babies and much more. 

If you want to avoid most diseases, take heed by following God’s guidelines and eating His food that is both good for you and lawful. To me, this means to eat the foods that come from nature, none of that processed crap that numerous stores stock today. 

[*(2:172) O you who heed warning: eat of the good things wherewith We have provided you and be grateful to God if it be Him you serve. *]

[*(5:88) And eat of what God has provided you, lawful and good. *]

[*(16:114) So eat of the provision of God. Lawful, good and be grateful for the grace of your Lord if it be Him serve. *]

[*(20:81) Eat of the good things wherewith We have provided you with and transgress not lest my wrath descend upon you. And he upon whom my wrath descends has fallen. *]

(23:51) O you messengers: Eat of the good things. And work righteousness. I know what you do.

[*(34:15) Eat the provision of your Lord and be grateful to Him. A good land and a forgiving Lord! *]

[*(2:173, 5:3, 16:115) He has but made unlawful to you carrion and blood and the flesh of swine and what has been dedicated to other than God. And whoso is forced [i.e. by hunger] neither desiring nor transgressing, no falsehood is against him. God is forgiving, merciful. Forbidden to you is the strangled and the beaten and the fallen and the gored and that eaten by the beast of prey save what you slaughter and that sacrificed upon an altar and that you seek apportionment by diving arrows [i.e fortunetelling]. That is wanton perfidy. *]

The reason that God forbids particular foods and liquids is not only to test us, but also to aid us in staying healthy and avoiding diseases. The entire Book consists of clear guidance from God, thus His servants are to follow what is outlined including nutritional guidelines. 

The five foods and liquids that are appreciated consistently throughout the Qur’an include purified water, raw unpasteurized honey, unpasteurized grass-fed milk, dates and fruit. 

Here is a brief list of all the foods mentioned in the Qur’an, all of which are natural and lawful: 

[*(2:61) And when you said: O Moses: we are weary of one food, so call thou to thy Lord for us that He bring forth for us of what the earth puts forth of its herbs and its cucumbers and its corn and its lentils and its onions. *]

(2:266) Does one among you wish that there be for him a garden of date-palms and grapes beneath which rivers flow, he having every sort of fruit therein? [Of course!]

[*(5:4) They ask thee what is made lawful for them. Say thou [Muhammad]: Made lawful for you are good things. And what you taught animals of prey as trainers teaching them of what God taught you: Eat of what they catch for you. And remember the name of God over it. And be in prudent fear of God. God is swift in reckoning. *]

(6:99) And He it is who sent down water from the sky and We brought thereby the growth of all things. And We brought from it greenery bringing forth from it grain mounted upon itself and from the date-palm from its pollen bunches of dates within reach and gardens of grapes and olives and pomegranates, alike and not alike.

[*(6:141-2) And He it was who brought into being gardens trellised and untrellised and the date-palm and crops diverse in its food and the olive and the pomegranate, alike and not alike. And of the cattle for burden and for skin, eat of what God has provided you and follow not the footsteps of Satan. He is an open enemy to you. *]

(7:57-8) And He it is who sends the winds as glad tidings at the time of His mercy. When they have gathered up heavy clouds, We drive them to a dead land and send down the water thereby and bring forth therewith every sort of fruit. Thus We bring forth the dead that you might take heed. And the good land, its vegetation comes forth by permission of its Lord and what is bad comes not forth save with difficulty. Thus do We expound the proofs for people who will be grateful.

[*(2:57, 2:60, 7:160) And We divided them into twelve tribes into communities. And We instructed Moses when his people asked him for water: Strike thou with thy staff the rock! And there gushed therefrom twelve springs. Each tribe knew its drinking-place. And We caused the cloud to overshadow them and sent down upon them manna and quail: Eat of the good things We provided you. *]

[*(13:4) And in the earth are tracts adjacent to one another and gardens of grapes and crops and date-palms from a single stem and other than a single stem watered with one water. And some of them We prefer in yield to others. In that are proofs for people who will reason. *]

(16:5) And He created the cattle, for you therein are warmth and benefits and of them you eat.

(16:10-11) He it is who sends down water from the sky. You have from it drink and from it are trees upon which you pasture your herds. He causes to grow for you thereby crops and the olive and the date-palm and grapes and every sort of fruit.

(16:14, 35:12) And He it is who made serviceable the sea that you might eat therefrom succulent fish and extract therefrom ornaments which you wear and thou seest the ships ploughing therein.

[*(16:68-9, 23:21) And you have in the cattle a lesson: We give you to drink of what is in its bellies between excreta and blood, pure milk palatable to the drinkers. And of the fruits of the date-palm and grapes, you take strong drink thereof and goodly provision. In that is a proof for people who reason. And thy Lord instructed the bee: Take thou dwellings of the mountains and of the trees and of what they construct. Then eat thou every sort of fruit and follow thou the gentle ways of thy Lord. Their comes out of their bellies a drink differing in its hues wherein is healing for men. In that is a proof for people who reflect. *]

[*(17:91) Or there be for thee a garden of date-palms and grapes and thou cause rivers to gush forth therein abundantly. *]

[*(19:24-5) Then there cried to her [Mary] from below her: Grieve thou not, thy Lord has placed beneath thee a stream. And shake thou towards thee the trunk of the date-palm. It will drop upon thee fresh dates, ripe: Eat thou and drink thou and let thine eye be gladdened. *]

[*(10:24, 20:53-4) [He] who made the earth for you as a bed and inserted roads for you therein and sent down water from the sky. And thereby have We brought forth diverse pairs of plants: Eat and attend to your cattle. In that are proofs for possessors of intelligence. *]

[*(20:80-1) O children of Israel: We delivered you from your enemy and We made an appointment with you on the right side of the mount and sent down upon you manna and quail: Eat of the good things wherewith We have provided you and transgress not therein lest My wrath descend upon you. And he upon who My wrath descends has fallen. *]

[*(23:19-21) And We produced for you therewith gardens of date-palms and grapes. For you therein is much fruit and thereof you eat. And a tree comes forth from Mount Sinai that yields oil and a seasoning for the eaters. *]

(26:148) And tilled fields and date-palms with slender spathes.

  

(32:27) Have they not considered how We drive the water to the barren land and bring forth therewith a crop whereof their cattle and they themselves eat? Will they then not see!

(36:33-5) And a proof for them is the dead earth. We give it life and We bring forth from it grain, then they eat thereof. And We made therein gardens of date-palm and grapes and We caused springs to gush therein that they might eat of its fruit. And their hands made it not. Will they then not be grateful!

[*(36:71-3) Have they not considered how We created grazing livestock for them of what our hands made? Then are they their masters. And We subdued them to them so that some of them they ride and some of them they eat. And they have in them benefits and drink. Will they then not be grateful? *]

[*(40:79-80) God it is who made for you cattle that you might ride some and eat some, and you have in them benefits, and that you might reach upon them a desire in your breasts. And upon them and upon ships are you carried.  *]

[*(47:15) The example of the garden which is promised those of prudent fear: Therein are rivers of water incorruptible and rivers of milk of unchanging taste and rivers of wine, a pleasure to the drinkers, and rivers of purified honey. And they have therein every sort of fruit and pardon from their Lord. *]

(50:9-11) And We sent down from the sky blessed water then caused to grow thereby gardens and the reaped grain and tall date-palms with spathes in clusters as a provision for the servants and therewith gave We life to a dead land. 

(80:24-32) So let man look at his food, how We pour water in showers then split the earth asunder and cause grain to grow therein and grapes and herbage and olives and date-palm and gardens dense with foliage and fruits and grass as benefits for you and your cattle.

 

 

 

 

 

 

 

 

Breakdown of (24:35)

 

[++]

 

[*God is the light of the heavens and the earth. The example of His light is as a niche wherein is a lamp. The lamp in a glass, the glass as if a shining star lit from a blessed tree, an olive neither of the east nor the west, its oil almost illuminating though fire has not touched it. Light upon light! God guides to His light whom He wills and God presents examples to mankind and God knows all things. *]

*
p<>{color:#000;}. Lamp = heart/faith inside heart

*
p<>{color:#000;}. Niche = chest

*
p<>{color:#000;}. Glass = pure origin of every human (a conscience); the purer the conscience, the shinier/clearer the glass is, which allows the glass to radiate like a star

*
p<>{color:#000;}. Oil = souls are made from light blown into us from God (bodies need to be fed with food, as souls need to be fed by remembering God through the Qur’an). Oil is lit by God as it is a Perfect Existence, meaning light is none other than His essence

*
p<>{color:#000;}. Light upon light = when the lamp (heart) is lit, understanding the Qur’an suddenly becomes easy. Thus, when the Qur’an penetrates through heart, a human’s goodness comes out

*
p<>{color:#000;}. Tree = tree of revelation

If God compared His light with that of the sun, it would indicate a diminution from the state of the Creator to the level of the created, and this is contrary to the exalted nature of God, whose Power extends over all His creation. Every human, regardless of his beliefs, seeks and receives the same benefit from the sun, while the brilliant Light of God only illuminates the pages of the hearts of the believers. 

 

Because the light is actually the heart of a believer, the jugular vein (50:16) brings deoxygenated blood from the head back to the heart. God knows what’s within our chests, and knows the true intentions behind our words and actions. God is nearer to us than our jugular vein, showing that He is always near to His creation and is the closest Reality to humans.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter 6: BELIEVERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What defines a believer?

 

A brief summary showcasing the characteristics of the believers [8:2, 8:72-4] (taken directly from the Qur’anic translation and commentary by Sam Gerrans):

 

*
p<>{color:#000;}. Their hearts fear when God is remembered (i.e mention of His punishments and the Day of Judgment) 

*
p<>{color:#000;}. The reading of God’s proofs (i.e. scripture) increases them in faith 

*
p<>{color:#000;}. They place their trust in God 

*
p<>{color:#000;}. They uphold the duty (to serve Him alone, seek help from Him alone, and obey His laws) 

*
p<>{color:#000;}. They spend out of what God gives them

*
p<>{color:#000;}. Those who heed warning

*
p<>{color:#000;}. Those who emigrate and protect those who emigrate

*
p<>{color:#000;}. Those who strive for the cause of God

*
p<>{color:#000;}. Those who give shelter

*
p<>{color:#000;}. Those who help

 

They heed warning by serving God alone

 

[*(2:2-4, 9:11, 9:119, 16:128, 27:3, 31:4-5) That [i.e. Al-Fatihah] is the covenant about which there is no doubt. Guidance for those of prudent fear: Those who believe in the unseen and uphold the duty [1:5] and spend of what We provide them. And those who believe in what is sent down to thee [Muhammad] and what was sent down before thee and of the hereafter are certain: These are upon guidance from their Lord and these are the successful. *]

 

[*(2:25, 2:82, 2:277, 4:57, 4:122-24, 4:173-75, 5:9, 10:9, 10:63-4, 11:11, 11:23, 16:97, 18:2-3, 18:30, 19:96, 20:112, 21:94, 22:14, 26:227, 29:7-9, 29:58, 30:15, 31:8-9, 32:19, 34:4, 34:37, 35:7, 40:40, 41:8, 42:22-3, 42:26, 45:30, 46:13, 47:12, 48:29, 64:9, 84:25, 85:11, 95:6, 98:7) And those who heed warning and do deeds of righteousness; they are the companions of the garden wherein they abide eternally. *]

 

[*(2:83, 4:36, 7:156, 7:170, 8:3) And when we took an agreement of the children of Israel: Serve not save God and towards parents good conduct and towards kin and the fatherless and the poor and speak kindly to mankind. And uphold the duty and give the purity. And you turned away save a few among you and you were disinclined. *]

 

[*(2:112) Verily, whoso submits his countenance to God and is a doer of good: For him is his reward with his Lord. And they need not fear nor will they regret.  *]

 

[*(6:82) Those who heed warning and have not clothed their faith in injustice: They have security and they are rightly guided. *]

(24:55-6) And God has promised those who heed warning and do deeds of righteousness, He will make them successors in the earth even as he made those successors who were before them and He will establish for them their doctrine which He approved for them and will give them in exchange safety after their fear. They serve Me. They ascribe not a partnership with Me to anything. And whoso denies after that: These are the wantonly perfidious. And uphold the duty and give the purity and obey the messenger [i.e. by obeying the Qur’an] that you might obtain mercy.

 

They strive for God’s cause

 

[*(2:218, 9:41, 16:110, 17:19, 22:58-9, 59:8) Those who heed warning and those who emigrate and strive for the cause of God, these have hope of the mercy of God. And God is forgiving, merciful. *]

 

[*(3:157, 47:4) And if you are killed or die for the cause of God, pardon from God and mercy are better than what they amass. *]

 

[*(3:195) And their Lord responds to them: I suffer not to be lost the work of any that works among you, male or female: You come from one another. Those who emigrate and are expelled from their homes and are hindered in My cause and fight and are killed, I will remove from them their evil and I will make them enter gardens beneath which rivers flow. A reward from the presence of God. And God; with Him is the fairest of rewards. *]

 

[*(5:54) O you who heed warning: Whoso among you renounces his doctrine: God will bring a people whom He loves and who love Him. Humble towards the believers, stern towards those who spurn guidance while claiming virtue, striving for the cause of God and fearing not the reproach of a critic. That is the bounty of God He gives to whom He wills. And God encompasses, knows. *]

 

[*(9:44, 9:88) No leave do those who believe in God and the Last Day ask of thee [Muhammad] from striving with their wealth and their lives. And God knows those of prudent fear. *]

 

(16:41) And those who emigrate for the cause of God after they are wronged, We will settle them handsomely in this world and the reward of the hereafter is greater if they but knew.

 

[*(29:6) And whoso strives: he strives but for himself. God is free of need from all mankind. *]

[*(49:15, 57:28, 61:11) The believers are but those who believe in God and His messenger then doubt not and strive with their wealth and their lives in the path of God. These are the truthful. *]

 

[*(61:4) God loves who fight in His cause in ranks as if they were a structure pressed firm. *]

 

They study the Qur’an

 

[*(2:113) They are not the same. Among the doctors of the law is an upright community. They recite the proofs during the watches of the night. And they submit. *]

 

[*(2:121) Those whom We gave the law read it with the reading due it, these believe in it. And whoso denies it: These are the losers. *]

 

[*(7:205) And when the Qur’an is read out: Heed it and listen attentively that you might obtain mercy. *]

 

[*(8:2, 13:28-9) The believers are but those who when God is remembered their hearts are afraid and when His proofs are recited to them, they increase in faith and in their Lord place their trust. *]

 

[*(47:2) But those who heed warning and do deeds of righteousness and believe in what was sent down upon Muhammad, and it is the truth from their Lord, He removes from them their evil and makes right their state. *]

 

[*(64:16) So be in prudent fear of God as much as you are able and listen [i.e to the Qur’an] and obey and spend. It is better for your souls. And whoso is protected from the covetousness of his soul: These are the successful. *]

 

God shall test them

 

[*(2:155-57) And We will try you with something of fear and hunger and loss of wealth and lives and fruits. And bear thou glad tidings to the patient. Those who say when misfortune befalls them: We belong to God and to Him we are returning. Upon these are duties and mercy from their Lord. And these are the rightly guided. *]

 

[*(2:214) If you think that you will enter the garden when there has not come to you the like of those who came and went before you: Affliction and adversity touched them. *]

[*And they were shaken until the messenger and those who heeded warning with him said: When is the help of God? In truth: the help of God is near. *]

 

[*(3:186) You will be tried in your wealth and in yourselves and you will hear from those in possession of the law before you and from the idolaters much hindrance. But if you are patient and in prudent fear: That is the determination of matters. *]

 

[*(9:16) If you think that you will be left when God knows not those who strive among you and have taken besides God and his messengers and the believers no intimate friend [then you are mistaken]. And God is aware of what you do. *]

 

[*(29:2-3) Do men think they will be left to say: we believe, and will not be subjected to means of denial? And We subjected to means of denial those who were before them: God will know those who are truthful and He will know the liars. *]

 

(47:31) And We will try you until We know the strivers among you and the patient and We will test your assertions.

 

They prepare for the hereafter

 

[*(2:201-02) And among them is he who says: Our Lord: give thou to us in this world good and in the hereafter good and protect thou us from the punishment of the fire. They have a portion from what they earn. And God is swift in reckoning. *]

 

[*(2:207-08) And among men is he who sells his soul seeking the pleasure of God. *]

[*And God is kind to the servants. O you heed warning: enter completely into surrender and follow not the footsteps of Satan. He is an open enemy to you. *]

 

[*(4:31) If you avoid the enormities of what you are forbidden, We will remove from you your evil and make you enter at a noble entrance. *]

[*(9:111) God has bought from the believers their lives and their wealth. For that the garden is theirs. They fight for the cause of God: Killing and being killed. A promise binding upon him in the Torah and the Gospel and the Qur’an. And who better fulfills His pledge than God? Rejoice then in your bargain [i.e. Al-Fatihah] that you have contracted with Him. And that is the tremendous achievement. *]

 

[*(28:79-80, 83) So he went forth before his people in finery. Those who sought the life of this world said: Would that we had the like of what has been given to Korah! He is one of tremendous fortune! But those who had been given knowledge said: Woe to you! The reward of God for him who believes and works righteousness is better. And none is granted it save the patient. This is the abode of the hereafter We make for those who seek neither exaltedness nor corruption in the earth and the final outcome is for those of prudent fear. *]

 

They avoid unlawful sexual immorality

 

[*(42:36-7) Those who heed warning and in their Lord place their trust and those who abstain from the enormities of falsehood and the sexual immoralities and when wroth they forgive and those who respond to their Lord and uphold the duty and their affair is by mutual consultation and of what We provide them they spend. *]

 

[*(53:32) Those who abstain from the enormities of falsehood and the sexual immoralities save slight mistakes [i.e. a man’s unintentional sexual emissions during sleep]. Thy Lord is of abounding mercy. *]

 

They purify themselves for God’s cause

 

[*(2:261) The example of those who spend their wealth for the cause of God is like the example of a grain which sprouts seven ears, in each ear a hundred grains. And God increases manifold to whom He wills. And God encompasses, knows. *]

 

[*(2:262-64, 2:272) Those who spend their wealth for the cause of God then follow not what they have spent with condescension and hindrance, they have their reward with their Lord. And they need not fear, nor will they regret. Fitting speech and blindness to deficiency is better than charity followed by hindrance. And God is free of need, forbearing. O you who heed warning: make not your charity vain through condescension and hindrance. Like the one who spends his wealth to be seen of men and believes not in God and the Last Day. And his example is like the example of a rock whereon is soil: The rain fell upon it leaving it bare. They possess nothing of what they earn. And God guides not the people who spurn guidance while claiming virtue. Not upon thee [Muhammad] is their guidance. But God guides whom He wills. And what you spend of good: It is for yourselves. And spend only seeking the countenance of God. And what you spend of good will be paid in full to you and you will not be wronged. *]

[*(2:267) And the example of those who spend their wealth seeking the pleasure of God and confirmation from their souls is like the example of a garden on high ground: The rain fell upon it and it yielded double fruit. And if rain fall not upon it, then dew. And God sees what you do. *]

 

[*(2:270-74) And what you spend of expenditure or make a pledge: God knows it. And there is for the wrongdoers no helper. If you reveal charity: Excellent is it. But if you hide it and give it to the poor: It is better for you and removes from you some of your evil. And God is aware of what you do. Not upon thee [Muhammad] is their guidance. But God guides whom He wills. And what you spend of good: It is for yourselves. And spend only seeking the countenance of God (and what you spend of good will be paid in full to you and you will not be wronged) on the poor who are straitened for the cause of God. They cannot make a way in the earth. The ignorant considers them free from need due to their reticence. Thou wilt know them by their mark: They do not ask of men importunately. And what you spend of good: God knows it. Those who spend their wealth by night and day, secretly and openly: They have their reward with their Lord and they need not fear nor will they regret. *]

 

[*(57:7) And those who heed warning and spend, theirs is a great reward. *]

[*(57:18) The men who give in charity and the women who give in charity and lend to God a goodly loan, it is multiplied for them and they have a noble reward. *]

 

[*(76:7-8) They fulfill the vow and fear a day the evil of which is widespread and give food for love of Him to the needy and the fatherless and the prisoner. [they say:] We but feed you for the countenance of God, we seek no reward or gratitude from you. We *]f[*ear from our Lord a dismal, distressful day [Day of Judgment]. *]

 

[*(87:14-5) He is successful who purifies himself and remembers the name of his Lord and performs the duty [1:5]. *]

 

[*(90:12-7) And what will convey to thee what the steep path is? Freeing a slave or feeding in a day of scarcity a fatherless relation or one needy in destitution, then to be among those who heed warning and exhort one another to patience and exhort one another to compassion. *]

 

[*(91:9-10) He has succeeded who increased it in purity and he has failed who buried it. *]

 

[*(92:5-7) And as for him who gives and is in prudent fear and confirms good: We will ease him towards ease. *]

 

[*(92:17-21) And those most in prudent fear will avoid it [the fire] who gives his wealth that he might purify himself. And none has with Him any grace to be rewarded save seeking the countenance of his Lord, the Most High. And he will be satisfied. *]

 

(93:9-11) Then as for the fatherless: Oppress thou not. And as for the one who asks: Repel thou not. And as for the grace of thy Lord: Recount thou!

 

What they believe

 

[*(2:62, 5:69) Those who heed warning and those who hold to Judaism and the Nazarenes and the Sabaeans, whoso believes in God and the Last Day and works righteousness: They have their reward with their Lord. And they need not fear nor will they regret. *]

 

[*(2:256, 31:22) No compulsion is there in doctrine. Sound judgment is made clear from error. And whoso denies idols and believes in God: he has grasped a firm handhold which has no break. And God is hearing, knowing. *]

[*(2:285, 4:136) The messenger believes in what is sent down to him from his Lord as do the believers. Each believes in God and His angels and His laws and His messengers: We make no distinction between any of His messengers. And they say: we hear and we obey. Thy forgiveness our Lord and to thee is the journey’s end. *]

 

[*(3:14, 7:157, 9:71, 22:41, 31:17) They believe in God and the Last Day and enjoin what is fitting and forbid perversity and compete in good works. And these are among the righteous. *]

 

[*(6:92) And those who believe in the hereafter believe in it [i.e. the Qur’an] and they keep to their duty. *]

 

[*(57:19, 21) And those who believe in God and His messengers, these are the truthful. And the witnesses before their Lord, they have their reward and their light. *]

 

[* (58:22) Thou wilt not find people who believe in God and the Last Day loving those who work against God and His messenger, though they be their fathers or their sons or their brethren or their kindred. These -- He has decreed faith in their hearts and strengthened them with a spirit from Him. And He makes them enter gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein. God is pleased with them, and they pleased with Him. These are the party of God. In truth: the party of God, they are successful.  *]

 

They fear God and remember Him at all times

 

[*(3:191, 21:16, 23:115, 38:27) Those who remember God standing and sitting on their sides and reflect upon the creations of the heavens and the earth: Our Lord: thou createdst not this in vain. *]

 

[*(7:26) O children of Adam: We have sent down upon you raiment to hide your shame [i.e. private parts] and as adornment. But the raiment of prudent fear, that is best. *]

 

[*(7:205-06) And remember thou thy Lord within thy soul in humility and fear and without publicity of speech morning and evening. And be thou not among the heedless. Those who are in the presence of thy Lord are not too proud for His service. And they glorify Him and to Him they submit. *]

 

[*(21:48-9, 50:33) And a remembrance for those of prudent fear: Those who fear their Lord in the unseen and are apprehensive of the Hour. *]

 

[*(21:90) They [every messenger and prophet] all competed in good works and called to Us in hope and fear and were humble towards Us. *]

 

[*(22:35) Whose hearts are afraid when God is remembered and those patient over what befalls them and who uphold the duty and spend of what We have provided them. *]

 

(39:33) And whoso brings the truth and confirms it, these are those of prudent fear.

 

[*(67:12) Those who fear their Lord in the unseen, they have forgiveness and a great reward.  *]

 

They are not proud

 

[*(16:49) And to God submits what is in the heavens and what is in the earth among creatures and the angels and they are not proud. They fear their Lord above them and do what they are commanded. *]

 

[*(21:19-20) And to Him belongs whoso is in the heavens and the earth and those in His presence are not too proud to serve Him nor do they grow weary. They give glory night and day and they flag not. *]

 

[*(32:15-6) Those but believe in Our proofs who when they are reminded thereof fall down in submission and they give glory with the praise of their Lord and they are not proud. Their sides forsake their beds to call to their Lord in fear and hope and of what We have provided them they spend. *]

 

[*(41:38) Then if they be proud, then do those who are with thy Lord give glory to Him night and day and they never weary. *]

 

They are patient

 

[*(8:66, 16:42, 16:96, 19:65, 42:43, 70:5) Those who are patient and in their Lord place their trust. *]

 

[*(33:23) Among the believers are men who are true to what they pledged to God: Among them is he who has fulfilled his vows and among them is he who is waiting and they have not changed in the least. *]

 

(41:33) And who is better in word than he who invites to his Lord and works righteousness and says: I am of the submitted?

 

[*(51:17) They slept but little of the night and at the break of the day sought forgiveness and in their wealth was a due for the one asked and the one precluded. *]

 

[*(103:3) Save those who heed warning and do deeds of righteousness and counsel one another to truth and counsel one another to patience. *]

 

They are virtuous

[*(2:177, 2:215) It is not virtue that you turn your faces towards the east and the west [i.e. virtue is not prayer]. But virtue is: Whoso believes in God and the Last Day and the angels and the law and the prophets and gives wealth in spite of love of it to relatives and the fatherless and the needy and the wayfarer and those who ask and to manumit slaves and upholds the duty and gives the purity and those who keep their pledge when they pledge and the patient in affliction and adversity and battle. These are they who are sincere and these are those of prudent fear. *]

 

[*(3:92) And you attain not virtue until you spend of what you love. And what you spend of anything, God knows it. *]

 

[*(46:15) And We enjoined upon man good conduct towards his parents, his mother bore him with aversion and brought him forth with aversion. And the bearing of him and the weaning of him is thirty moons. When he has reached maturity and reached forty years, he says: My Lord: direct thou me to be grateful for the grace therewith thou hast favored me and my parents and to work righteousness pleasing to thee and do thou right by me concerning my progeny, I turn to thee repentant and I am of those submitted. *]

 

General characteristics

 

[*(3:16-7) Those who say: Our Lord: we believe so forgive thou us our transgressions and protect thou us from the punishment of the fire; the patient and the truthful and the devoutly dutiful and those who spend and the seekers of forgiveness at dawn. *]

 

[*(3:134-36) Those who spend in prosperity and in adversity and those who control their wrath and are forgiving towards men, and God loves the doers of good. And those who – when they commit sexual immorality or wrong their souls – remember God and ask forgiveness for their transgressions and who forgives transgressions save God? And persist not in what they were doing. And they know. *]

 

[*(3:199-200) And among the doctors of the law are those who believe in God and what was sent down to you and what was sent down to them. They are humble towards God. They sell not the proofs of God for a cheap price [i.e. this temporary world]. They have their reward with their Lord. God is swift in reckoning. O you who heed warning: Be patient, and vie in patience and be constant and be in prudent fear of God that you might succeed. *]

 

[*(4:146, 7:153, 16:119, 19:60, 25:70-1, 27:11, 42:40) Save those who repent and do right and hold fast to God and are pure in their doctrine to God: These are with the believers. And God will give the believers a tremendous reward. *]

 

[*(9:112, 22:77) The repentant, the serving, those praising, those journeying, the lowly, those submitting, those enjoining what is fitting, and those forbidding and the keepers of the limits of God. And bear thou glad tidings to the believers. *]

 

[*(13:20-4, 48:10) Those who follow the pledge of God and declare not null the agreement and who join what God commanded thereby to be joined [1:5] and fear their Lord and dread the evil of the reckoning and who are patient seeking the countenance of their Lord and uphold the duty [1:5] and spend of what We provide them secretly and openly and overcome evil with good. They have the ultimate abode, gardens of perpetual abode which they enter as does whoso does right among their fathers and their spouses and their progeny. And the angels enter upon them from every gate: Peace unto you because you were patient. And excellent is the ultimate abode.  *]

 

[*(23:2-9) Successful are the believers: They who are humble in their duty and they who turn away from vain speech and they who work for the purity and they who are custodians of their modesty save from their wives or what their right hands possess, then are they not censured. But whoso seeks beyond that: These are the transgressors. And they who are compliant with their trusts and their pledge and they who keep to their duties. These are the heirs, those who inherit Paradise wherein they abide eternally. *]

 

[*(23:57-61) Those who are apprehensive from the fear of their Lord and those who believe in the proofs of their Lord and those who ascribe not a partnership to their Lord and those who give what they give with their hearts in dread that they are to return to their Lord: These compete for the good things and they are the forerunners for them. *]

 

[*(25:63-8, 72-4) And the servants of the Almighty are they who walk upon the earth modestly and when the ignorant address them, they speak peace. And who spend the night in submission and in rising to their Lord and who say: Our Lord: avert thou from us the punishment of Hell, the punishment thereof is unrelenting [and] evil as place and residence. And who, when they spend, are neither extravagant nor miserly and there is a place in between. And who call not to any other god with God nor kill the soul which God has made unlawful, save aright, nor commit unlawful sexual intercourse. And whoso does that has become false. And who do not bear witness to falsehood and when they pass by vain speech pass by graciously. And who, when they are reminded by the proofs of their Lord, fall not down upon them deaf and blind. And who say: Our Lord: give thou to us from our wives and our progeny a delight of the eye and make thou us a model for those of prudent fear. *]

 

[*(28:54-5) And they repel evil with good. And of what We provide them they spend. And when they hear vain speech they turn away from it and say: To us be our works and to you your works. Peace be unto you. We seek not the ignorant. *]

 

[*(33:35) The submitted men and the submitted women and the believing men and the believing women and the devoutly dutiful men and the devoutly dutiful women and the truthful men and the truthful women and the patient men and the patient women and the humble men and the humble women and the men who give charity and the women who give charity and the men who fast and the women who fast and the men who are custodians of their modesty and the women who are custodians and the men who remember God much and the women who remember: God has prepared for them forgiveness and a tremendous reward. *]

 

[*(35:29) Those who recite the law of God and uphold the duty and spend of that which We have bestowed on them secretly and openly hoping for an imperishable trade. *]

 

(66:5) It may be that his Lord – if he divorce you – will give him wives better than you; submitted, believing, devoutly dutiful, penitent, serving, journeying, previously married and maidens.

 

[*(70:22-35) Save the performers of the duty [1:5], those who are constant in their duty and those in whose wealth is a due appointed for the one who asks and the one precluded and those who confirm the Day of Judgment and those who are apprehensive of the punishment of their Lord, the punishment of their Lord is not that from which there is safety, and those who keep their modesty [i.e. chastity], save with their wives or those whom their right hands possess. Then are they not censured. And those who are compliant with their *]
[*oaths and their pledge. And those who are upright in their witness. And those who keep to their duty [1:5]. These are in gardens honored. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abraham’s creed of truth

 

God’s System

 

[*(2:124-9) And when his Lord tried Abraham with words: He fulfilled them. He said: I will make thee a leader for mankind. Said he: And of my progeny? He said: My pledge does not extend to the wrongdoers. And when We made the house a meeting place for mankind and a place of security (and make from the station of Abraham a place of duty) and We commissioned Abraham and Ishmael: Purify My house for those who move about and those who remain and the lowly, the submitting. And when Abraham said: My Lord: make thou this a secure land and provide thou its people some fruits such of them as believe in God and the Last Day, He said: And whoso denies: I will let him have enjoyment a short while. Then will I drive him to the punishment of the fire. And evil is the journey’s end. And when Abraham and Ishmael elevated the precepts of the house: Our Lord: Be thou accepting of us. Thou art the Hearing, the Knowing. Our Lord: and make thou us submitted to thee and of our progeny a community submitted to thee and show thou us our rites and turn thou towards us. Thou art the Relenting, the Merciful. Our Lord: and raise thou up among them a messenger from them reading to them thy proofs and teaching them the law and wisdom and increasing them in purity. Thou art the Mighty, the Wise. *]

 

This is the house a man creates with his family as a monotheistic unit (inspired by Abraham’s example. Abraham purified God’s system and started the line of monotheist descendants). Abraham and Ishmael metaphorically elevated the foundations of God’s house (Abraham was creating a family of faithful descendants). Abraham is not creating a religion. He is merely obeying God by following His laws and serving Him alone. We are expected to do the same. 

 

[*(3:33-4) God chose Adam and Noah and the house of Abraham and the house of Amran above all mankind, descendants alike. And God was hearing, knowing when the wife of Amran said: My Lord: I have vowed to thee what is in my womb a consecration, so accept thou from me. Thou art the Hearing, the Knowing. Then when she gave birth to her, she said: My Lord: I have given birth to a female (and God knew best to what she was to give birth. And the male is not like the female.) And I have named her Mary. And I seek thy protection for her and her descendants with thee from the accursed Satan. *]

 

[*(4:54) If they envy men what God gave them of His bounty: We gave the house of Abraham the law and wisdom and gave them tremendous dominion. *]

 

[*(12:6) And thus will thy Lord choose thee and teach thee the interpretation of events and perfect His grace towards thee and towards the house of Jacob, like as He perfected it towards thy fathers before, Abraham and Isaac. *]

 

[*(16:26) Those before them schemed. Then God came at their building from the foundations, so there fell down upon them the roof from above them. And the punishment came upon them while they perceived not. *]

[*(19:5-6) But I [Zechariah] fear my heirs after me and my wife is barren. So give thou me from thyself an ally to inherit from me and to inherit the house of Jacob and make thou him, my Lord, pleasing. *]

 

[*(22:26) And when We settled for Abraham the position of the house: Ascribe thou not a partnership with Me to anything and purify My house for those who move about and those who stand and the lowly, the submitting. *]

 

[*(106:3-4) Then let them serve the Lord of this house, who feeds them against hunger and makes them safe against fear. *]

 

Abraham did not follow man-made religion

[*(2:130-31) And who is averse to the creed of Abraham save he who deceives himself? And we chose him in this world. And in the hereafter, he is among the righteous. When his Lord said to him: Submit thou. He [Abraham] said: I submit to the Lord of All Mankind. *]

 

[*(2:135, 3:95) And they say: Be such as hold to Judaism or are Nazarenes to be rightly guided. Say thou [Muhammad]: Nay: the creed of Abraham, inclining to truth. And he was not of the idolaters. *]

[*(2:140) If you say that Abraham and Ishmael and Isaac, and Jacob and the grandsons, were such as hold to Judaism or Nazarenes: Say thou [Muhammad]: Do you know best or does God? And who is more unjust that he who conceals a witness from God? [i.e. who is more unjust than one who persists with something he knows to be untrue in his faith?] And God is not unmindful of what you do. *]

 

[*(3:65, 3:67-8) O doctors of the law: why dispute you about Abraham when the Torah and the Gospel were only sent down after him? Will you then not use reason! Abraham was neither one who holds to Judaism nor a Nazarene, but was inclined to truth. As one submitted and he was not of the idolaters. The people closest to Abraham are those who follow him as do this prophet and those who heed warning. God is the ally of the believers! *]

 

[*(11:37-8) (Joseph speaking:) I left the creed of a people who believe not in God and are deniers of the hereafter and followed the creed of my fathers Abraham and Isaac and Jacob. It is not for us to ascribe a partnership to God in anything. That is of the bounty of God upon us and upon mankind. But most men are not grateful. *]

 

[*(16:123) Then We instructed thee [i.e. Muhammad]: Follow thou the creed of Abraham inclining to truth and he was not the idolaters. *]

 

[*(57:27) Then We sent Our messengers following hard upon them and We sent Jesus, son of Mary. And We gave him the Gospel and placed in the hearts of those who followed it compassion and mercy. But monasticism, they innovated it. We ordained for them only the seeking of the pleasure of God then did they not attend to it with the attendance due it. And We gave those who heeded warning among them their reward but many among them are wantonly perfidious. *]

 

God’s doctrine is submission to Him, NOT religion

 

[*(2:132-38) The same did Abraham enjoin upon his sons as did Jacob: O my sons: God has chosen the doctrine for you, so die not save you be submitted. If you were witnesses when death was present with Jacob when he said to his sons: What will you serve after me? They said: We will serve thy God and thy God of thy fathers Abraham and Ishmael and Isaac, one God and to Him are we submitted. And they say: Be such as hold to Judaism or are Nazarenes to be rightly guided. Say thou [Muhammad]: Nay: the creed of Abraham, inclining to truth. And he was not of the idolaters. Say: We believe in God and what is sent down to us and what was sent down to Abraham and Ishmael and Isaac, and Jacob and the grandsons and what was given to Moses and Jesus and the prophets from their Lord. We make no division between any of them. And to Him are We submitted. Then if they believe in the like of that in which you believe: They have been rightly guided. But if they turn away: They are but in schism. And God will suffice thee against them. And He is the Hearing, the Knowing. The immersion of God: And who is better than God to immerse? And Him do we serve. *]

 

[*(2:256) No compulsion is there in doctrine. Sound judgment is made clear from error. And whoso denies idols and believes in God: He has grasped a firm handhold which has no break. And God is hearing, knowing.  *]

 

[*(3:19) The doctrine with God is submission. And those in possession of the law differed only after knowledge had come to them, through sectarian zealotry between them. *]

 

[*(3:85) And whoso seeks a doctrine other than submission: It will not be accepted from him. And he in the hereafter will be among the losers. *]

[*(3:95, 6:161) Say thou [Muhammad]: God spoke truly so follow the creed of Abraham, inclining to truth and he was not of the idolaters. *]

 

[*(4:125) And who is better in doctrine than he who submits his countenance to God and is a doer of good and follows the creed of Abraham, inclining to truth? And God took Abraham as friend. *]

 

[*(5:3) This day have those who are indifferent to warning despaired of your doctrine: Fear them not, but fear Me. This day have I perfected your doctrine and completed My favor upon you. And approved for you submission as doctrine. *]

[*(10:104-06) Say thou [Muhammad]: O mankind: should you be in doubt about my doctrine: I serve not those whom you serve besides God. But I serve God who will take you. And I am commanded to be of the believers: And set thou thy purpose towards the doctrine inclining to truth and be thou not of the idolaters and call thou not rather than to God to what can neither profit thee nor harm thee. For if thou dost: Thou art then of the wrongdoers. *]

 

[*(12:40) (Joseph speaking:) You serve besides Him only names which you have named, you and your fathers. God sent not down any warrant for them. Judgment is only for God. He commanded that you serve not save Him. That is the right doctrine but most men know not. *]

 

[*(30:30-2) Set thou thy countenance towards the doctrine inclining to truth, the nature of God upon which he made mankind. There is no changing the creation of God. That is the right doctrine but most men know not. Turning to Him in repentance. And be in prudent fear of Him and uphold the duty and be not of the idolaters: Of those who divide their doctrine and become sects, each party exulting at what it has. *]

 

[*(42:13) He set for you of doctrine what he enjoined upon Noah and which We have instructed thee [Muhammad] and what We enjoined upon Abraham and Moses and Jesus: Uphold the doctrine and be not divided therein. Difficult for the idolaters is that to which thou invitest them. God chooses for Himself whom He wills and guides to Himself who turns in repentance. *]

 

[*(48:28) He has sent His messenger [Muhammad] with the guidance and doctrine of truth that he might make it manifest over all doctrine. And God is sufficient as witness.  *]

 

[*(98:5) And they are commanded only to serve God, sincere to Him in doctrine inclining to truth and are to uphold the duty [1:5] and to give the purity. And that is the true doctrine. *]

 

Abraham’s journey to truth

 

[*(16:120) Abraham was a leader devoutly dutiful to God inclining to truth and he was not of the idolaters, one grateful for His favors. He chose him and guided him to a straight path.  *]

 

[*(6:76-9) Then when the night covered him [Abraham], he saw a star. He said: This is my Lord. Then when it passed, he said: I love not those that pass. Then when he saw the moon emerge, he said: This is my Lord. Then when it passed he said: If my Lord guides me not, I will be of the people who stray. Then when he saw the sun emerge, he said: This is my Lord, this is greater! Then when it passed, he said: O my people: I am innocent of that to which you ascribe a partnership. I set my face towards Him who made the heavens and the earth inclining to truth and I am not of the idolaters. *]

 

The main point in the verse above is that God is not created. 

[*(19:42) When he [Abraham] said to his father: O my father: why servest thou what hears not nor sees not? Nor can in anything avail thee? O my father: there has come to me knowledge that has come not to thee. So follow thou me, I will lead thee to an even path. O my father: serve thou not Satan. Satan is to the Almighty defiant. O my father: I fear lest there afflict thee a punishment from the Almighty and thou become an ally to Satan. *]

 

(6:80-1) And his people disputed with him [Abraham]. He said: Dispute you with me concerning God? But He has guided me. And I do not fear that to which you ascribe a partnership save that my Lord should will anything. My Lord encompasses all things in knowledge. Will you then not take heed! And how could I fear that to which you ascribe a partnership when you fear not that you ascribe a partnership with God to that for which He has not sent down upon you a warrant? Then which of the two factions has more right to security if you know?

 

[*(26:77-87) And they [the disbelievers] are an enemy to me [Abraham] save the Lord of All Mankind who created me and He guides me and who feeds me and gives me drink and when I am sick: He heals me and who will give me death then give me life and who I hope will forgive me my errors on the day of judgment. My Lord: give thou me judgment and join thou me with the righteous and make thou for me a tongue of truth among those who come later. And make thou me among the inheritors of the garden of bliss. And forgive thou my father, he is of those who go astray. And disgrace thou me not on the day when they are raised. *]

[*(21:51-73, 26:69-76, 29:16-27, 37:83-98, 43:26-8) And We gave Abraham his sound judgment before. And We knew him when he said to his father and his people: What are these likenesses to which you are devoted? They said: we found our fathers serving them. He said: You and your fathers are in obvious error. They said: Hast thou brought the truth or art thou of those who jest? He said: The truth is: your Lord is the Lord of the Heavens and the Earth, He who made them, and I am of those who bear witness to that. And, by God, I will outwit your things fashioned after you have turned and gone. And he made them [i.e. the stone idols] into pieces save the chief of them that they might return to it. They said: Whoso has done this to our gods is among the wrongdoers. They said: We heard a youth remember them who is called Abraham. They said: Then bring him before the eyes of the people that they might bear witness. They said: Didst thou this to our gods, O Abraham? He said: But: this their chief did it. Then ask them if they speak. They returned to themselves and said: You are the wrongdoers. Then they recovered themselves: Thou knewest that these speak not. He said: Then serve you besides God what cannot benefit you or harm you in anything? Fie upon you and all that you serve besides God! Will you then not use reason! They cried: Burn him and defend your god if you are to act. We said: O fire: be thou coolness and peace upon Abraham. And they desired a plan for him but We made them most in loss. And We delivered him and Lot to the land We had blessed for all mankind. And We gave him Isaac and Jacob in addition. And each We made righteous. And We made them leaders guiding by Our command and instructed them in the doing of good deeds and the upholding of the duty and the giving of the purity and they served Us. *]

 

[*(2:260) And when Abraham said: My Lord: show thou me how thou givest life to the dead, He said: Dost thou not believe? Said he: Verily, but that my heart should be at rest. He said: Take thou four birds and cause thou them to incline to thee. Then place thou a part of them on each hill, then call thou to them. They will come to thee in haste. And know thou that God is mighty, wise. *]

 

[*(37:99-113) And he [Abraham] said: I go to my Lord, He will guide me. My Lord: give me one among the righteous. So We gave him glad tidings of a forbearing lad. And when he reached the age of working with him, he said: O my dear son: I saw in a dream that I was sacrificing thee. So consider thou, what seest [i.e. in your dream] thou? He [Abraham’s son] said: O my father: do thou that which thou art commanded. Thou wilt find me – if God should will – among the patient. And when they had submitted and he had thrown him down upon his brow, We called to him: O Abraham: Thou hast confirmed the vision. Thus reward We the doers of good. That was a clear test. And We ransomed him with a tremendous sacrifice. And We left for him among those who came later: Peace be unto Abraham! Thus reward We the doers of good. He was among our believing servants. And We gave him glad tidings of Isaac, a prophet among the righteous. And We blessed him and Isaac. And among their progeny is the doer of good and the one who clearly wrongs his soul. *]

 

[*(6:84-7) And We gave him [Abraham] Isaac and Jacob. Each We guided. And Noah did We guide before. And of his progeny David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron and thus We reward the doers of good. And Zechariah and John and Jesus and Elijah, each was of the righteous, and Ishmael and Elisha and Jonah and Lot. And each did We prefer above all mankind and among their fathers and their progeny and their brethren. And We chose them and guided them to a straight path. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The story of Moses

 

(28:3-14) We recite to thee from the report of Moses and Pharaoh aright for people who will believe. Pharaoh exalted himself in the earth and made its people sects. A number among them he oppressed, slaying their sons and sparing their women. He was of the workers of corruption. And We desired to give grace to those who were oppressed in the earth and to make them leaders and to make them the inheritors and to establish them in the earth and to show Pharaoh and Hāmān [i.e. a minister under Pharaoh] and their forces among them what they feared. And We instructed the mother of Moses: Suckle thou him and when thou fear for him, cast thou him into the water and fear thou not nor grieve: We will return him to thee and make him one of the emissaries [i.e. messengers]. And there gathered him up the house of Pharaoh that he might become for them an enemy and a grief. Pharaoh and Hāmān and their forces were those in error. And the wife of Pharaoh said: A delight of the eye for me and thee! Kill thou him not. It may be that he will benefit us or we will take him as a son. And they perceived not. And the heart of the mother of Moses became void. She would have almost disclosed him had We not fortified her heart that she be of the believers. And she said to his sister: Follow thou him. And she watched him from a distance while they perceived not. And We had forbidden him wet-nurses before, so she said: Shall I direct you to the people of a household who will take care of him for you and be sincere counselors to him? So we restored him to his mother that her eye might be gladdened and grieve not and she might know that the promise of God is true. But most of them know not. And when he reached his maturity and he took his place, We gave him judgment and knowledge. And thus reward We the doers of good.

 

[*(28:15-29) And he entered the town during a time of heedlessness among its people and found therein two men fighting, one of his sect and the other of his enemy. And he who was of his sect asked him for help against him who was of his enemy, so Moses struck him with his fist and dispatched him. He said: This is of the work of Satan. He is an enemy, one clearly leading astray. He said: My Lord: I have wronged my soul: Forgive thou me. And He forgave him. He is the Forgiving, the Merciful. He said: My Lord: because thou hast favored me, I will nevermore be helper to the evildoers. Then in the morning, he was in the town in dread, expectant and when he who has sought his help the day before cried out to him for help, he said to him: Thou art one clearly erring. And when he desired to lay hold upon him who was an enemy to them, he said: O Moses: wouldst thou kill me as thou didst kill a soul yesterday? Thou desirest only to be a tyrant in the land and desirest not to be of those who do right. And a man came running from the farthest part of the town. He said: O Moses: the eminent ones are taking counsel against thee to kill thee, so leave thou. I am a sincere counselor to thee. And he went out therefrom in dread, expectant. He said: My Lord: deliver thou me from the wrongdoing people. And when he turned his face towards Midian, he said: It may be that my Lord will guide me to the evenness of the way. And when he arrived at the water of Midian, he found there a community of people watering. And he found besides them two women holding back. He said: What is your case? They said: we cannot water until the shepherds drive hence and our father is a very old man. So he watered for them. Then he turned aside into the shade and said: My Lord: I am in need of what thou sendest down to me of good. And there came to him one of them walking shyly. She said: My father calls thee that he might reward thee with a reward for that thou didst water for us. And when he came to him and had narrated to him the story, said he: Fear thou not. Thou hast escaped the wrongdoing people. One of them said: O my father: hire thou him. The best whom thou canst hire is the strong, the trustworthy. Said he: I desire to marry thee to one of these two daughters of mine provided that thou hire thyself to me eight years. And if thou complete ten, be that of thine own accord. And I desire not to make it hard for thee. Thou wilt find me – if God should will – among the righteousness. He said: Be that between thee and me. Whichever of the two terms I complete, there is no enmity against me. And God is guardian over what we say. Then when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived from the side of the mount a fire. Perhaps I can bring you intelligence or a firebrand from the fire that you might warm yourselves. *]

 

(4:164-6) And messengers We have narrated to thee before and messengers We have not narrated to thee, and God spoke to Moses by speech, messengers as bearers of glad tidings and warners that men might have no argument against God after the messengers. And God is mighty, wise.

 

[*(20:9-47, 26:10-7, 27:7-11, 28:30-5, 79:15-26) And has there come to thee the story of Moses? When he saw a fire, he said to his people: Stay here. I perceive a fire. Perhaps I can bring you therefrom a firebrand or find guidance at the fire. And when he came to it, he was addressed: O Moses: I am thy Lord: Remove thou thy shoes, thou art in the twice-hallowed valley. And I have chosen thee, so hearken thou to instruction. I am God. There is no god save I, so serve thou Me and uphold thou the duty [i.e. to speak before Pharaoh] for My remembrance. The Hour is coming – I almost hide it – that every soul should be rewarded with what it strives for. And let not divert thee from it him who believes not in it but follows his vain desire lest thou perish. And what is that in thy right hand, O Moses? Said he: It is my staff. I lean on it and beat down leaves for my sheep and I have therefor other purposes. He said: Cast thou it down, O Moses. And he cast it down and then was it a serpent moving. He said: Take thou it up and fear thou not, We will return it to its former conduct. And draw thou thy hand into thy side: It will come forth white, without evil, as another proof that We might show thee among Our proofs the greater. Go thou to Pharaoh. He has transgressed. Said he: My Lord: expand thou for me my breast and ease thou for me my affair and loosen thou a tie from my tongue that they might understand my speech. And appoint thou for me an assistant from my people Aaron, my brother. And strengthen thou my strength by him and make thou him a partner in my task that we might glorify thee much and remember thee much. Thou dost see us [whereas we do not see thee]. He said: Thou hast been granted thy request, O Moses. And We bestowed favor upon thee another time: When We instructed thy mother with the instruction: Hurl thou him into the chest and hurl thou it into the water. The water will cast him upon the shore. An enemy to Me and an enemy to him will take him. And I cast upon thee love from Me that thou be wrought under My eye. When thy sister approached and said: Shall I direct thee to one who will take care of him? Then We returned thee to thy mother that her eye might be gladdened and she grieve not. And thou didst kill a soul and We delivered thee from distress but subjected thee to means of denial as a test, so thou didst tarry years among the people of Midian. Then camest thou as ordained, O Moses. And I prepared thee for Myself. Go thou and thy brother with My proofs and flag not in My remembrance. Go to Pharaoh. He has transgressed. And speak to him gentle words that he might take heed or fear. They said: Our Lord: we fear lest he move or transgress against us. He said: Fear not. I am with you. I hear and I see. Go to him and say: we are messengers of thy Lord: Send thou the children of Israel with us and punish thou them not. We have come to thee with proof from thy Lord. And peace be unto him who follows guidance. *]

[*(7:103-37, 10:75-92, 20:48-82, 26:18-67, 28:36-43) Then after them raised We up Moses with Our proofs to Pharaoh and his eminent ones, but they wronged them. Then see thou how was the final outcome of the workers of corruption. And Moses said: O Pharaoh: I am a messenger from the Lord of All Mankind, approved in that I say not concerning God save the truth. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send thou with me the children of Israel. Said he: If thou hast brought proof, bring thou it if thou be of those who speak the truth. And he cast his staff and then was it a clear serpent. And he drew forth his hand and then was it white for the beholders. Said the eminent ones of the people of Pharaoh: This is a learned sorcerer. He would turn you out of your land. What then do you command? They said: Delay thou him and his brother and send thou into the towns gatherers to bring to thee every learned sorcerer. And the sorcerers came to Pharaoh. They said: There should be a reward for us if we be the victors. Said he: Yea, and you will be of those brought near. They said: O Moses: wilt thou cast or will we be the ones who cast? He said: Cast. And when they cast, they bewitched the eyes of the people and put fear into them and produced a tremendous sorcery. And We instructed Moses: Cast thou thy staff. And then it swallowed up what they falsified. And the truth was established and what they did made vain. Thereupon were they defeated and turned about, brought low. And the sorcerers fell in submission. They said: we believe in the Lord of All Mankind, the Lord of Moses and Aaron. Said Pharaoh: You believe in him before I gave you leave. This is a scheme you schemed in the town that you might turn out its people. But you will come to know: I will cut off your hands and feet on alternate sides. Then will I put you to death upon a stake all together. They said: we are being returned to our Lord. Thou resentest us only that we believed in the proofs of our Lord when they came to us. Our Lord: pour thou out patience upon us and take thou us as ones submitted. And the eminent ones among the people of Pharaoh said: Wilt thou leave Moses and his people to work corruption in the land and leave thee and thy gods? Said he: We will kill their sons and spare their women for we have them in subjugation. And Moses said to his people: Seek help in God and be patient. The earth belongs to God, He gives it for an inheritance to whom He wills among His servants. And the final outcome is for those of prudent fear. They said: we were hindered before thou camest to us and since thou hast come to us. Said he: It may be that your Lord will destroy your enemy and make you successors in the earth, so He might see how you do. And We seized the house of Pharaoh with drought and loss of crops that they might take heed. And when good came to them, they said: This is ours. And if evil befell them, they saw an omen in Moses and those with him. In truth: their omen was but with God, but most of them knew not. And they said: Whatever proof thou bring wherewith to bewitch us, we will not believe thee. And We sent against them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood, proofs set out and detailed. But they were proud. And they were an evildoing people. And when the scourge came upon them, they said: O Moses: call thou to thy Lord for us because He has a pact with thee, if thou remove the scourge from us, we will believe thee and send the children of Israel with thee. But when We removed the scourge from them to a term they were to reach, then they reneged. And We took retribution from them and drowned them in the sea because they repudiated Our proofs and were heedless of them. And We caused the people who were despised to inherit the east of the land and its west which We had blessed. And the most fair word of thy Lord was fulfilled to the children of Israel because they were patient. And We annihilated what Pharaoh and his people wrought and what they built. *]

 

[*(43:46-56, 51:38-40, 54:41-2) And ask thou of Our messengers whom We sent before thee [Muhammad] whether We appointed gods to be served besides the Almighty. And We sent Moses with Our proofs to Pharaoh and his eminent ones and he said: I am a messenger of the Lord of All Mankind. And when he brought them Our proofs, then they laughed at them. And We showed them no proof save it was greater than its sister. And We seized them with the punishment that they might return. And they said: O thou sorcerer: call thou to thy Lord for us by what He has pledged with thee. We will be rightly guided. But when We removed from them the punishment, then they reneged. And Pharaoh called to his people saying: O my people: Is then the dominion of misr not mine and those rivers flowing beneath me? Will you then not see! Am I better or is this who is despised and barely makes clear! Oh that armlets of gold had but been cast upon him! Or angels had but come with him as associates! And he swayed his people and they obeyed him. They were a wantonly perfidious people. So when they had angered Us, We took vengeance upon them and drowned them all together and made them a precedent and an example for those who came later. *]

 

[*(44:17-33) And We subjected the people of Pharaoh before them to means of denial and there came to them a noble messenger: Deliver up to me the servants of God. I am a trustworthy messenger to you. And exalt not yourselves against God. I bring you a clear warrant. And I have sought refuge in my Lord and your Lord lest you stone me. And if you believe me not, then stay away from me. And he called to his Lord: These are an evildoing people. Then travel thou by night with My servants for you will be followed. And leave thou the sea tranquil. They are a force to be drowned. How many were the gardens and springs they left and cornlands and noble station and prosperity wherein they found gladness! Thus! And We gave it as an inheritance to another people. And the sky and the earth wept not for them and they were not granted respite. And We delivered the children of Israel from the humiliating punishment from Pharaoh, he was conspicuous among the committers of excess, and We chose them according to knowledge above all mankind and We gave them among proofs that wherein was a clear test. *]

 

[*(17:101-04, 27:12-4) And We gave Moses nine clear proofs, so ask thou the children of Israel. When he came to them and Pharaoh said to him: I consider thee one taken by sorcery, O Moses. Said he: Thou hast understood that there sends these down only the Lord of the Heavens and the Earth as a means of insight. And I consider thee one doomed, O Pharaoh. And he wished to expel them from the land, so We drowned him and those with him all together and We said to the children of Israel after it: Dwell in the land. Then when there comes the promise of the hereafter, We will bring you as a mass. *]

 

[*(7:138-146) And We passed the children of Israel through the sea and they came upon a people devoted to things fashioned which they had. They said: O Moses: make for us a god like they have gods. He said: You are a people in ignorance. These: doomed to ruin is what they are in. And vain is what they did. He said: Am I to seek for you a god other than God when He has favored you above all mankind? And when We delivered you from the house of Pharaoh, they were afflicting you with an evil punishment, killing your sons and sparing your women. And in that was a tremendous trial from your Lord. And We appointed for Moses thirty nights and completed them with ten. And he completed the appointed time of his Lord of forty nights. And Moses said to his brother Aaron: Be thou my successor among my people. And do thou right and follow thou not the way of the workers of corruption. And when Moses came to Our appointed time and his Lord spoke to him, he said: My Lord: show thou me that I might look upon thee. Said he: Thou wilt not see Me, but look thou upon the mountain: If it should remain in its place, then wilt thou see me. And when his Lord was revealed upon the mountain, He made it level and Moses fell down thunderstruck. Then when he recovered, he said: Glory be unto thee! I turn to thee repentant and I am the first of the believers! He said: O Moses: I have chosen thee above mankind by My messages and by My speech: Hold thou to what I have given thee and be thou among the grateful. And We wrote for him on the tablets every sort of thing exhortation and an explanation for everything: Hold thou them fast and command thou thy people to take the best thereof. I will show thee the abode of the wantonly perfidious: I will divert from My proofs those who are proud in the earth without cause and if they see every proof believe in it not and if they see the way of sound judgment take it not as a way and if they see the way of error take it as a way because they repudiate Our proofs and are heedless of them. *]

 

[*(7:148-153, 20:83-97) And the people of Moses while he was away took up a calf out of their ornaments as a body that lowed. Did they not consider that it spoke not to them nor guided them to a way? They took it up and were wrongdoers. And when their hands were brought low and they saw that they had gone astray, they said: If our Lord have not mercy on us and forgive us, we will be among the losers. And when Moses returned to his people, wrathful and grieved, he said: Evil is what you took up while I was away. Would you hasten the command of your Lord? And he cast down the tablets and seized his brother by the head, dragging him towards him. Said he: Son of my mother: the people despised me and would have killed me. Then cause thou not our enemies to gloat over my misfortune nor place thou me with the wrongdoing people. He said: My Lord: have thou mercy upon me and upon my brother and enter thou us into thy mercy. And thou are the most merciful of those who show mercy. Those who took up the calf, there will reach them wrath from their Lord and humiliation in the life of this world. And thus We requite the forgers. But those who do evil then repent after it and believe, to them after that is your Lord forgiving, merciful. *]

 

[*(51:5) And when Moses said to his people: O my people: Why do you hinder me when you know that I am the messenger of God to you? Then when they deviated, God caused their hearts to deviate. And God guides not the wantonly perfidious people. *]

 

[*(7:154-57) And when the wrath had calmed within Moses, he took up the tablets. And in their inscription were guidance and mercy for those who fear their Lord. And Moses chose of his people seventy men for Our appointed time. Then when the earthquake seized them, he said: My Lord: if thou hadst willed, thou wouldst have destroyed them and me before. Wilt thou destroy us for what the foolish among us did. It is but thy means of denial: Thou sendest whom thou wilt astray and guidest whom thou wilt. Thou art our protector so forgive thou us and have thou mercy on us. And thou art the best of those who forgive. And ordain thou for us good in this world and in the hereafter. We have returned to thee. He said: I strike with My punishment whom I will. But My mercy encompasses all things: I will ordain it [i.e. mercy] for those of prudent fear and who give the purity and those who believe in Our proofs. Those who follow the messenger, the unschooled prophet [i.e. Moses] whom they find written with them in the Torah and Gospel enjoining on them what is fitting and forbidding perversity and making lawful for them the good things and making unlawful for them the bad and relieving them of their burden and the fetters that were upon them: Those who believed in him and supported him and helped him and followed the light which was sent down with him, these are the successful. *]

[*(2:58-61, 7:159-162) And among the people of Moses is a community which guides aright and does justice thereby. And We divided them into twelve tribes as communities. And We instructed Moses when his people asked him for water: Strike thou with thy staff the rock! And there gushed therefrom twelve springs. Each tribe knew its drinking-place. And We caused the cloud to overshadow them and sent down upon them manna and quail: Eat of the good things that We provided you. And they wronged Us not, but they wronged their souls. And when it was said to them: Dwell in this city and eat freely of it what you will and say: A mitigation and enter the gate in submission, We will forgive you your errors, We will increase the doers of good. Then those who did wrong changed the saying to other than what was said to them, so We sent down upon them a scourge from the sky because they did wrong. *]

 

[*(8:52-4, 23:45-9) Like the case of the house of Pharaoh and those who were before them: They denied the proofs of God so God seized them for their transgressions, God is strong, severe in retribution, because God does not change the grace He bestows upon a people until they change what is in their souls and because God is hearing, knowing. Like the case of the house of Pharaoh and those who were before them: They repudiated the proofs of their Lord, so We destroyed them for their transgressions and drowned the house of Pharaoh. And all were wrongdoers. *]

 

[*(11:96-9, 89:10-3) And We sent Moses with Our proofs and a clear warrant to Pharaoh and his eminent ones. And they followed the command of Pharaoh and the command of Pharaoh was not right-minded. He will go before his people on the Day of Resurrection and conduct them to the fire. And evil is the arrival-place arrived at. And they are followed here by a curse and on the Day of Resurrection, evil is the gift given. *]

 

[*(14:6-10) And We sent Moses with Our proofs: Bring thou thy people forth from darkness into light and remind thou them of the days of God. In that are proofs for each one patient, grateful. And when Moses said to his people: Remember the grace of God towards you when He delivered you from the house of Pharaoh, they were afflicting you with an evil punishment and killing your sons and sparing your women. And in that was a tremendous trial from your Lord. And when your Lord proclaimed: If you are grateful, I will increase you and if you deny, My punishment is severe. And Moses said: If you deny, you and those who are in the earth all together, then God is free from need, praiseworthy. *]

 

[*(17:2-8) And we gave Moses the law and made it a guide for the children of Israel: Take not instead of Me as guardian progeny of those whom We carried with Noah. He was a grateful servant. And We decreed for the children of Israel in the law that you will work corruption in the land twice and wax high to a great height. Then when the promise came of the first of the two, We raised up against them servants of Ours of severe might who conducted a search into the dwellings and it is a promise fulfilled. Then We returned to you a turn over them and aided you with wealth and children and made you greater in influence. If you do good, you do good for your souls. And if you do evil, it is for them. Then when the latter promise comes that they should disgrace your countenances and enter the place of worship as they entered it the first time and lay waste to all that they overcome by laying waste [there will be after that no more chances]. It may be that your Lord will have mercy on you. *]

 

(21:48-9, 32:23-4, 37:114-122) And We gave Moses and Aaron the Division [i.e. the division between the people of God (those who heed warning) and the world at large (those who reject it)] and an illumination and a remembrance for those of prudent fear, those who fear their Lord in the unseen and are apprehensive of the Hour.

 

[*(28:76-82) Korah was of the people of Moses but he oppressed them. And We had given him such treasures that the keys thereof would have weighed down a group of strong men. When his people said to him: Exult thou not; God loves not the exultant but seek thou in what God has given thee the abode of the hereafter and forget thou not thy portion in this world and do good like as God has done to thee and seek thou not corruption in the earth, God loves not the workers of corruption. He said: I have but been given it according to knowledge I have. Knew he not that God has destroyed before him generations stronger than him in power and greater in accumulation? And the evildoers will not be asked about their transgressions! So went he forth before his people in his finery. Those who sought the life of this world said: Would that we had the like of what has been given to Korah! He is one of tremendous fortune. But those who had been given knowledge said: Woe to you! The reward of God for him who believes and works righteousness is better. And none is granted it save the patient. Then We caused the earth to swallow him and his abode and there was not for him any band to help him besides God and he was not of those who save themselves. And morning found those who had coveted his place but the day before saying: Oh how God expands and straitens the provision of whom He wills of His servants! Had God not been gracious to us, He would have caused it to swallow us. And oh how those who spurn guidance while claiming virtue are not successful! *]

 

[* (40:23-33, 36-45) And We sent Moses with Our proofs and a clear warrant to Pharaoh and Hāmān and Korah: They said: a sorcerer, a teller of lies. And when he brought them the truth from Our presence, they said: Kill the sons of those who heed warning and spare their women. But the plan of those who spurn guidance while claiming virtue is only in error. And Pharaoh said: Let me kill Moses and let him call to his Lord. I fear that he will change your doctrine or cause corruption in the land. And Moses said: I seek refuge in my Lord and your Lord from every proud one who believes not in the Day of Reckoning. And there said a believing man of the house of Pharaoh who concealed his faith: Would you kill a man because he says: My lord is God and has brought you clear evidence from your Lord? If he be lying: Upon him be his lie. And if he be truthful, some of that which he promises you will befall you. God guides not him who is a committer of excess, a teller of lies. And Pharaoh said: O Hāmān: Build thou for me a tower that I might reach the pathways, the pathways of the heavens then look upon the God of Moses. And I think him a liar. And thus was the evil of his deed made fair to Pharaoh. And he was diverted from the way. And the plan of Pharaoh was only in ruin. And he who heeded warning said: O my people: follow me. I will guide you to the path of reason. O my people: this life of this world is but an enjoyment and: The hereafter - that is the enduring abode. Whoso does evil is not rewarded with save the like thereof. And whoso works righteousness - whether male or female - and is a believer: These enter the garden wherein they are given provision without reckoning. And: O my people: how is it that I invite you to deliverance and you invite me to the fire? You call me to deny God and to ascribe a partnership to Him that whereof I have no knowledge and I invite you to the Mighty, the Forgiver. Beyond doubt you but invite me to that to which there is no calling in this world or in the hereafter. And: Our return is to God. And: The committers of excess will be the companions of the fire. Then will you remember what I say to you. And: I commit my affair to God. God sees the servants. And God protected him from the evil which they schemed and an evil punishment encompassed the house of Pharaoh. The fire: They are exposed to it morning and night. And the day the Hour comes: Cause the house of Pharaoh to enter the most severe punishment!  *]

 

[*(29:39-40) And Korah and Pharaoh and Hāmān: And Moses had come to them with clear evidence but they were proud in the earth. But they did not outrun. Each We took in his transgression. And among them was he upon whom We sent a hurricane. And among them was he who was taken by the blast. And among them was he whom We caused the earth to swallow. And among them was he whom We drowned. And God wronged them not but they wronged their souls. *]

 

[*(2:40, 47, 122) O children of Israel: remember My favor wherewith I favored you and fulfill the pledge to Me. I will fulfill the pledge to you. And Me, fear Me. *]

 

We are the children of Israel

 

[*(2:49-57) And when We delivered you from the house of Pharaoh, they were afflicting you with an evil punishment killing your sons and sparing your women. And in that was a tremendous trial from your Lord. And when We divided with you the sea then We delivered you and drowned the house of Pharaoh and you were looking on. And when We appointed for Moses forty nights, then took you up the calf when he had gone. And you were wrongdoers. Then We pardoned you after that, that you might be grateful. And when We gave Moses the law and the Division that you might be rightly guided. And when Moses had turned to his people: O my people: you have wronged your souls by your taking up the calf so turn to your maker and kill yourselves, that is best for you in the sight of your maker. Then turned He towards you. He is the Receptive, the Merciful. And when you said: O Moses: we will not believe thee until we see God plainly. Then the thunderbolt took you. And you were looking on. Then We raised you up after your death that you might be grateful. And We caused the cloud to overshadow you and sent down upon you manna and quail: Eat of the good things that We have provided you. And they wronged Us not but they wronged their souls. *]

 

[*(2:63-74, 7:163-68) And when We took your agreement and raised the mount above you: Hold fast what We give you and remember what is therein that you might be in prudent fear. Then turned you away after that. And were it not for the bounty of God upon you and His mercy, you would have been among the losers. And you knew those among you who transgressed the Sabbath. Then We said to them: Be despised apes! And We made it an exemplary lesson to those at its time and that following it and an exhortation to those of prudent fear. And when Moses said to his people: God commands you to sacrifice a heifer. They said: Dost thou make mockery of us? He said: I seek refuge in God lest I be of the ignorant. They said: Call thou thy Lord for us that He make plain to us what she is. He said: He says: She is a heifer neither old nor young, middling, in between. Then do what you are commanded. They said: Call thou to thy Lord for us that He make plain to us what her hue is. He said: He says: She is a yellow heifer, bright is her color making glad the beholders. They said: Call thou to thy Lord for us that He make plain to us what she is. Heifers seem alike to us and – if God should will – we will be rightly guided. He said: He says: She is a heifer neither broken to plough the earth nor to water the tilth, perfect, no blemish on her. They said: Now hast thou brought the truth. Then they sacrificed her, though they had hardly done it. And when you killed a soul: You disputed about it, but God was to bring forth what you concealed. And We said: Strike it [i.e. the sacrificed heifer] in some of them [i.e. the murdered]. Thus God gives life to the dead and demonstrates His proofs to you: That you might use reason. Then your hearts became hard after that. And they are like stones or harder. And among stones is that from which gush forth rivers. And among them are those that split and water issues forth. And among them are those that fall down from fear of God. And God is not unmindful of what you do. *]

 

[*(2:83-5) And when We took an agreement of the children of Israel: Serve not save God and towards parents good conduct and towards kin and the fatherless and the poor and speak kindly to mankind. And uphold the duty and give the purity. And you turned away save a few among you and you were disinclined. And when We took your agreement: Shed not your blood and expel not your own from your homes, then did you confirm and bear witness. Then are you those who kill your own [i.e. kill yourselves] and expel some of you from their homes, assisting against them in falsehood and enmity. And if there come to you captives, you ransom them. But unlawful for you was their expulsion. Do you believe in part of the law and deny part? Then the reward of those among you who do this is only degradation in the life of this world and on the Day of Resurrection, they are sent back to the harshest punishment. And God is not unmindful of what you do. *]

 

[*(2:92-3) And Moses had come to you with clear evidence. Then while he was away, you took up the calf and you were wrongdoers. And when We took your agreement and raised the mount above you: Hold fast what We give you and listen. They said: We hear and we oppose. And they were filled with drinking the calf in their hearts by their denial. Say thou [Muhammad]: Evil is what your faith enjoins upon you if you be believers. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Myths about Jesus

 

Contemporary Christians believe that God came to the world in human form (through Prophet Jesus) as well as spiritual form (through angel Gabriel). Christians believe that they are worshipping one God through the trinity. However, they are indeed worshipping three distinct beings, deeming them as idolaters. God is the Highest Being who is to be served solely. Jesus was a prophet sent to his people to warn them of serving God alone. Angel Gabriel is a being that followed the command of God by revealing the word of God to the prophets.

 

Here is some food for thought: If Christians worship Jesus, why don’t they worship the father of mankind known as Adam? Both characters were born without parents. 

 

Jesus is NOT God nor the son of God

 

[*(2:116-17, 16:40, 19:35, 36:82, 40:68) And they say: God has taken a son. Glory be unto Him! The truth is: to Him belongs what is in the Heavens and the Earth. To Him, everything is devoutly dutiful: The Originator of the Heavens and the Earth! And when He decrees a thing, He but says to it: Be thou! And it is. *]

 

[*(5:17-9) They have denied who say: God is the anointed one, son of Mary. Say thou [Muhammad]: Who has power over God if He should wish to destroy the anointed one, son of Mary, and his mother and everyone on the earth altogether. And to God belongs the dominion of Heavens and the Earth and what is between them. He creates what He wills. And God is powerful over all things. And the Rabbinic Jews and the Nazarenes say: We are the sons of God and His beloved. Say thou [Muhammad]: Why then does He punish you for your transgressions? The truth is: you are but mortals among those He created. *]

 

[*(5:72-5) They have denied who say: God is the anointed one, son of Mary. And the anointed one said: O children of Israel: serve God, my Lord and your Lord. Whoso ascribes a partnership to God, to him has God forbidden the garden and his habitation is the fire. And for the wrongdoers, there are no helpers. They have denied who say: God is the third of three. And there is no god save one God. And if they desist not from so saying, a painful punishment will touch those among them who are indifferent to warning. Will they then not turn to God and seek forgiveness of Him! And God is forgiving, merciful. The anointed one, son of Mary, was only a messenger. Messengers had come and gone before him. And his mother was a woman of truth. They both ate food. See thou how We announce the proofs to them. Then see thou how they are deluded. *]

 

[*(5:116-18) And when God will say: O Jesus, son of Mary: didst thou say to men: Take me and my mother for two gods besides God? He will say: Glory be unto thee! It was not for me to say that to which I had no right! If I had said it, then thou wouldst have known it. Thou knowest what is in my soul, and I know not what is in thy soul. Thou art the Knower of the Unseen Realms. I said to them only what thou commandest me: Serve God, my Lord and your Lord. And I was a witness unto them while I was among them. Then when thou tookest me, thou wast the Watcher over them. And thou art witness to all things. If thou punish them: They are thy servants. And if thou forgive them: Thou art the Mighty, the Wise. *]

 

[*(6:100-01, 37:158-59) And they make for God partners of the jinn, when He created them. And they ascribe to Him sons and daughters without knowledge. Glory be unto Him! And exalted is He above what they describe! The Originator of the Heavens and the Earth: How can there be for Him a son when there has not been for Him a consort? And He created all things. And He knows all things. *]

 

[*(10:68, 21:26) They say: God has taken a son. Glory be unto Him! He is Free of Need. To Him belongs what is in the heavens and what is in the earth! You have no warrant for this. Do you ascribe to God what you know not? *]

 

[*(17:40) Has your Lord then distinguished you by sons and taken from among the angels females? You speak a monstrous word. *]

 

(18:4-5) And warning those who say: God has taken a son. No knowledge have they thereof and nor did their fathers. Great is the word that comes out of their mouths. They speak only a lie.

 

[*(19:88-93) And they say: The Almighty has taken a son. You have brought forth a terrible thing. The heavens are nigh rent therefrom and the earth split asunder and the mountains fallen in collapse that you urge upon the Almighty a son when it behoves not the Almighty to take a son. Everyone in the heavens and the earth only comes to the Almighty as a servant. *]

 

(23:90-1) The truth is: We brought them the truth and they are liars: God takes not any son. And there is no god with Him. Then would each god have taken what he created and some of them would have overcome others. Glory be unto God above what they describe. The Knower of the Unseen and the Seen and exalted above that to which they ascribe a partnership!

 

[*(25:2) He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and has not taken a son nor had a partner in dominion but created everything: He ordained it entirely. *]

 

(37:149-155) And ask thou them: Are there for thy Lord daughters and for them sons? If We created the angels females when they were witnesses: In truth: it is among their lies that they say: God has begotten. And they are liars. Chose He daughters over sons? What ails you? How judge you? Will you then not take heed!

 

(39:4) If God had willed to take a son, He would have chosen from what He created what He willed. Glory be unto Him! He is God: the One, the Omnipotent!

 

(43:15-8) But they make for Him from among His servants a portion. Man is an obvious ingrate. If He took of what He creates daughters and chose for you sons, but when one of them has glad tidings of that the like which He ascribes to the Almighty, his face turns black and he suppresses grief: What! One brought up among ornaments and in conflict not seen!

 

[*(43:57-9) And when the son of Mary is presented as an example then thy people clamor thereat and say: Are our gods better or is he [Jesus]? They present him to you only by way of contention. The truth is: they are a contentious people. He [Jesus] is only a servant to whom We gave grace and whom We made an example for the children of Israel. *]

 

[*(43:64) (Jesus speaking:) God He is my Lord and your Lord. So serve Him. This is a straight path. *]

 

[*(43:81-2) Say thou [Muhammad]: If the Almighty had a son, then would I be first among those who serve. Glory be unto the Lord of the Heavens and the Earth the Lord of the Throne from what they describe. *]

 

God is ONE

 

[*(2:163, 3:2, 4:87, 6:106, 27:26, 28:70, 28:88, 37:4, 39:6, 40:62, 40:65, 41:6, 44:8, 47:19, 59:22-4, 64:13, 73:9) And your God is one God. There is no god save He; the Almighty, the Merciful. *]

 

[*(4:171-72) The anointed one Jesus, son of Mary, is but the messenger of God and His word which he conveyed to Mary and a spirit from Him. So believe in God and His messengers. And say not: Three. Desist. It is best for you. God is but one God. Glory be unto Him that He should have a son! To Him belongs what is in the Heavens and the Earth. And God is sufficient as guardian. The anointed one disdains not to be a servant to God, nor do the angels brought near. *]

 

[*(16:51, 20:98) And God said: Take up not two gods. He is but one God. And Me: Fear Me. *]

 

[*(23:116) Then exalted be God, the True King! There is no god save He, the Lord of the Noble Throne. *]

 

[*(35:3) O mankind: remember the grace of God towards you. Is there any creator other than God providing for you from the sky and the earth? There is no god save He. How then are you deluded? *]

 

(112:1-4) Say thou [Muhammad]: He is God, One. God the Absolute. He has not begotten nor been begotten. Nor is equal to Him any one.

 

God CANNOT be seen

 

[*(2:163) Vision comprehends Him not but He comprehends vision. He is the Subtle, the Aware. *]

(7:143) And when Moses came to Our appointed time and his Lord spoke to him he said: My Lord: show thou me that I might look upon thee. Said He: Thou wilt not see Me, but look thou upon the mountain: If it should remain in its place then wilt thou see Me. And when his Lord was revealed upon the mountain He made it level and Moses fell down thunderstruck. Then when he recovered, he said: Glory be unto thee! I turn to thee repentant and I am the first of the believers!

 

[*(42:51) And it is for a mortal that God should speak to him only by instruction or from behind a barrier or send a messenger and give instruction by His leave in what He wills. He is exalted, wise. *]

 

Characteristics of Jesus

 

[*(2:253) And We gave Jesus, son of Mary, clear evidence and strengthened him with the spirit of holiness. *]

 

[*(3:45-51, 5:110, 19:16-34) When the angels said: O Mary: God gives thee glad tidings of a word from Him. His name is the anointed one Jesus, son of Mary. Esteemed in this world and the hereafter and among those brought near. He will speak to the people in the cradle and in manhood and is of the righteous. Said she: My Lord: how can there be for me a son when a mortal has not touched me? He said: Thus God creates what He wills: when He decrees a thing, He but says to it: Be thou! And it is. And He will teach him the law and wisdom and the Torah and the Gospel. And a messenger to the children of Israel: I have come to you with a proof from your Lord. That I create for you out of clay the likeness of a bird and blow into it and it becomes a bird by God’s leave. And I heal the blind and the leper and give life to the dead by God’s leave and inform you of what you eat and what you store in your houses. In that is a proof if you be believers. And confirming what is within my grasp of the Torah and making lawful for you some of what was forbidden to you. I have come to you with a proof from your Lord, so be in prudent fear of God and obey me. God is my Lord and your Lord, so serve Him. This is a straight path. *]

 

[*(3:59-63) The example of Jesus in the sight of God is like the example of Adam. He created him from dust. Then he said to him: Be thou! And he was. The truth is from thy Lord, so be thou not of those who doubt. And whoso disputes with thee concerning him after the knowledge that has come to thee, say thou: Come, we will call our sons and your sons and our women and your women and ourselves and yourselves. Then, we will pray in earnest and invoke the curse upon the liars: This is the true narrative! And there is no god save God. And God: He is the Mighty, the Wise. And if they turn away: God knows the workers of corruption. *]

 

[*(21:91, 66:12) And she [Mary] who guarded her modesty: We breathed into her of Our spirit and made her and her son [Jesus] a proof for all mankind. *]

 

[*(23:50) And We made the son of Mary and his mother a proof. And We gave them shelter on high ground, a place of rest and a running spring. *]

 

Jesus confirmed the Torah through the Injeel

 

[*(2:87) And We gave Moses the law and sent messengers after him. And We gave Jesus, son of Mary clear evidence and strengthened him with the spirit of holiness. Is it not that whenever there came to you a messenger with what your souls desired not, you were proud and some you rejected and some you killed? *]

 

[*(5:46) And We sent Jesus, son of Mary, following hard upon them confirming what was within his grasp of the Torah. And We gave him the Gospel, wherein is guidance and light. Both confirming what was within his grasp of the Torah, and as guidance and exhortation to those of prudent fear. *]

 

[*(19:36) (Jesus speaking:) And God is my Lord and your Lord. So serve Him. This is the straight path. *]

 

[*(57:27) Then We sent Our messengers following hard upon them and We sent Jesus, son of Mary. And We gave him the Gospel and placed in the hearts of those who followed it compassion and mercy. But monasticism, they innovated it. We ordained for them only the seeking of the pleasure of God then did they not attend to it with the attendance due it. And We gave those who heeded warning among them their reward but many among them are wantonly perfidious. *]

 

(61:6) And when Jesus, son of Mary said: O children of Israel: I am the messenger of God to you confirming what is within my grasp of the Torah and bringing glad tidings of a messenger coming after me whose name is more praiseworthy [i.e. the meaning of the name ‘Muhammad’ means praiseworthy]. Then when he came to them with clear evidence they said: This is obvious sorcery.

 

Jesus was not killed

 

[*(3:55) God said: O Jesus, I will take thee and raise thee to Me and cleanse thee of those who are indifferent to warning. And place those who follow thee above those who are indifferent to warning until the Day of Resurrection. Then to Me is your return. I will judge between you concerning that wherein you differed. *]

 

[*(4:157) And their saying: We killed the anointed one Jesus, son of Mary, the messenger of God. And they killed him not, nor put him to death upon a stake but it seemed so to them. And those who dispute concerning it are in doubt thereof. Their knowledge thereof is only the pursuit of conjecture. *]

 

Jesus did NOT “die for your sins”

 

[*(2:134, 141) That is a community which has come and gone. To it belongs what it earned and to you belongs what you earn. And you will not be questioned about what they did. *]

 

(2:139-40) Say thou [Muhammad]: Dispute you with us concerning God when He is our Lord and your Lord? And to us be our works and to you be your works. And to Him are we sincere.

 

[*(6:164) Say thou [Muhammad]: Is it other than God I should desire as lord when He is the Lord of All Things? And every soul earns not save for itself nor bears there any bearer the burden of another. Then to your Lord is your return: He will inform you of that wherein you differ. *]

 

[*(10:52) Then will it be said to those who do wrong: Taste the punishment of eternity. Are you requited save for what you earned? *]

 

[*(11:111, 16:111) And to each thy Lord will repay his works in full. He is of what they do aware. *]

(17:15, 35:18, 39:7) Nor does there bear any bearer the burden of another. And if one heavy-laden should invite to his burden, nothing will be lifted from him though he be a relative.

 

[*(27:90) And whoso brings evil will be thrown down on their faces in the fire: Are you rewarded save for what you did? *]

 

[*(28:84) Whoso brings a good deed: For him is better than it. And whoso brings evil: Those who do evil will not be requited save for what they did. *]

 

[*(29:12-3) And those who are indifferent to warning say to those who heed warning: Follow our way and we will bear your errors. But they will not bear anything of their errors. They are liars. And they will bear their loads and loads besides their loads. And they will be asked on the Day of Resurrection concerning what they invented. *]

 

[*(36:54, 40:17) This day [i.e. Day of Judgment] is no soul wronged in anything and you are not rewarded save for what you did. *]

 

[*(37:37-9) The truth is: he [Muhammad] brought the truth and confirmed the emissaries [i.e. messengers]: You are to taste the painful punishment and you will be rewarded only for what you did. *]

 

[*(39:50-1) There said it those before them but there availed them not that which they earned. But the evil they earned befell them. And those who do wrong among these, there will befall them the evil of what they earn and they cannot escape. *]

 

(39:70) And each soul will be paid in full for what it did. And He knows best what they do.

 

[*(40:40) Whoso does evil is not rewarded with save the like thereof. *]

 

[*(41:46, 45:15) Whoso works righteousness, it is for his soul. And whoso does evil, it is against it. And thy Lord is not unjust to the servants. *]

 

[*(45:22) And God created the heavens and the earth aright and that every soul might be rewarded for what it earned. And they will not be wronged. *]

 

[*(52:21) And We diminish not anything of their deeds. Every man is responsible for what he earns. *]

 

[*(53:38-42) That there bears not any bearer the burden of another and that man has not save that for which he strives and that his striving will be seen, then will he be rewarded by the fullest reward, and that to thy Lord is the finality. *]

 

(66:7) O you who are indifferent to warning: make no excuses of yourself this day [i.e. Day of Judgment], you are but being rewarded for what you did!

 

[*(74:38) Every soul is in pledge for what it earns. *]

 

[*(75:13, 82:5) The day [Day of Judgment] man is informed of what he has sent before and left behind. *]

 

[*(79:35) The day [i.e. day of judgment] man will take heed for what he strove. *]

 

[*(81:14) A soul will know what it brought [i.e. on the Day of Judgment]. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prophet Muhammad as a role model

 

(27:71-2, 34:29-30) And they say: When is this promise, if you] [*be truthful? Say thou: [*It may be that some of what you would hasten is close behind you. *]

 

Commentary by Sam Gerrans:

 

*‘This is in the you form, not the [_thou _]form. All those who are believers are obliged to warn others. Traditionalist Muslims often engage in propagating their religion. The problem is that the Qur’an does not ask them to do that. The Qur’an asks them to follow the messenger: to warn the heedless of the punishment to come in this world or the next. The religion Muslims have constructed is an obstacle to – or, at the least, a distraction from – the issue at hand.’

 

Guidelines for debating

 

(2:199) Then expound in what manner men have expounded. And seek the forgiveness of God. God is forgiving, merciful.

 

(3:159) And because of the mercy of God thou wast lenient with them. And hadst thou been coarse and stern, they would have disbanded from round about thee.

 

[*(6:108) And revile not those to whom they call besides God in enmity without knowledge. Thus to every community do We make fair their doings, then to their Lord is their return. And He will inform them of what they did. *]

 

(10:41, 26:216-7) And if they reject thee, say thou [Muhammad]: [*To me be my work and to you be your work. You are innocent of what I do and I am innocent of what you do. *]

 

(12:108) Say thou [Muhammad]: This is my way. I invite to God with insight, I and whoso follows me. And: Glory be unto God! And: [*I am not of the idolaters. *]

 

[*(16:125-7) Invite thou to the way of thy Lord with wisdom and comely exhortation and argue thou with them with what is best. Thy Lord, He knows best him who strays from His way. And He knows best the rightly guided. And if you retaliate: Retaliate with the like of that wherewith you were afflicted. But if you be patient, it is better for the patient. And be thou patient. And thy patience is only through God. And grieve thou not for them. And be thou not in distress over what they scheme. *]

 

[*(20:44) And speak to him [i.e. Pharaoh] gentle words that he might take heed or fear. *]

 

(25:57, 38:86, 42:23) Say thou [Muhammad]: [*I ask of you no reward for this save that whoso will might take a way to his Lord. *]

 

(34:24-6) Say thou [Muhammad]: Who gives you provision from the sky and the earth? Say thou: God. And either we or you are upon guidance or in obvious error. Say thou: You will not be asked about what we committed nor will we be asked about what you do. Say thou: [*Our Lord will bring us all together, then will He decide between us aright. And He is the Knowing Judge. *]

 

[*(73:10-1) And be thou patient over what they say and depart thou from them with a comely leave-taking and leave thou Me with the repudiators the possessors of ease and bear thou with them a little while.  *]

 

(109:1-6) Say thou [Muhammad]: [*O you who spurn guidance while claiming virtue: I serve not what you serve and you serve not what I serve. Neither serve I what you have served nor serve you what I serve. You have your doctrine. And I have my doctrine.  *]

 

Liars

 

(2:80) And they say: The fire will not touch us save days numbered. Say thou [Muhammad]: Have you taken a pledge with God, for God does not fail in His pledge, or do you ascribe to God what you know not?

 

(2:139-40) Say thou [Muhammad]: Dispute you with us concerning God when He is our Lord and your Lord? And to us be our works and to you be your works. And to Him are we sincere. If you say that that Abraham and Ishmael and Isaac, and Jacob and the grandsons were such as hold to Judaism or Nazarenes: Say thou [Muhammad]: [*Do you know best or does God? And who is more unjust than he who conceals a witness he has from God? And God is not unmindful of what you do. *]

 

(3:119) Here you are, those who love them [disbelievers] and they love you not when you believe in all of the law. And when they meet you, they say: we believe. But when they are alone, they bite their fingertips at you from rage. Say thou [Muhammad]: [*Die in your rage, God knows what is in your breasts. *]

 

[* (6:143-5) Eight pairs: of sheep two and of goats two -- Say thou [Muhammad]: Has He forbidden the two males or the two females? If what the wombs of the two females contain: ] *Inform me with knowledge if you be truthful. And of camels two and of oxen two. Say thou: Has He forbidden the two males or the two females? If what the wombs of the two females contain: Or if you were witnesses when God enjoined this upon you: Then who is more unjust than he who invents a lie about God that he might lead people astray without knowledge? God guides not the wrongdoing people.

[*(10:69) Say thou [Muhammad]: Those who invent lies about God will not succeed. *]

 

Challenges

 

(6:38, 52:34) If they say: he invented it. Say thou [Muhammad]: [*Bring a chapter the like thereof and call to whom you can besides God if you be truthful. *]

 

(11:13) If they say: he has invented it: Say thou [Muhammad]: Then bring ten chapters the like thereof, invented and call to whom you can besides God if you be truthful. [*Then if they respond not to you: Know that it is but sent down with the knowledge of God and that there is no god save He. Then will you be submitted? *]

 

(17:88) Say thou [Muhammad]: [*If men and jinn should gather to bring the like of this Qur’an, they would not bring the like thereof though they were helpers of one another. *]

 

Vain desires

 

(2:93-5) And when We took your [children of Israel] agreement and raised the mount above you: Hold fast what We give you and listen. They said: We hear and we oppose. And they were filled with drinking the calf in their hearts by their denial. Say thou [Muhammad]: Evil is what your faith enjoins upon you if you be believers. Say thou [Muhammad]: If the abode of the hereafter with God be for you to the exclusion of mankind, then wish for death if you be truthful. [*And never will they wish for it because of what their hands have sent before them. And God knows the wrongdoers. *]

 

(2:111) And they say: None enters the garden save such as hold to Judaism or are Nazarenes. Those are their vain desires. Say thou [Muhammad]: [*Bring your evidence if you be truthful. *]

 

(2:120) And the Rabbinic Jews will not be pleased with thee nor will the Nazarenes until thou follow their creed. Say thou [Muhammad]: The guidance of God, that is guidance. [*And if thou follow their vain desires after the knowledge which has come to thee, thou wilt have from God neither ally nor helper. *]

 

(2:135-6, 3:84, 3:95) And they say: Be such as hold to Judaism or are Nazarenes to be rightly guided. Say thou [Muhammad]: Nay: the creed of Abraham, inclining to truth. And he was not of the idolaters. Say: [*we believe in God and what is sent down to us and what was sent down to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the grandsons and what was given to Moses and Jesus and the prophets from their Lord. We make no division between any of them and to Him are we submitted. *]

 

(3:93) All food was lawful to the children of Israel save what Israel made unlawful upon itself before the Torah was sent down. Say thou [Muhammad]: Bring the Torah and recite it if you be truthful [*[i.e. the argument is against the claim that the COI’s law was synonymous with righteousness – since Abraham was righteous and lived before the law was given]. *]

 

(6:56-8) Say thou [Muhammad]: I am forbidden to serve those to whom you call besides God. Say thou: I follow not your vain desires. Then had I gone astray and not been among the rightly guided. Say thou: I am upon clear evidence from my Lord and you repudiate it. I have not that which you seek to hasten. Judgment is only for God. He relates the truth and He is the best to decide. Say thou: [*Had I what you seek to hasten, the matter would have been concluded between me and you. And God knows best the wrongdoers. *]

 

(28:49) Say thou [Muhammad]: Then bring a decree from the presence of God that gives clearer guidance than these: I will follow it if you be truthful. [*And if they respond not to thee, know thou they but follow their vain desires. And who is further astray than he who follows his vain desire without guidance from God? God guides not the wrongdoing people. *]

 

(62:6-8) Say thou [Muhammad]: O you who hold to Judaism: if you claim that you are the only allies of God among mankind: Long for death if you be truthful. But they will never long for it because of what their hands have sent before them. And God knows the wrongdoers. Say thou: [*The death from which you flee: It will meet you then will you be sent back to the Knower of the Unseen and the Seen and He will tell you what you did. *]

 

Jesus and the holy spirit

 

(3:61-2) And whoso disputes with thee concerning him [Jesus] after the knowledge which has come to thee, say thou [Muhammad]: [*Come, we will call our sons and your sons and our women and your women and ourselves and yourselves, then we will pray in earnest and invoke the curse of God upon the liars: This is the true narrative! And there is no god save God. And God: He is the Mighty, the Wise. *]

 

(5:17-9) They have denied who say: God is the anointed one, son of Mary. Say thou [Muhammad]: Who has power over God if He should wish to destroy the anointed one, son of Mary, and his mother and everyone on the earth altogether. And to God belongs the dominion of Heavens and the Earth and what is between them. He creates what He wills. And God is powerful over all things. And the Rabbinic Jews and the Nazarenes say: We are the sons of God and His beloved. Say thou [Muhammad]: [*Why then does He punish you for your transgressions? The truth is: you are but mortals among those He created. *]

 

(16:102) Say thou [Muhammad]: [*The spirit of holiness brought it [the Qur’an] down from thy Lord aright that it might strengthen those who heed warning and as guidance and glad tidings for the submitted. *]

 

(17:84-6) Say thou [Muhammad]: Each does as he sees fit and your Lord knows best him who is guided in the way. And they ask thee concerning the spirit. Say thou: The spirit is by command of my Lord. [*And you have been given knowledge only a little and if We will, We will take away what We instructed thee, then wilt thou not find for thee therein against Us a guardian. *]

 

(17:111) And say thou [Muhammad]: [*Praise belongs to God who has taken no son and has no partner in dominion and has no ally from weakness. And magnify thou Him with magnification.  *]

 

Doctors of the law

 

(3:64) Say thou [Muhammad]: O doctors of the law: Come to an agreement between us and you that we serve not save God and that we ascribe not any partnership to Him and that some of us take not others as lords instead of God. And if they turn away say: [*Bear witness that we are submitted. *]

 

(3:98-9) Say thou [Muhammad]: O doctors of the law: Why deny you the proofs of God when God is witness to what you do? Say thou: [*O doctors of the law: Why divert you from the path of God him who believes, seeking its deviation when you are witnesses? And God is not unmindful of what you do. *]

 

(5:59-60) Say thou [Muhammad]: O doctors of the law: Do you resent us save that we believe in God and what was sent down to us and what was sent down before and that most of you are wantonly perfidious? Say thou [Muhammad]: [*Shall I inform you of worse than that as a recompense with God? He whom God cursed and with whom He has made wroth and made of them apes and swine when he served idols, these are worse in standing and further astray from the evenness of the way. *]

 

(5:68) Say thou [Muhammad]: O doctors of the law: You have nothing to stand upon until you uphold the Torah and the Gospel and what was sent down to you from your Lord. [*And there increases many of them in inordinacy and denial what was sent down to thee from thy Lord. So grieve thou not for the people who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

(5:77) Say thou [Muhammad]: [*O doctors of the law: follow not in your doctrine other than the truth. And follow not the vain desires of a people who strayed before you and led many astray and strayed from the evenness of the way. *]

 

(6:147-51) And if they reject thee [Muhammad]: Say thou: Your Lord is a Lord of vast mercy but not repelled is His wrath from the evildoing people. Those who ascribe a partnership will say: Had God so willed, we would not have ascribed a partnership nor would our fathers nor would we have made anything unlawful. Thus did those who were before them reject until they tasted Our might. Say thou: Have you any knowledge? Then bring it forth for us. You follow only assumption. And you tell only lies. Say thou: Then to God belongs the conclusive argument: Had He willed, He would have guided you all together. Say thou: Bring your witnesses who bear witness that God made this unlawful. Then if they bear witness, then bear thou not witness with them. And follow not thou the vain desires of those who repudiate Our proofs and those who believe not in the hereafter and ascribe equals to their Lord. Say thou: Come, I will recite to you what your Lord has made unlawful for you: That you ascribe a partnership with Him to anything, while towards parents good conduct. And kill not your children out of poverty, We will provide for you and them. And approach not the sexual immoralities, whether open or concealed. And kill not the soul which God has made unlawful save aright. [*That He enjoined upon you that you might use reason. *]

 

(7:32-3) Say thou [Muhammad]: Who has made unlawful the adornment of God which He brought forth for His servants, and the good things of provision? Say thou: These are for those who heed warning in the life of this world exclusively on the Day of Resurrection. Thus do We set out and detail the proofs for people who would know. Say thou: [*My Lord has made unlawful the sexual immoralities, whether open or concealed. And falsehood and sectarian zealotry without cause and that you ascribe a partnership with God to that for which He has not sent down a warrant. *]

(29:46) And argue not with the doctors of the law save with what is better save with those who do wrong among them. And say: [*we believe in what was sent down to us and what was sent down to you and our God is one and your God is one and to Him we are submitted. *]

 

Fate

 

(3:154) Then sent He down upon you after distress security, slumber overcoming a number of you. And a number had worried their souls assuming about God other than the truth the assumption of ignorance saying: Have we any part of the affair? Say thou [Muhammad]: All the affair belongs to God. They hide within themselves what they reveal not to thee, saying: Had we any part of the affair, we would have not been slain here. Say thou: Had you been in your houses, those for whom killing had been ordained would have gone forth to their resting places. [*And: That God might try what is in your breasts. And: That He might refine what is in your hearts. And: God knows what is in the breasts. *]

 

(3:168) Those who said of their brethren when they stayed back: Had they obeyed us, they would not have been killed. Say thou [Muhammad]: [*Then avert from yourselves death if you be truthful. *]

 

Disbelievers

 

(2:142) The foolish among men will say: What has turned them from their course which they were upon? Say thou [Muhammad]: [*To God belong the east and the west, He guides whom He wills to a straight path. *]

 

(3:12) Say thou [Muhammad] to those who are indifferent to warning: [*You will be defeated and gathered into Hell. And evil is the resting-place. *]

 

(3:165, 4:78-9) Or when misfortune befell you, having caused the double thereof, you said: Whence is this? Say thou [Muhammad]: [*It is from yourselves. God is powerful over all things. *]

 

(5:76, 6:71, 10:106, 17:56) Say thou [Muhammad]: Serve you besides God what has power over you for neither harm nor benefit? [*And God: He is the Hearing, the Knowing. *]

 

(9:24) Say thou [Muhammad]: [*If your fathers and your sons and your brethren and your wives and your kindred and the wealth you have acquired and trade wherein you fear a decline and dwellings with which you are pleased be dearer to you than God and His messenger and striving in His way, then wait until God brings His command. And God guides not the wantonly perfidious people. *]

 

(9:64-6) The waverers fear lest a chapter come down against them, proclaiming what is in their hearts. Say thou [Muhammad]: You may mock. God will bring forth what you fear. And if thou ask them they will say: we did but jest and make fun. Say thou: Was it at God and his proofs and his messenger that you did mock? [*Make no excuses. You have denied after your faith. If We pardon a number of you, a number of you will We punish because they were evildoers. *]

(10:18) And they serve besides God what neither harms them nor benefits them. And they say: These are our intercessors with God. Say thou [Muhammad]: Would you inform God of what He knows not in the heavens or in the earth? Glory be unto Him! And exalted is He above that to which they ascribe a partnership!

 

(10:21) And when We cause men to taste mercy after affliction has touched them, then have they a scheme concerning Our proofs. Say thou [Muhammad]: God is swifter in scheme. [*Our messengers [angelic witnesses] write down what you scheme. *]

 

(10:34-5, 27:64) Say thou [Muhammad]: Is there among your partners one that begins creation then repeats it? Say thou: God begins creation then repeats it. How then are you deluded? Say thou: Is there among your partners one that guides to the truth? Say thou: [*God guides to the truth. *]

 

(13:33) Is then He who stands over every soul for what it earns [in need of partners]? But they have made for God partners. Say thou [Muhammad]: [*Name them. If you inform Him of something which He knows not in the earth: Or if it is a show of speaking: The truth is: their scheme is made fair to those who are indifferent to warning and they are diverted from the way. And whom God sends astray: For him there is no guide. *]

 

(13:36) And those whom We gave the law exult at what is sent down to thee. And among the parties is he who denies some of it. Say thou [Muhammad]: I have but been commanded to serve God and ascribe not a partnership to Him. To Him do I invite. And to Him is my return.

 

(14:30-1) And they make equals to God that they might forsake His way. Say thou [Muhammad]: [*Enjoy yourselves: Your journey’s end is the fire. *]

 

(17:42-3) Say thou [Muhammad]: If there were gods with Him as they say, then would they have sought a way against the Lord of the Throne. Glory be unto Him! And exalted is He above what they say by great exaltation!

 

(17:100) Say thou [Muhammad]: [*If you possessed the treasuries of the mercy of my Lord, then would you hold them back for fear of spending. And man is miserly. *]

 

(22:68-70) And if they dispute with thee, say thou [Muhammad]: God knows best what you do. God will judge between you on the Day of Resurrection concerning that wherein you differ. Knowest thou not that God knows what is the sky and the earth? [*That is in a decree. That is easy for God. *]

 

(22:72) And when Our clear proofs are recited to them, thou recognisest perversity in the faces of those who are indifferent to warning. They all but attack those who recite Our proofs to them. Say thou [Muhammad]: Then shall I inform you of worse than that? The fire God has promised to those who are indifferent to warning. And evil is the journey’s end.

(25:4-6) And those who are indifferent to warning say: This is only a lie. He [Muhammad] invented it and other people assisted him in it. And they have brought injustice and falsehood. And they say: Legends of the former peoples he had written and they are dictated to him morning and evening. Say thou [Muhammad]: [*He sent it down who knows the secret in the heavens and the earth. He is forgiving, merciful. *]

 

(27:59) Say thou [Muhammad]: [*Praise belongs to God and peace be unto His servants whom He has chosen. Is God better or that to which they ascribe a partnership? *]

(34:3) And those who are indifferent to warning say: The Hour will not come to us. Say thou [Muhammad]: [*Verily, by my Lord it is coming to you. The Knower of the Unseen: Not absent from Him is the weight of an atom in the heavens or in the earth or what is less than that or greater than that save is in a clear decree. *]

 

(34:22) Say thou [Muhammad]: [*Call to those whom you claim besides God. They possess not the weight of an atom in the heavens or in the earth and they have not in them any partnership. And He has not any helper from among them. *]

 

(36:78-9, 37:17-8) And he presents us with an example and forgets His creation saying: Who will give life to these bones when they are rotted away? Say thou [Muhammad]: [*He will give them life who brought them into being the first time, and He knows all creation. *]

 

(39:64) Say thou [Muhammad]: [*Is it other than God you command me to serve, O you who are ignorant? *]

 

(40:66) Say thou [Muhammad]: [*I am forbidden to serve that to which you call besides God when there has come to me clear evidence from my Lord. And I am commanded to submit to the Lord of All Mankind. *]

(64:7) Those who are indifferent to warning claim that they will not be raised. Say thou [Muhammad]: [*Verily, by my Lord, you will be raised then will you be informed of what you did. And that is easy for God. *]

 

Have you considered?

(6:40) Say thou [Muhammad]: [*Have you considered: if the punishment of God come upon you or the Hour come upon you, would you then call to other than God if you be truthful? *]

 

(6:46-7) Say thou [Muhammad]: Have you considered: if God should take away your hearing and your sight and seal your hearts, who is the God who would restore it to you? See thou how We expound the proofs to them. Say thou: [*Have you considered: if the punishment of God should come to you unexpectedly or with warning, would there be destroyed save the wrongdoing people? *]

 

(10:59) Say thou [Muhammad]: Have you considered what God has sent down for you of provision and you made thereof lawful and unlawful? Say thou: [*Did God give you leave or is it about God that you invent? *]

 

(28:71-2) Say thou [Muhammad]: Have you considered: if God should make night perpetual for you till the Day of Resurrection, who is the god besides God to bring you illumination? Will you then not hear! Say thou: Have you considered: if God should make day perpetual for you till the Day of Resurrection, who is the god besides God to bring you night wherein you might rest? Will you then not see!

 

(35:40, 46:4) Say thou [Muhammad]: Have you considered your partners to whom you call instead of God? Show me what they created of the earth. [*If they have a partnership in the heavens: Or if We have given them a decree: Then are they upon clear evidence thereof. The truth is: the wrongdoers promise one another only deception. *]

 

(39:38) And if thou ask them: Who created the heavens and the earth? They will say: God. Say thou [Muhammad]: Have you considered to what you call other than God? If God wills any affliction for me, can they remove from me His affliction? Or if He wills some mercy, can they withhold His mercy? Say thou: God suffices me. In Him place their trust those would place their trust aright.

 

(46:10) Say thou [Muhammad]: Have you c[*onsidered: if it be from God and you deny it and a witness bore witness among the children of Israel to the like thereof and he believed when you are proud [then are you wrongdoers]. God guides not the wrongdoing people. *]

 

(67:28-30) Say thou [Muhammad]: Have you considered: if God cause me and those with me to perish, or if He have mercy on us: Who would grant protection to those who spurn guidance while claiming virtue from a painful punishment? Say thou: He is the Almighty. We believe in Him and in Him we place our trust. Then will you come to know who is in obvious error. Say thou: Have you considered: [*if your water become sunken: Who then will bring you running water? *]

 

Forgiveness

 

(3:15) Say thou [Muhammad]: [*Shall I inform you of something better than that? For those who are in prudent fear, with their Lord are gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein. And purified spouses and acceptance from God. And God sees the servants. *]

 

(6:54) And when there come to thee those who believe in Our proofs: Say thou [Muhammad]: [*Peace be unto you, your Lord has decreed upon Himself mercy that whoso of you did evil through ignorance then turned in repentance after that and did right: He is forgiving, merciful. *]

 

(8:38) Say thou [Muhammad] to those who are indifferent to warning: [*If they cease, what is past is forgiven them. But if they return, the practice of the former peoples has gone before. *]

 

(17:107-10) Say thou [Muhammad]: Believe in it or believe not [you neither benefit nor harm God thereby] those who were given knowledge before it [the Qur’an], when it is read to them they fall down most earnestly in submission and they say: Glory be unto our Lord! The promise of our Lord is fulfilled! And they fall down most earnestly weeping. And it increases them in humility. Say thou: [*Call to God or call to the Almighty, by whichever you call: To Him belong the most beautiful names. And be thou not loud in thy duty [1:5] nor silent therein but follow thou a way in between. *]

 

(25:4-9) Say thou [Muhammad]: [*Is that better or the garden of eternity which is promised to those of prudent fear? It will be for them a reward and journey’s end. They have therein all that they desire, they abiding eternally. It is upon thy Lord a promise to be answered for. *]

 

(39:53) Say thou [Muhammad]: [*O my servants who commit excess against their souls: Despair not of the mercy of God. God forgives transgressions altogether. He is the Forgiving, the Merciful. *]

 

(45:14) Say thou [Muhammad] to those who heed warning: [*Forgive those who wait not for the days of God that He might reward people for what they earned. *]

 

God

 

(3:26-7) And say thou [Muhammad]: [*O God, Master of Dominion: Thou givest dominion to whom thou wilt. And thou removest dominion from whom thou wilt. Thou exaltest whom thou wilt and thou abasest whom thou wilt. In thy hand is good. Thou art powerful over all things. Thou makest the night enter into the day and thou makest the day enter into the night. And thou bringest forth the living from the dead and thou bringest forth the dead from the living. And thou givest provision to whom thou choosest without reckoning. *]

 

(6:12-5) Say thou [Muhammad]: Unto whom belongs what is in the heavens and the earth? Say thou: Unto God. He has ordained upon Himself mercy: He will bring you all together to the Day of Resurrection whereof is no doubt. Those who have lost their souls, they do not believe. And unto Him belongs what rests in the night and the day. He is the Hearing, the Knowing. Say thou: Is it other than God I am to take as ally, the Originator of the Heavens and the Earth and who feeds but is not fed? Say thou: I am commanded to be first among those who submit and: Be thou not among the idolaters. Say thou: [*I fear if I should oppose my Lord the punishment of a tremendous day. *]

 

(6:63-6) Say thou [Muhammad]: Who delivers you from the darkness of the land and the sea? You call to Him humbly and in secret: If He delivers us from this, we will be among the grateful. Say thou: God delivers you from this and every sort of ordeal, then ascribe you a partnership. Say thou: He is the one able to send punishment upon you from above you or from beneath your feet or to confound you through sects and make some of you taste the might of others. See thou how We expound the proofs that they might understand. And thy people repudiated it but it is the truth. Say thou: [*I am not a guardian over you. *]

 

(6:91) And they measure not God with the measure due Him when they say: God has not sent down upon a mortal anything. Say thou [Muhammad]: Who sent down the law which Moses brought as a light and guidance for men? You make it parchments which you show. And you hide much. And you were taught what you knew not, you or your fathers. Say thou: God. Then leave thou them playing in their jests.

 

(7:29) Say thou [Muhammad]: My Lord enjoined equity and that you uphold your countenances at every place of worship and: [*Call to Him sincere, to Him in doctrine. As He created you, you are returning. *]

 

(9:129) Then if they turn away: Say thou [Muhammad]: [*God suffices me. There is no god save He. In Him have I placed my trust. And He is Lord of the Tremendous Throne. *]

 

(10:31) Say thou [Muhammad]: Who provides for you from the sky and the earth? If He who owns the hearing and the sight and He who brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living and He who directs the matter: Then will they say: God. Then say thou: Will you then not be in prudent fear!

 

(10:58) Say thou [Muhammad]: [*At the bounty of God and at His mercy: At them let them exult. It is better than what they amass. *]

 

(13:16) Say thou [Muhammad]: Who is Lord of the heavens and the earth? Say thou: God. Say thou: Take you besides Him allies which have not power to do themselves benefit or harm? Say thou: Are the blind and seeing equal? Or the darkness and the light? If they make for God partners that created the like of His creation, then the creation appears the same to them. Say thou: [*God is the creator of all things. And He is the One, the Omnipotent. *]

 

(21:42) Say thou [Muhammad]: Who can protect you by night and day from the Almighty? [*But: they are disinclined towards the remembrance of their Lord. *]

 

(21:112) Say thou [Muhammad]: My Lord: judge thou aright. And: Our Lord is the Almighty, the One whose aid is sought against what you describe [*[i.e. we should ask God for His righteous judgment]. *]

 

(23:84-9, 33:17) Say thou [Muhammad]: To whom belong the earth and whoso is therein if you should know? They will say: To God. Say thou: Will you then not take heed! Say thou: Who is the Lord of the Seven Heavens and Lord of the Tremendous Throne? They will say: God. Say thou: Will you then not be in prudent fear! Say thou: In whose hand is dominion of all things and He grants protection and against whom there is no protection if you should know? They will say: In God’s. Say thou: [*How then are you taken by sorcery? *]

 

(29:20-1) Say thou [Muhammad]: [*Travel in the land and see how He originated creation. Then will God create the creation of the hereafter. God is powerful over all things. He punishes whom He wills and shows mercy to whom He wills. And to Him will you be returned. *]

 

(34:39) Say thou [Muhammad]: [*My Lord expands provision for whom He wills of His servants and He straitens for them. And what you have spent of anything, He will replace it. And He is the best of providers. *]

 

(41:9) Say thou [Muhammad]: [*Do you deny Him who created the earth in two days, and make equals to Him? That is the Lord of All Mankind. *]

 

(67:23-4) Say thou [Muhammad]: He it is who brought you into being and made for you hearing and sight and intellect, little are you grateful. Say thou: [*He it is who seeded you in the earth. And to Him you will be gathered. *]

Accept the Quran in its entirety, do not follow secondary sources

 

(2:91, 3:183) And when it is said to them: Believe in what God has sent down, they say: we believe in what was sent down to us. And they deny what is beyond it when it is [i.e. the Qur’an] the truth confirming what is with them. Say thou [Muhammad]: [*Why then killed you the prophets of God before if you be believers? *]

 

(3:20) And if they argue with thee then say thou [Muhammad]: I submit my countenance to God as do those who follow me. And say thou to those in possession of the law and to the unschooled: Have you submitted? [*And if they have submitted then they have been rightly guided. And if they turn away then but upon thee is the communication. And God sees the servants. *]

 

(3:31-2) Say thou [Muhammad]: If you love God, follow me. God will love you and forgive you your transgressions. And God is forgiving, merciful. Say thou [Muhammad]: Obey God and the messenger. [*Then if they turn away: God loves not those who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

(6:19, 13:43, 17:96, 29:52, 46:8) Say thou [Muhammad]: What thing is greatest in witness? Say thou: God is witness between me and you. And this Qur’an is given me as instruction that I might warn you therewith and whom it reaches. Do you bear witness that there are other gods with God? Say thou: I bear not witness. Say thou: [*He is but one God. And I am innocent of that to which you ascribe a partnership. *]

 

(6:90) Those [God’s prophets and messengers] are they whom God guided, so follow thou their guidance. Say thou [Muhammad]: [*I ask of you no reward for it. It is only a reminder to all mankind. *]

 

(7:203) And when thou bringest them not a proof they say: Oh that thou hadst but chosen one! Say thou [Muhammad]: [*I but follow what I am instructed of my Lord. This is a means of insight from your Lord and guidance and mercy for people who will believe. *]

 

(10:15-6) And when Our clear proofs are recited to them, those who look not for the meeting with Us say: Bring thou a recitation other than this or change thou it. Say thou [Muhammad]: It is not for me to change it of my own accord. I follow only what I am instructed. I fear if I should disobey my Lord the punishment of a tremendous day. Say thou: Had God willed, I would not have recited it to you nor would He have made known to you. And I had tarried among you a lifetime before it, will you then not use reason!

 

Proofs against the hadith and sunnah

 

(3:29) Say thou [Muhammad]: [*If you hide what is in your breasts or reveal it, God knows it. And He knows what is in the heavens and what is in the earth. And God is powerful over all things. *]

 

(7:187-88, 79:42-5) They ask thee [Muhammad] concerning the Hour: When is its arrival? Say thou: Knowledge thereof is but with my Lord. None reveals its time save He. It weighs heavily in the heavens and the earth. It comes not upon you save unexpectedly. They question thee as though thou wert privy to. Say thou [Muhammad]: I have no power to do myself benefit or harm save that God should will. And had I knowledge of the unseen, I would have abundance of wealth and evil would have not touched me. I am only a warner and bearer of glad tidings to a people who believe.

 

(10:20, 11:122) And they say: Oh that a proof were but sent down upon him from his Lord! Say thou [Muhammad]: [*The unseen belongs but to God. So wait. I am with you waiting. *]

(17:49-51) And they say: When we are bones and dust, will we be raised up a new creation? Say thou [Muhammad]: Be you stones or iron or a thing created of what is great between your breasts! And they will say: Who will bring us back? Say thou: He who made you the first time. Then they will shake their heads at thee and say: When will it be? Say thou: [*It may be that it is near. *]

 

(18:22) They will say [about the story of the sleepers in the cave]: Three, the fourth of them their dog. And they will say: Five, the sixth of them their dog, guessing at the unseen. And they will say seven, the eighth of them their dog. Say thou [Muhammad]: My Lord knows best their number. [*None knows them save a few, so argue thou not concerning them save with a patent argument [i.e. the Qur’an] and ask thou not an opinion concerning them from any of them. *]

 

(21:45) Say thou [Muhammad]: I but warn you by instruction. [*But the deaf hear not the call when they are warned. *]

 

(27:65) Say thou [Muhammad]: [*None in the heavens and the earth knows the unseen save God and they perceive not when they will be raised. *]

 

(27:91-3) (Muhammad speaking:) I have but been commanded to serve the Lord of this land who made it inviolable. And to Him all things belong. And I am commanded to be of the submitted and to recite the Qur’an. And whoso is rightly guided: he is but rightly guided for himself. And whoso strays, say thou: I am but among the warners. And say thou: Praise belongs to God.

 

(29:50) And they say: Oh that proofs were but sent down upon him from his Lord! Say thou [Muhammad]: [*The proofs are but with God and I am but a clear warner. *]

 

(39:11-5) Say thou [Muhammad]: I am commanded to serve God, sincere to Him in doctrine. And I am commanded to be the first of the submitted. Say thou: I fear if I should disobey my Lord the punishment of a tremendous day. Say thou: God do I serve, sincere to Him in my doctrine, so serve what you will besides Him. Say thou: [*The losers will be those who lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Is that not the clear loss? *]

 

(49:16-7) Say thou [Muhammad]: Would you teach God your doctrine when God knows what is in the heavens and what is in the earth? And God knows all things. They think it a favor to thee that they submit. Say thou: [*Think not your submission a favor to me. The truth is: God favors you that He guides you to faith if you be truthful. *]

 

Talk is cheap, practice what you preach

 

(9:105) And say thou [Muhammad]: [*Act! God will see your actions as will His messenger and the believers. And you will be sent back to the Knower of the Unseen and the Seen and He will tell you what you did. *]

 

(24:53-4) Say thou [Muhammad]: Swear not, obedience is known . God is aware of what you do. Say thou: Obey God and obey the messenger. And if you turn away, then upon him is what he has been given to bear and upon you is what you have been given to bear. And if you obey it [i.e. what God and his messenger, as a single source of information, have told you to do] [*you will be rightly guided. And upon the messenger is only the clear communication. *]

 

Wait

 

(6:135, 11:121) Say thou [Muhammad]: [*O my people: work according to your power [i.e. do your worst]. I am working. And you will come to know for which of us is the ultimate abode. The wrongdoers are not successful. *]

 

(9:50-3) If good befalls you it vexes them, but if misfortune befalls you they say: we took our command before. And they turn away exulting. Say thou [Muhammad]: Nothing befalls us save what God decrees for us. He is our benefactor. And in God let the believers place their trust. Say thou: [*Do you await for us save one of two good things [i.e. victory or death in battle]? And we await for you that God will afflict you with a punishment from Him or at our hands. So wait. We are with you waiting. *]

 

(19:75) Say thou [Muhammad]: Whoso is in error, the Almighty extends for him an extent. [*When they have seen what they are promised, whether it be the punishment or the Hour, then will they know who is worse in position and weaker in force. *]

 

(20:135) Say thou [Muhammad]: All are waiting. So wait: You will come to know who are the companions of the even path and who is rightly guided.

 

(38:39-40) Say thou [Muhammad]: [*Work according to your power. I am working. Then will you come to know to whom there comes a punishment that disgraces him and upon whom there falls a lasting punishment. *]

 

(52:31) If they say: A poet – we will wait for him for a time: Say thou [Muhammad]: [*So wait: I am with you among those waiting. *]

 

(10:101-02) Say thou [Muhammad]: Look at what is in the heavens and the earth. But the proofs and the warnings avail not a people who do not believe. Do they await save the like of the days who came and went before them. Say thou: [*Wait. I am with you waiting. *]

 

 

 

 

 

 

Other Qur’anic characters

 

David, Solomon and Sheba

 

[*(17:55) And thy Lord knows best those who are in the Heavens and the Earth. And We preferred some prophets above others. And We gave David psalms. *]

[*(21:78-82) And David and Solomon: When they passed judgment concerning the tilth when the sheep of the people had pastured therein. And We were witnesses to their judgment. And We gave Solomon understanding of it. And each We gave judgment and knowledge. And We made serviceable with David the mountains giving glory and the birds. And We were the doers. And We taught him the making of garments for you to protect you from your might. Are you then grateful? And to Solomon: The wind raging, running by his command towards the land We had blessed. And We knew everything. And among the satans: Those diving for him and doing work besides that. And We were custodians over them. *]

 

[*(27:15-44) And We gave knowledge to David and Solomon. And they said: Praise belongs to God who has preferred us above many of His believing servants. And Solomon inherited from David and said: O mankind: we have been taught the speech of birds and have been given every sort of thing. This is the clear favor. And there assembled unto Solomon his forces of jinn and men and birds. And they were marshaled. When they had reached the valley of ants, an ant said: O ants: enter your dwellings that Solomon and his forces crush you not when they perceive not. And he smiled, laughing at her speech, and he said: My Lord: Direct thou me to be grateful for thy grace wherewith thou hast favored me and my parents and to work righteousness pleasing to thee and make thou me enter by thy mercy among thy righteous servants. And he inspected the birds and said: How is it that I see not the hoopoe or is he among the absent? I will punish him with a severe punishment or I will slay him if he bring me not a clear warrant. And he tarried not long. Then said he: I comprehend what thou comprehends not and I come to thee from Sheba with a certain report. I found a woman ruling them and she has been given every sort of thing and she has a tremendous throne. I found her and her people submitting to the sun rather than to God. And Satan makes their works fair to them: he diverts them from the way and they are not rightly guided that they submit not to God who brings forth the hidden in the heavens and the earth and knows what you hide and what you make known. God: there is no god save He, Lord of the Tremendous Throne. He said: we will see if hast spoken truth or thou art a liar. Go thou with this my decree: Deliver thou it unto them, then turn thou away from them and see thou what they return. She said: O eminent ones: there has been delivered unto me a noble decree. It is from Solomon. And it is: In the name of God: the Almighty, the Merciful: Exalt not yourselves to Me but come to Me submitted! She said: O eminent ones: Counsel me in my affair. I decide no affair until you bear me witness. They said: we are possessed of power and possessed of strong might, but the command is unto thee: See thou what thou wilt command. She said: Kings when they enter a city spoil it and make its powerful people abject. And thus they do. And I will send a gift to them and see with what the emissaries [i.e. messengers] return. So when he [i.e. an emissary] came to Solomon, he said: Would you aid me in wealth? But what God gives me is better than what he gives you. The truth is: it is you who exult at your gift. Return thou to them: we will come to them with forces they have no power to resist and we will drive them therefrom in abjection and they will be brought low. He said: O eminent ones: which of you will bring me her throne before they come to me submitted? A mischievous one among the jinn said: I will bring it to thee before thou canst rise from thy station. And I am for this strong, trustworthy. Said one with knowledge of the law: I will bring it to thee before thy glance return to thee. And when he saw it set before him, he said: This is of the bounty of my Lord, that He might try me whether I be grateful or ungrateful. And whoso is grateful: he is but grateful for his soul. And whoso is ungrateful: My Lord is free from need, noble. He said: Disguise her throne for her. We will see if she be rightly guided or if she be of those not rightly guided and when she came, it was said: Is thy throne like this? She said: As if the same. And we were given knowledge before her and we are submitted. And what she serves besides God diverts her. She is of a denying people. It was said to her: Enter thou the palace. And when she saw it, she thought it a body of water and uncovered her legs. He said: It is a palace paved with glass. She said: My Lord: I have wronged my soul and I submit with Solomon to God, The Lord of All Mankind.  *]

 

[*(34:10-9) And We gave David bounty from Us. O you mountains: return nightly with it as do the birds! And We softened the iron for him: Do thou abundant good works and decree thou their continuance. And work righteousness. I see what you do. And to Solomon the wind: Its morning course a moon and its evening course a moon. And We made flow for him a spring of molten brass. And among the jinn worked those under his authority by the leave of his Lord. And who among them deviated from Our command, We will make him taste of the punishment of the inferno. They made for him what he willed of sanctuaries and statues and basins like pools and vessels firmly fixed. Work in gratitude, house of David! And few are the grateful among My servants. And when We decreed death for him, there showed his death to them only a creature of the earth eating at his stick. And when he fell down, it became clear to the jinn that had they but known the unseen, they would not have tarried in the humiliating punishment. There was a proof for Sheba in their dwelling-place, two gardens: on the right hand and on the left: Eat of the provision of your Lord and be grateful to Him. A good land and a forgiving Lord! Then they turned away, so We sent upon them the flooding of the dam and We exchanged for them their two gardens: Two gardens bearing bitter fruit and tamarisk and something of sparse lote trees. That We rewarded them because they denied. And punish We save the ingrate? And We made between them and the cities We had blessed cities visible and determined the journey between them: Travel among them by night and day in safety. But they said: Long has our Lord made the distance between our journey stages and they wronged their souls. Then We made them tales told and scattered them to the four winds. In that are proofs for every one patient, grateful. *]

 

[*(38:17-26) Be thou patient over what they say and remember thou Our servant David, one possessing strength. He was one turning in repentance. We made serviceable the mountains with him giving glory at evening and daybreak and the birds assembled, all were turning in repentance to Him. And We made strong his dominion and gave him wisdom and discernment of speech. And has the story of the litigants come to thee when they scaled the wall of the sanctuary when they entered upon David and he was in terror of them? They said: Fear thou not – two litigants, one of whom has oppressed the other. So judge thou between us aright and be thou not unjust. And guide thou us to the even path. This, my brother, has ninety-nine ewes and I have one ewe and he said: Place thou her in my charge and he overcame me in speech. Said he [David]: he has wronged thee in asking thine ewe for his ewe. And many among acquaintances oppress one another save those who heed warning and do deeds of righteousness and few are they. And David saw that We had but subjected him to means of denial and he sought forgiveness of his Lord and fell down humbly and repented. And We forgave him that and he has nearness in Our sight and a goodly journey’s end. O David: We placed thee as a successor in the earth: Judge thou between men aright and follow thou not vain desire lest it cause thee to stray from the path of God. Those who stray from the path of God have a severe punishment because they forgot the Day of Reckoning. *]

 

[*(38:30-40) And We gave David Solomon. How excellent a servant! He was one turning in repentance. When there were presented to him in the evening well-bred racing horses: he said: I have loved the love of good things out of remembrance of my Lord until it disappeared behind the partition. Return them to me! Then he began to anoint the legs and necks. And We subjected Solomon to means of denial and cast upon his throne a body. Then did he repent. He said: My Lord: forgive thou me and give thou me a dominion such as behoves not anyone after me. Thou art the Bestower. So We made serviceable to him the wind blowing gently by his command whithersoever he directed and the satans, every builder and diver and others bound together in shackles. This is Our bestowal, so grant thou or withhold thou without reckoning! And he has nearness in Our sight and a goodly journey’s end. *]

 

Job, Ishmael and Idrīs

 

(21:83-6) And Job: When he called out to his Lord: Adversity has touched me and thou art the most merciful of those who show mercy: We responded to him and removed adversity from him and gave him his household and their like with them as mercy from Our presence and a reminder for those who serve. And Ishmael and Idrīs and him of the pledge. All were among the patient. And We made them enter into Our mercy. They are among the righteous.

[*(38:41-4) And remember thou Our servant Job when he called to his Lord: Satan has touched me with distress and punishment. Hasten thou away on foot, this is a cool bath and drink! And We gave him his household and their like with them as mercy from Us and a reminder for those endowed with insight. And: Take thou in thy hand a bouquet and strike thou therewith, and break thou not thine oath! We found him patient. How excellent a servant! He was one turning in repentance. *]

 

Jonah

[*(21:87-8) And he of the fish: When he left in wrath and supposed that We had no power over him, then he cried out in the darkness: There is no god save thou. Glory be unto thee! I have been among the wrongdoers! So We responded to him and delivered him from distress and thus do We deliver the believers. *]

 

[*(37:139-148) And Jonah was among the emissaries [i.e. messengers] when he fled to the laden ship and cast lots and was of those defeated and the fish swallowed him when he was blameworthy. And were he not among the givers of glory, he would have tarried in its belly till the day they are raised. Then We cast him on a bare tract when he was sick and caused a tree of gourd to grow over him. And We sent him to a hundred thousand or more: They believed, so We gave them enjoyment for a time. *]

 

[*(68:48-50) And be thou patient for the judgment of thy Lord and be thou not like the companion of the fish when he called when he was constrained [i.e. Jonah was impatient at God’s mercy towards the people to whom he had been sent]. Had not grace from his Lord overtaken him, he would have been cast on the bare tract when he was condemned. But his Lord chose him and placed him among the righteous. *]

 

Saul

 

[*(2:246-53) Hast thou not considered the eminent ones of the children of Israel after Moses when they said to a prophet unto them: Raise thou up for us a king, we will fight for the cause of God? He said: Would you – if fighting be ordained for you – not fight? They said: And should we not fight for the cause of God when we and our children have been expelled from our homes? But when fighting was ordained for them, they turned away save a few of them. And God knows the wrongdoers. And their prophet said to them: God has raised up for you Saul as a king. They said: How can for him be dominion over us when we have more right to dominion than he, when he has not been given abundance of wealth? He said: God has chosen him over you and increased him in extent of knowledge and stature. And God bestows His dominion upon whom He wills. And God encompasses, knows. And their prophet said to them: A proof of His dominion is that there will come to you a heart wherein is tranquility from your Lord and a remnant of what the house of Moses and the house of Aaron left borne by angels. In that is a proof for you if you be believers. So when Saul set out with the forces, he said: God will try you with a river: Whoso drinks thereof is not of me and whoso tastes it is not of me save he who scoops up a handful with his hand. And they drank thereof save a few of them. When he had crossed it – he and those who heeded warning with him – they said: We have no power this day against Goliath and his forces. Said those who knew that they should meet God: How many a small host has overcome a mighty host by God’s leave! And God is with the patient. But when they emerged against Goliath and his forces, they said: Our Lord: pour thou out patience upon us and make thou firm out feet. And help thou us against the people who spurn guidance while claiming virtue. And they defeated them by God’s leave. And David killed Goliath. And God gave him dominion and wisdom and taught him of what He willed. And were God not to repel some people by means of others, the earth should become corrupt but God is bountiful towards all mankind. Those are the proofs of God, We recite them to thee aright. And thou [Muhammad] art among the emissaries [i.e. messengers]. Those are the messengers: We gave preference to some over others. Among them are those with whom God spoke. And He raised some among them in degree. And We gave Jesus, son of Mary, clear evidence and strengthened him with the spirit of holiness. And had God willed, they would not have fought one another. But God does what He intends. *]

 

Joseph

 

[*(40:34-5) And Joseph brought you clear evidence before but you ceased not to be in doubt concerning what he brought. When he had perished, you said: God will not raise up any messenger after him. Thus does God lead astray him who is a committer of excess, a baseless skeptic, those who dispute concerning the proofs of God without any warrant having come to them. A great abomination is it in the sight of God and in the sight of those who heed warning. Thus does God seal every proud, tyrannical heart. *]

 

Zechariah, John and Mary

 

[*(19:12-14) O John: hold thou fast the law! And We gave him judgment when a child and tenderness from Ourselves and purity. And he was in prudent fear and dutiful towards his parents. And he was not a tyrant, defiant. And peace be unto him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive. *]

 

(21:89-91) And Zechariah: When he cried out to his Lord: My Lord: leave thou me not alone and thou art the best of inheritors, We responded to him and gave him John and made right his wife for him. They all competed in good works and called to Us in hope and fear and were humble towards Us. And she [i.e. Mary] who guarded her modesty: We breathed into her of Our spirit and made her and her son a proof for all mankind.

 

Luqmān

 

[*(31:12-3) And We gave Luqmān wisdom: Be thou grateful to God. And whoso is grateful: he is but grateful for his soul. And whoso denies: God is free from need, praiseworthy. And when Luqmān spoke to his son and exhorted him: O my dear son: ascribe thou not a partnership to God, ascribing partnership is a monstrous injustice. *]

 

[*(31:16-7) O my dear son: though it be the weight of a grain of mustard seed and it be in a rock or in the heavens or in the earth, God will bring it forth. God is subtle, aware. O my dear son: Uphold thou the duty [1:5] and enjoin thou what is fitting and forbid thou perversity and be thou patient over what befalls thee. That is the determination of affairs. *]

 

Elijah

 

(37:123-132) And Elijah was among the emissaries [i.e. messengers] when he said to his people: Will you not be in prudent fear? Will you call to Baal and leave the best of creators God, your Lord and the Lord of your fathers of old? And they rejected him then are they those summoned, save the pure-hearted servants of God. And We left for him among those who came later: Peace be unto Ilyāsīn! Thus reward We the doers of good. He was among Our believing servants.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter 7: Disbelievers

 

 

 

 

What defines a disbeliever?

 

A brief summary showcasing the characteristics of the disbelievers [2:8-20] (taken directly from the Qur’anic translation and commentary by Sam Gerrans):

*
p<>{color:#000;}. They claim to believe in God when they are not among those who truly believe

*
p<>{color:#000;}. They try to deceive both God and those who believe

*
p<>{color:#000;}. They are themselves deceived

*
p<>{color:#000;}. They are diseased in heart 

*
p<>{color:#000;}. They create corruption in the earth while failing to see that they do so

*
p<>{color:#000;}. They have contempt for the faith of the generality of mankind 

*
p<>{color:#000;}. They claim to believe and side with those who believe in God but, in fact, side with the satans

*
p<>{color:#000;}. They are in receipt of guidance yet reject it in favor of error 

*
p<>{color:#000;}. They are blinded in darkness (due to the failure of the ‘light’ of their own making)

*
p<>{color:#000;}. The full power and majesty of true light puts them in fear of death

*
p<>{color:#000;}. Their continued existence is by the grace of God alone

They serve other than God and ascribe a partnership to Him

 

(2:14) And when they [disbelievers] meet those who heed warning, they say: We believe. But when they are alone with their satans, they say: We are with you. We are but mocking!

 

(2:39, 4:56, 5:10, 5:103, 6:21, 6:32, 6:49, 6:157, 7:36-7, 7:177, 10:17, 10:95, 11:18, 18:15, 18:57, 29:23, 29:68, 32:22, 34:5, 34:38, 36:46, 39:32, 40:4, 40:56, 40:63, 40:69-70, 42:35, 45:11, 50:5, 57:19, 61:7, 62:5, 64:10, 78:28, 82:9, 83:11, 90:19) And who is more unjust than he who invents a lie about God or repudiates His proofs? The wrongdoers will not be successful.

 

[*(2:59, 7:162) Then those who did wrong changed the saying to other than what was said to them. And We sent down a scourge from the sky upon those who did wrong because they were wantonly perfidious. *]

 

[*(2:75-7) Do you hope that they should believe you when some of them listened to the word of God then twisted it after understanding it? And they know. And when they meet those who heed warning, they say: we believe. But when they are alone with one another, they say: Do you recount to them what God has revealed to you that they might argue against you before your Lord? Will you then not use reason! Or do they not know that God knows what they keep secret and what they make known? *]

 

[*(2:78-9, 6:88) And among them [disbelievers] are those unschooled: They know not the law save vain desires. And they only guess. So woe to those who write the law with their hands then say: This is from God. That they might sell it for a cheap price. So woe to them for what their hands write and woe to them for what they earn. *]

 

[*(2:101-03, 3:187) And when there comes to them a messenger from God confirming what is with them, some of those in possession of the law cast the law of God behind their backs as if they knew not and they follow what the satans read out during the reign of Solomon. And Solomon denied not but the satans denied, teaching men sorcery and what was sent down upon the two kings at Babylon, Hārūt and Mārūt. And they taught no-one until they had said: We are but a means of denial: deny thou not. Then from them learn they that by which they cause division between a man and his wife. But they harm no-one thereby save by God’s leave. And they learn what harms them and profits them not. And they knew that whoso buys it [i.e. knowledge of sorcery] has in the hereafter no share. And evil is that for which they sell their souls had they known. And had they believed and been in prudent fear, recompense from God would have been better had they known. *]

 

[*(2:159-60) Those who conceal what We sent down of clear evidence and guidance after We make it plain to men in the law; these are cursed by God and cursed by those who curse, save those who do right and make plain. Then are these those towards whom I turn. And I am the Receptive, the Merciful. *]

 

[*(2:174-76) Those who conceal what God has sent down of the law and sell it for a cheap price, these eat into their bellies only fire. And God will not speak to them on the Day of Resurrection. Nor will He increase them in purity. And they have a painful punishment, these are they who purchase error at the price of guidance, and punishment at that of forgiveness: How they do strive for the fire! Because God sent down the law aright and those who differ concerning the law are in extreme schism.  *]

 

[*(2:217, 5:5, 47:32) And whoso among you turns from his doctrine and dies as a denier: These: their works are vain in this world and in the hereafter. And these are the companions of the fire wherein they abide eternally. *]

 

[*(3:23-4) Hast thou not considered those given a portion of the law? They are invited to the law of God that it might judge between them. Then some among them turn away. And they are disinclined because they say: The fire will not touch us save a number of days. And what they invented deceived them in their doctrine. *]

 

[*(3:151) We will cast into the hearts of those who are indifferent to warning terror because they ascribe a partnership with God to that for which has been sent down no warrant. And their habitation is the fire. And evil is the dwelling of the wrongdoers. *]

 

[*(4:48, 4:116) God pardons not that a partnership be ascribed to Him. But He pardons other than that whom He wills. And whoso ascribes a partnership to God: he has strayed far away. *]

 

(4:60) Hast thou not considered those who claim to believe in what is sent down to thee [Muhammad] and what was sent down before thee, desiring to go for judgment to idols when they have been ordered to reject it?

 

(5:47) Whoso judges not by what God has sent down: These are the wantonly perfidious.

 

[*(6:93) And who is more unjust than he who invents a lie about God or says: I am instructed. When he is not instructed in anything. And who says: I will send down the like of what God sent down. And if thou couldst see when the wrongdoers are in the throes of death and the angels stretching out their hands: Bring forth your souls. This day your reward is humiliating punishment because you ascribed to God other than the truth and scorned His proofs. *]

 

[*(7:30) Some He guides and upon some is misguidance due. They took the satans as allies instead of God and think they are rightly guided. *]

 

[*(10:36, 10:66) And most of them only follow assumption. Assumption suffices not anything against the truth. God knows what they do. *]

 

[*(11:98) He [Pharaoh] will go before his people [i.e. those who followed him and his commands] on the Day of Resurrection and conduct them to the fire. And evil is the arrival-place arrived it. *]

[*(11:109, 34:43, 43:22-3) So be thou not in doubt concerning what these serve. They serve only as their fathers served before. And We will pay them in full their portion without reduction. *]

 

[*(11:59) They denied the proofs of their Lord and opposed His messengers and followed the command of every obstinate tyrant. *]

 

[*(22:71, 25:55) And they serve besides God that for which He has not sent down warrant and that whereof they have no knowledge and for the wrongdoers, there is no helper. *]

 

[*(98:6) Those who are indifferent to warning among the doctors of the law and the idolaters are in the fire of Hell. *]

They divide into religious sects

 

[*(6:159, 10:23, 15:91-2, 23:53-4, 30:32, 42:14, 45:17) Those who divide their doctrine and are sects: thou art not of them anything. Their affair is but with God. Then will He inform them of what they did. *]

[*(19:73) And when Our clear proofs are recited to them, those who are indifferent to warning say to those who heed warning: Which of the two factions is better in station and better in assembly? *]

They don’t accept the Qur’an in its entirety

 

[*(2:88-91) And they [i.e. those who denied the messengers] say: Our hearts are covered. The truth is: God has cursed them for their denial for little do they believe. And when there came to them a decree from God confirming what was with them, and they before sought victory against those who were indifferent to warning, then when there came to them what they recognized, they denied it. But the curse of God is upon those who spurn guidance while claiming virtue. Evil is that for which they sold themselves by denying what God has sent down through sectarian zealotry that God should send down of His bounty upon whom He wills of His servants. So they incurred wrath upon wrath. And for those who spurn guidance while claiming virtue is a humiliating punishment. And when it is said to them [those who spurn guidance while claiming virtue]: Believe in what God has sent down. They say: We believe in what was sent down to us. And they deny what is beyond it, when [the Qur’an] is the truth confirming what is with them. Say thou [Muhammad]: Why then killed you the prophets of God before if you be believers? *]

 

[*(2:97-9) Say thou [Muhammad]: Whoso is an enemy to angel Gabriel, (and he it is who brings it down upon thy heart by God’s leave confirming what is within its scope and as guidance and glad tidings for the believers), whoso is an enemy to God and His angels and His messengers and angel Gabriel and angel Michael: God is an enemy to those who spurn guidance while claiming virtue. And We have sent down to thee clear proofs and only the wantonly perfidious deny them. *]

 

[*(4:150) Those who deny God and His messengers and wish to make a distinction between God and His messengers and say: we believe in some and deny some. And they wish to choose a way in between. *]

 

[*(17:11, 21:37) And man calls for evil by his call for good and man is hasty [i.e. evil is always packaged as good. Most people don’t take the time to think about what they accept and act upon]. *]

 

[*(17:45-6) And when thou recitest the Qur’an, We place between thee and those who believe not in the hereafter an invisible barrier and We place upon their hearts coverings lest they should understand it and in their ears deafness. And when thou rememberst thy Lord alone in the Qur’an, they turn their backs in aversion. *]

 

[*(34:45) And those before them rejected. And they attained not to one tenth of what We gave them but they rejected My messengers. Then how was My rejection? [i.e. many people reject a conception of God without first having done due diligence by reading the revelation]. *]

[*(47:9, 28) Because they followed what angered God and were averse to what pleased Him, so He made vain their deeds. *]

 

[*(48:13) Whoso believes not in God and His messenger: We have prepared an inferno for those who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

[*(72:23) And whoso opposes God and His messenger: His is the fire of Hell, they abiding eternally therein forever. *]

 

[*(84:20-2) Then what ails them that they do not believe and when the Qur’an is recited to them do not submit? The truth is: those who are indifferent to warning reject. *]

 

[*(87:11-3) But the most miserable will avoid it [the reminder to serve God alone and seek help from Him alone] who burns in the great fire then neither dies nor lives therein. *]

They don’t believe in one God and are heedless of the hereafter

 

[*(2:161-2, 3:91, 47:34) Those who are indifferent to warning and die as atheists, upon those is the curse of God and of angels and of men altogether, they abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them nor will they be granted respite. *]

 

[*(6:29, 16:38, 44:34-6, 45:24, 64:7) And they say: There is only our life in this world and we will not be raised. *]

 

[*(6:7, 46:7) And had We sent down upon thee a decree on parchment so that they might touch it with their hands, those who are indifferent warning would have said: This is only obvious sorcery. *]

 

[*(6:25, 8:31, 16:24, 46:17, 68:15, 83:13) Those who are indifferent to warning say: This is only legends of the former peoples. *]

 

[*(7:51) Those who took their doctrine as play and diversion and whom the life of this world deceived. So this day do We forget them even as they forgot of this their day [Day of Judgment] and as they rejected Our proofs. *]

 

[*(9:127) And when a chapter is sent down, they look at each other: Does anybody see you? Then they turn away. God turned away their hearts because they are a people who do not understand. *]

 

[*(13:5, 17:98, 19:66, 23:35-7, 23:82-3, 27:67-8, 32:10, 34:7-8, 36:78, 37:15-7, 50:3, 56:47-8) And if thou be amazed, then amazing is their saying: Will we when we are dust be in a new creation? These are they who deny their Lord. And these have yokes on their necks. And these are the companions of the fire wherein they abide eternally. *]

 

[*(14:18) An example of those who deny their Lord: Their works are as ashes in a violent wind on a day of tempest. They possess not anything of what they earn. That is the extreme error. *]

 

[*(16:22, 17:10, 37:35) Your God is one God. And those who believe not in the hereafter, their hearts recognize not and they are proud. *]

 

[* (18:103-06) Say thou [Muhammad]: Shall we inform you of those most in loss of deeds? Those whose effort is astray in the life of this world when they think that they do well in deed, these are they who deny the proofs of their Lord and the meeting with Him: Their works are vain and We assign to them on the Day of Resurrection no weight. That is their reward - Hell - because they denied and made mockery of Our proofs and Our messengers.  *]

 

[*(22:55) And those who are indifferent to warning will not cease to be in doubt thereof until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them a punishment of a barren day. *]

 

[*(25:11) The truth is: they have rejected the Hour and for him who rejects the Hour have We prepared an inferno. *]

 

(41:7) Those who give not the purity and are deniers of the Hereafter!

 

(42:18) Those who believe not in it [i.e. the Hour] seek to hasten it. But those who heed warning are apprehensive of it and know that it is the truth. In truth: those who dispute the Hour are in profound error.

 

[*(53:27-8) Those who believe not in the hereafter name the angels with the names of females, but how could they have knowledge thereof? They follow only assumption and assumption suffices not anything against truth. *]

 

[*(67:6) And for those who reject their Lord is the punishment of Hell. And evil is the journey’s end. *]

 

(72:16) But whoso turns from the remembrance of his Lord, He will thrust him into a punishment most severe.

 

[*(74:53) No, indeed! The truth is: they fear not the hereafter. *]

 

[*(88:23) But whoso turns away and denies: God will punish him with the greater punishment. *]

They are too comfortable in this temporary world

 

[*(6:31, 16:25) They have lost who repudiate the meeting with God. When the Hour has come upon them unexpectedly, they will say: O our regret that we neglected it! And they will bear their burdens upon their backs. In truth: evil is what they will bear. *]

 

[*(6:43, 8:48, 15:39, 16:63) Oh that when our disaster came upon them they had but grown humble! But their hearts hardened and Satan made what they did fair to them. *]

 

[*(7:99, 12:107) Did they feel secure from the plan of God? And none feels secure from the plan of God save the losing people. *]

 

(7:169) And there follow after them successors who inherited the law taking the goods of this fleeting life and saying: It will be forgiven us. And if there come to them goods the like thereof, they take them. Has not there been taken from them an agreement to the law? That they ascribe not to God save the truth and that they study what is therein? And the abode of the hereafter is better for those of prudent fear. Will you then not use reason!

 

[*(8:36) Those who are indifferent to warning spend their wealth on forsaking the path of God. So will they spend it. Then will it become a sorrow for them. Then will they be defeated. And those who are indifferent to warning will be gathered to Hell. *]

 

[*(9:9-10) They sell the proofs of God for a cheap price [i.e. this temporary world] and forsake His way. Evil is what they do. And they regard towards a believer neither pact nor obligation to protect. And these are the transgressors. *]

 

[*(10:7) Those who expect not the meeting with Us but desire the life of this world and are at rest therein and those who are heedless of Our proofs. *]

 

[*(15:3, 16:117) Leave thou them [i.e. those who are indifferent to warning] to eat and enjoy while hope distracts them: They will come to know. *]

 

[*(16:45) Do those who plot evil feel secure that God will not cause the earth to swallow them or the punishment come to them while they perceive not or take them in their going to and fro and there be for them no escape or take them through slow decay? And your Lord is kind, merciful. *]

 

[*(16:106-07) They have a tremendous punishment because they chose the life of this world over the hereafter and because God guides not the people who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

[*(17:18, 79:37-9) Whoever desires the transient, We hasten for him therein what We will for whom We please. Then We appoint for him Hell. He will burn therein condemned, banished. *]

 

(41:50) And if We cause him to taste mercy after an affliction touches him, he will say: This is mine and I think not that the Hour will take place. And if I am brought back to my Lord, mine will be the best with Him. But will We inform those who are indifferent to warning about what they did. And We will make them taste of a stern punishment.

[*(42:20) Whoso desires the tilth of the hereafter, We increase him in its tilth. And whoso desires the tilth of this world, We give him thereof and he has no portion in the hereafter. *]

 

[*(74:43-7) They will say [in the hereafter]: We have not been among the performers of duty [1:5]. Nor have we fed the needy. And we jested with those who jest and repudiated the Day of Judgment until the Certainty came to us. *]

 

[*(75:20-1, 88:16-7) No, indeed! The truth is: you love the transient and leave the hereafter. *]

 

[*(75:30-3) Unto thy Lord that day [Day of Judgment] will be the driving: he neither gave credence nor performed the duty [1:5] but rejected and turned away then went to his people in arrogance. *]

They ask for leave from battle or ally with the disbelievers

 

(3:154-56, 3:167, 9:42, 9:56-7, 9:73, 9:96) And it was said to [the waverers]: Come, fight for the cause of God or repel. They said: Had we known of fighting, we would have followed you. They were nearer to denial that day than to faith, saying with their mouths what was not in their mouths. And God is most aware of what they conceal.

 

[*(5:53) And those who heed warning say: Are these they who swore by God their strongest oaths that they were with you? Their works are vain and they have become losers. *]

 

[*(5:79-80) They [children of Israel] forbade not one another what is perverse. Thou [Muhammad] seest many of them taking allies of those who are indifferent to warning. *]

 

(9:49, 9:86-7) And among them is he who says: Grant thou me leave [i.e from fighting] and subject thou me not to means of denial. Save into the means of denial have they fallen and Hell encompasses those who spurn guidance while claiming virtue.

 

[*(9:93) The path is but against those who ask leave of thee [from battle] when they are sufficient, content to be with those who remain and their hearts are sealed so they understand not.  *]

 

[*(29:10) And among men is he who says: we believe in God, then when he is hindered concerning God he takes the means of denial of men for the punishment of God. But if help comes from thy Lord, he says: we are with you. Does not God know best what is in the breasts of all mankind? *]

 

[*(33:19) These [those who come not to the battle save a little] have not believed, so God makes vain their deeds and that is easy for God. *]

They are corrupters that kill, torture and destroy

 

[*(2:114-15) And who is more unjust than he who hinders the places of worship of God, lest His name be remembered therein, and seeks to undermine them? These: it was not for them to enter them save in fear. They have degradation in this world and they have in the hereafter a tremendous punishment. And to God belong the east and west: Whithersoever you turn, there is the countenance of God. God encompasses, knows. *]

 

[*(3:21-2, 5:70) Those who deny the proofs of God and kill the prophets without cause and kill those who enjoin equity among men: Give thou them glad tidings of a painful punishment. These are they whose works are vain in this world and the hereafter. And they have no helpers. *]

 

[*(4:93) And whoso kills a believer intentionally: his reward is Hell. *]

 

[*(5:32-4) Whoso takes a life other than for a life or corruption in the earth: It will be as if he killed mankind altogether. The reward but of those who war against God and His messenger and strive to spread corruption that they [the people] be killed or they be put to death upon a stake or their hands and feet be cut off on alternate sides or they be banished from the land; that they [the corrupters] have degradation in this world and in the hereafter a tremendous punishment. Save those who repent before you have power over them. And know that God is forgiving, merciful. *]

[*(20:71, 26:49) Said he [Pharaoh]: Do you believe him before I give you leave? He [Moses] is your chief who taught you sorcery. Then will I cut off your hands and your feet on opposite sides and put you to death by stake upon the trunks of date-palms. And you will know which of us is severer and more lasting in punishment. *]

 

[*(42:42) There is but a way against those who wrong men and oppress men in the earth without cause. They have a painful punishment. *]

They are liars

 

[*(2:26-7) And He leads astray thereby only the wantonly perfidious [i.e. the ungodly, evildoers or defiantly disobedient]: Those who declare null the pledge of God [i.e. Al-Fatihah] after its agreement and sever what God commanded thereby to be joined [1:5] and create corruption in the earth. These are the losers.  *]

 

[*(3:181) God has heard the saying of those who say: God is poor and we are rich. We will record what they say and their killing of the prophets without cause. *]

 

[*(5:64) And the Rabbinic Jews say: The hand of God is fettered. Fettered are their hands! And cursed are they for what they say! The truth is: His hands are spread wide. He spends how He wills. And there increases many of them in inordinacy and denial what was sent down to thee from thy Lord. And We have cast among them enmity and hatred until the Day of Resurrection. Whenever they lit the fire of war, God extinguished it. And they strive in the land for corruption. And God loves not the workers of corruption. *]

 

[*(8:55-6, 13:25) The worst of beasts in the sight of God are those who are indifferent to warning: They do not believe. Those from whom thou hast taken a pledge, then they declare null their pledge every time. And they are not in prudent fear. *]

 

[*(9:75-6) And among them is he who made a pledge to God: If He gives us of His bounty, we will give charity and be of the righteous. Then when He gave them of His bounty, they withheld and turned away and they were disinclined. *]

 

[*(16:35, 43:20, 46:11) And those who ascribed a partnership said: Had God willed, we would not have served anything besides Him, we and our fathers. Nor would we have forbidden anything contrary to Him. Thus did those before them. And is there upon the messengers save the clear communication? *]

 

[*(16:62) And they assign to God what they dislike and their tongues describe the lie that for them is the best. Beyond doubt, for them is the fire and they are rushed in. *]

 

[*(16:116) And add not to what your tongues describe the lie: This is lawful and this is unlawful, to invent lies about God. Those who invent lies about God will not succeed. *]

 

(24:23) Those who accuse chaste, heedless believing women; cursed are they in this world and the hereafter. And they have a tremendous punishment.

 

[*(33:4, 58:2) God has not made for man two hearts inside him. And He has not made your wives among whom you assist your mothers. And He has not made your adopted sons your sons. That is a saying of your mouths and God speaks the truth and He guides to the way. *]

 

[*(33:58) And those who hinder the believing men and the believing women with what they have not earned [i.e. accuse believers wrongfully of sexual impropriety]: They bear a calumny and obvious falsehood. *]

 

[*(35:42) And they swore by God their strongest oaths that if a warner came to them, they would be better guided than any of the communities. Then when a warner came to them, it increased them only in aversion. *]

 

[*(37:167-70) And they said: Were we to have the remembrance of the former peoples, we would be the pure-hearted servants of God. But they denied it so they will come to know. *]

 

[*(50:10-1) Damned are the tellers of lies, those who are oblivious in confusion. *]

 

[*(58:14) Hast thou not considered those who take as allies a people with whom God is wroth? They are not of you and you are not of them. And they swear to lies. And they know. *]

 

[*(59:11-2) And God bears witness that they are liars: If they are expelled they will not go out with them. And if they are attacked they will not help them. And if they help them they will turn and flee. Then will they not be helped. *]

 

[*(61:3) A great abomination is it in the sight of God that you say what you do not. *]

They are greedy and stingy

 

[*(2:96) And thou wilt find them the greediest of men for life and among those who ascribe a partnership. One of them would love to be given the span of a thousand years, but it would not remove him from the punishment were he to be given the span. And God sees what they do. *]

 

[*(9:34) O you who heed warning: Many among the rabbis and monks consume the wealth of men in vanity and forsake the path of God. And those who amass gold and silver and spend it not for the cause of God: Give thou them tidings of a painful punishment. *]

 

[*(9:67, 69) The wavering men and women are of one another. They enjoin perversity and they forbid what is fitting and they close their hands. They have forgotten God, so He has forgotten them. The waverers, they are the wantonly perfidious. Like those before you, stronger in might and greater in wealth and children: They enjoyed their lot. And you enjoy your lot as they enjoyed their lot who were before you. And you jest like those who jested. These: their works are vain in this world and the hereafter. And these are the losers. *]

 

[*(9:79) Those who speak ill of those who willingly give in charity among the believers and who find not to give save their endeavors and deride them: God derides them and they have a painful punishment. *]

 

[*(69:33-4) He believed not in God, the Tremendous, and encouraged not the feeding of the needy. *]

 

[*(83:2-3) Those who – when they take measure from men – take in full but when they give them measure or give them weight, cause loss [i.e. those who deal in fraud]. *]

 

[*(89:17-20) No, indeed! The truth is: you honor not the fatherless and encourage not one another to feed the needy. And you consume the inheritance completely. And love wealth with immense love. *]

 

[*(104:1-3) Woe to every slanderer, faultfinder who accumulates wealth and counts it thinking that his wealth makes him immortal! *]

 

[*(111:2) What will his wealth avail him and what he earned? *]

They desire to be seen of men

 

[*(2:44) Enjoin you virtue upon mankind and forget yourselves when you read the law? Will you then not use reason! *]

 

[*(4:142, 8:47) The waverers seek to deceive God. But He deceives them. And when they come to the duty, they come to be seen of men and remember God not save little. *]

 

[*(4:37-8, 47:38, 57:24, 92:8-11) Those who are miserly and enjoin miserliness upon mankind and conceal what God has bestowed upon them of His bounty. And those who spend their wealth to be seen of men and believe not in God or the Last Day. And to whom Satan is an intimate companion. *]

 

[*(9:54) They deny God and his messenger and come not to the duty [1:5] save as idlers and spend not save unwillingly. *]

 

[*(107:1-7) Hast thou considered him who repudiates the doctrine? And that is the one who repels the fatherless and encourages not the feeding of the needy. Then woe to the performers of the duty [1:5]! Those who are heedless of their duty, these: they make show and refuse small things. *]

They are proud

 

[*(25:21) And those who hope not for a meeting with us say: Oh that the angels were but sent down upon us or we but saw our Lord! They have been proud concerning themselves and scornful with great scorn. *]

 

[*(7:146) I will divert from my proofs those who are proud in the earth without cause and if they see every proof believe in it not and if they see the way of sound judgment take it not as a way and if they see the way of error take it as a way because they repudiate our proofs and are heedless of them. And those who repudiate our proofs and the meeting of the hereafter, their works are vain. *]

They scheme against the believers

 

[*(24:19, 21) Those who love that there be spread sexual immorality among those who heed warning, theirs will be a painful punishment in this world and the hereafter. And God knows and you know not. *]

 

[*(85:8) And [the disbelievers] resent them [the believers] only that they believe in God: the Mighty, the Praiseworthy. *]

 

[*(85:10) They who subject the believing men and the believing women to means of denial then have repented not: For them is the punishment of Hell and they have the punishment of the consuming fire. *]

 

[*(96:9-10) Hast thou considered him who forbids a servant when he performs the duty [1:5]? Hast thou considered if he is upon guidance or enjoins prudent fear? Hast thou considered if he rejects and turns away? Knows he not that God sees? *]

General characteristics

 

(3:177) Those who sell faith for denial, they harm not God at all. And they have a painful punishment.

 

[*(5:58, 18:56, 45:9, 45:35) And when you call to the duty, they make mockery and fun of it because they are a people who do not reason. *]

 

[*(6:140) They have lost, those who foolishly kill their children without knowledge and make unlawful what God provided them, as an invention about God. They have gone astray and are not rightly guided. *]

 

[*(22:72) And when Our clear proofs are recited to them, thou recognizes perversity in the faces of those who are indifferent to warning. They all but attack those who recite Our proofs to them. *]

 

[*(25:52, 68:8-14, 76:24, 83:12, 96:19) So obey thou not the repudiators, they would love that thou compromise so they would compromise, neither obey thou a despised swearer of oaths, a backbiter going about with calumny, a hinderer of good, a transgressor, one false, one relentless and ignoble because he is one possessing wealth and children. *]

 

[*(48:6-7) And punish the wavering men and the wavering women and the idolaters and the idolatresses, those who think an evil thought about God. For them is an evil reversal. And God is wroth with them and has cursed them and prepared for them Hell and a bad journey’s end. And to God belong the forces of the heavens and the earth. And God is mighty, wise. *]

 

[*(57:23) That you grieve not for what eluded you nor exult at what comes to you. God loves not every egoist and boaster. *]

 

[*(58:8) Has thou not considered those who were forbidden confidential conversation then return to what they were forbidden? And they converse confidentially in falsehood and enmity and disobedience towards the messenger. And when they come to thee, they greet thee with a greeting wherewith God has not greeted thee. And they say within themselves: Oh that God but punished us for what we say [then would we regard him as a messenger and listen to what He says]! Their reckoning is Hell. They will burn therein. And evil is the journey’s end. *]

 

(58:20) Those who work against God and His messenger, they will be among the most abject.

 

[*(63:4) And when thou seest them [disbelievers], their outward appearances impress thee. And if they speak, thou givest ear to their speech as if they were propped up pieces of dry wood [i.e. treating them overly carefully and timidly]. They think every blast is against them [i.e. they take everything personally as their identity is bound in their religions and cultures]. *]

 

[*(74:31) And that those in whose hearts is disease and those who spurn guidance while claiming virtue might say: What means God by this example? *]

 

(77:48) And when it is said to them: Be lowly [i.e. before God], they are not lowly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Proof of the former people’s reckoning

 

[*(3:137, 6:11, 27:69, 30:42) Say thou [Muhammad]: Travel in the land then see how was the final outcome of those who were before. Most of them were idolaters. *]

 

[*(15:75-9) In that [i.e. the destruction of Lot’s people] are proofs for those who examine closely. And it is upon a road longstanding [i.e. the King’s Highway]. In that is a proof for the believers. And the companions of the woods were wrongdoers and We took retribution from them. And they are on a clear highway [i.e. that which guides or lies ahead]. *]

 

[*(16:36) And We have raised up in every community a messenger: Serve God and shun idols. And among them was he whom God guided and among them was he upon whom misguidance became binding. So travel in the land and see how was the final outcome of the repudiators. *]

 

(19:98) And how many generations destroyed We before them? Perceivest thou any one of them? Or hearest from them any sound?

[*(20:128) Does it then not guide them how many generations We destroyed before them amid whose dwellings they walk? In that are proofs for possessors of intelligence. *]

 

(21:11-5) And how many a city that was doing wrong did We break and bring into being after it another people! And when they perceived Our might, then did they hasten away from it. Hasten not away! But return to that wherein you were given opulence and your dwellings that you might be questioned. They said: Woe is us! We were wrongdoers. And that, their call, ceased not until We made them reaped, silent.

 

[*(21:95, 36:31) And a prohibition is upon a city We have destroyed. They will not return. *]

 

[*(22:45-8) And how many a city did We destroy while they were doing wrong and is desolate! And a deserted well [is desolate!] and a lofty castle [is desolate!]. Did they then not travel in the land and have hearts with which to reason or ears with which to hear? And it is not the eyes that are blind but blind are the hearts which are in the breasts. And they ask thee [Muhammad] to hasten the punishment. And God does not fail in His promise. And a day in the sight of God is as a thousand years of what you count. And how many a city did I reprieve when it was doing wrong! Then I seized it. And to Me is the journey’s end. *]

[*(27:50-3) And they schemed a scheme. And We schemed a scheme and they perceived not. So see thou how was the final outcome of their scheme. We destroyed them and their people all together: Those: their dwellings are desolate because they did wrong. In that is a proof for people who would know. And We delivered those who heeded warning and were in prudent fear. *]

 

[*(28:58) And how many a city We destroyed that boasted of its means of livelihood: Those, their dwellings have not been inhabited after them save a little and We are the inheritors. *]

[*(29:15, 54:13-6, 69:11-2) And We carried him [i.e. Noah] upon that of boards and nails that sailed before Our eyes as a reward for him who was rejected. And We have left it as a proof, so is there any who will remember? And how were My punishment and My warnings? *]

 

[*(29:34-5) We will send upon the people of this city [i.e. Lot’s city] a scourge from the sky because they are wantonly perfidious. And of that have We left a proof of clear evidence for people who will reason. *]

 

[*(30:9) Have they not traveled in the land and seen how was the final outcome of those who were before them? They were stronger than them in power and they tilled the earth and inhabited it more than they have inhabited it. And their messengers came to them with clear evidence. And God did not wrong them but they wronged their souls. *]

 

(32:26) Does it not guide them how many generations We destroyed before them among whose dwellings they walk? In that are proofs. Will they then not hear!

 

[*(35:44) Have they not traveled in the land and seen how was the final outcome of those who were before them? And they were stronger than them in power. And God is not such that anything in the heavens or in the earth should escape Him. He is knowing, powerful. *]

 

[*(37:133-38) And Lot was among the emissaries [i.e. messengers] when We delivered him and his household all together save an old woman among those who stayed behind. Then destroyed We the others. And you pass by them [i.e. the cities of Lot are in the region of the Dead Sea] in the morning and at night. Will you then not use reason! *]

 

[*(38:3) How many a generation We destroyed before them: They cried out when there was no time to escape. *]

 

[*(40:21-2, 40:82-3) Have they not traveled in the land and seen how was the final outcome of those who were before them? They were stronger than them in power and impact upon the earth. Then God seized them for their transgressions. And they had no defender from God because their messengers brought them clear evidence. And they denied so God seized them. He is strong, severe in retribution. *]

 

[*(43:55-6) So when they [i.e. Pharaoh’s followers] had angered Us, We took vengeance upon them and drowned them all together and made them a precedent and an example for those who came later. *]

 

[*(46:27) And We destroyed what surrounds you of cities and expounded the proofs that they might return. *]

[*(47:10-1) Have they not traveled in the land to see how was the final outcome of those who were before them? God destroyed them. And for those who spurn guidance while claiming virtue is the like thereof because God is benefactor to those who heed warning and because those who spurn guidance while claiming virtue have no benefactor. *]

 

[*(47:13) And how many a city stronger than thy city which has turned thee out [i.e. Muhammad has been evicted from his city] have We destroyed and they have no helper! *]

 

[*(50:36-7) And how many generations did We destroy before them! They were stronger than them in might and they penetrated into the land. Had they any place of refuge? In that is a reminder for him who has a heart or gives ear with a conscious mind. *]

 

[*(56:62) And you have known the former creation. Oh that you but took heed! *]

 

[*(65:8-9) And how many a city scorned the command if its Lord and His messengers which We then called to a stern account and punished with detestable punishment! So it tasted the evil consequences of its command and the final outcome of its command was loss. *]

 

[*(67:16-8) Do you feel secure that He who is in the sky will not make the earth swallow you? For then it will shake. Or do you feel secure that He who is in the sky will not send against you a hurricane? For you will know how is My warning. And those before them rejected. Then how was My rejection? *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fake gods, idols and vain desires

 

According to the Qur’anic translation and commentary by Sam Gerrans, a fake god or idol is defined as any object of attention or dedication; physical, mental, spiritual; which denies His right to be acknowledged and denies His laws. It is essentially something that is fashioned or created. It is setting up anything along with God as a focus of worship. It does not only refer to fraudulent gods, but may also apply to authorities of any kind such as government, heavily-promoted ‘scientists’, opinion-makers such as actors, and all fiction-based systems like religion, entertainment and education. There are also subtle forms of idolatry including self, career, reputation, possessions, and doctrines which deny God’s absolute authority. 

Gerrans also mentions that any “ism” can, in fact, be worshipped as an idol: feminism, corporatism, materialism, solipsism, elitism, scientism, self-worship or worship of the Hollywood pantheon. 

 

Fake gods and idols

 

(2:51, 7:138-40, 7:148-52, 20:88) And when We appointed for Moses forty nights, then took you up the calf [*when he had gone. And you were wrongdoers. *]

 

(2:165-67) And among men is he who takes as [*equals other than God, loving them with a love like the love for God. And those who heed warning are firmer in love for God. And had those who do wrong seen when they will see the punishment, that power belongs to God altogether and that God is severe in punishment. When those who were followed will disown those who followed and they see the punishment and the connections between them are cut off. And those who followed will say: Were we to return, we would disown them just as they have disowned us [they would change course now]. Thus will God show them their deeds as regrets for them and they will not come out of the fire. *]

 

(3:79-80) It is not for any mortal that God should give him the law and judgment and prophethood that he should say to men: Be servants to me rather than God. But: Be men of God in that you do teach the law and in that you do study. And nor would He command you to take the angels and prophets [*as lords. Would He command you to denial after you are submitted? *]

 

(4:51) Hast thou not considered those given a portion of the law? They believe in fictions and idols [*and say of those who are indifferent to warning: These are more rightly guided than those who heed warning. *]

(4:48, 50, 16:56) God forgives not that a partnership be ascribed to Him. And He forgives other than that whom He wills. And whoso ascribes a partnership to God: He has invented [*a tremendous falsehood. See thou how they invent lies about God. And it suffices as obvious falsehood. *]

 

(6:100, 16:57) And they make for God partners of , when He created them. And they ascribe to Him [*sons and daughters without knowledge. Glory be unto Him. And exalted is He above what they describe! *]

 

(6:136, 7:191-95, 197, 21:43, 31:11) Ascribe they a partnership to ? But they are created. And they are not able to help them nor do they help themselves and if you invite them to the guidance, they follow you not. It is the same to you whether you call to them or are silent. Those to whom you call other than God are servants [*like you. So call them and let them respond to you if you be truthful. Have they legs wherewith they walk? Or have they hands wherewith they hold? Or have they eyes wherewith they see? Or have they ears wherewith they hear? Say thou [Muhammad]: Call your partners then scheme against me and grant me no respite.  *]

 

(8:28, 9:55, 9:85, 18:46, 19:77, 20:131, 23:55-6, 63:9, 64:15) And know that your wealth and your children [*are but a means of denial and that with God is a tremendous reward. *]

 

(9:30-1) And the Rabbinic Jews say: Ezra is the son of God. And the Nazarenes say: The anointed one is the son of God. That is the speech of their mouths. They imitate the speech of those who were indifferent to warning before. God damns them! How are they deluded?

(14:35) And when Abraham said: My Lord: Make thou this a secure land and preserve thou me and my sons from [*serving things fashioned. *]

 

(15:96, 17:22, 17:39, 23:117, 26:213, 36:74-5, 50:26, 51:51, 52:43) Those who make with God [*another god: They will come to know. *]

 

(16:20-1) And those to whom they call besides God [*create not anything, but they are created. Dead, not living and perceive not when they will be raised. *]

 

(16:72-3, 22:62, 29:52, 29:67, 40:78, 43:7, 45:27) Is it then in vanity that they believe and the grace of God they deny? And serve rather than God [*what possesses no provision for them among the heavens or the earth at all and can do nothing? *]

(18:42) And encompassed were . And he began to wring his hands for [*all that he had spent [i.e. the fake god is the man’s wealth and status] therein, but it [his garden] was desolate. And he said: Would that I had not ascribed a partnership with my Lord to anyone! *]

 

(19:81-2, 46:28) And they take gods besides God [*that they might have greatness by them. No, indeed! They will deny their service and be an opponent against them. *]

 

(21:29) And whoso among them says: I am a god [*besides Him: For that We reward him with Hell. Thus reward We the wrongdoers. *]

 

(5:76, 6:71, 25:3) And they have taken besides Him [*gods who create not anything but are created and possess neither harm nor benefit for themselves and possess not death nor life nor resurrection. *]

 

(25:43, 45:23) Hast thou not considered him who took for his god [*his vain desire? Wouldst thou then be guardian over him? *]

 

(27:43) And what she [Sheba] serves [i.e. Sheba worshipped [*the sun] besides God diverts her. She is of a denying people. *]

 

(39:3) Does not the sincere doctrine belong to God? And those who take [*allies besides Him: we only serve them that they might bring us near to God in proximity. God will judge between them concerning that wherein they differ. *]

 

(39:17) And those who shun [*idols, lest they serve them, and turn to God; For them are glad tidings, so give thou glad tidings to My servants. *]

 

(39:65, 40:42) And thou hast been instructed and those before thee: If thou ascribe [*a partnership, thy deeds will be made vain and thou wilt be among the losers. *]

 

(41:37) And among His proofs are the night and the day and the sun and the moon. Do not submit to the sun or the moon [*[i.e. do not submit to anything created], but submit to God who created them if it be Him you serve. *]

(42:21) If they have partners which set down for them of doctrine that for which God has not given leave [*[then they have no portion in the hereafter]. And had it not been for the word of decision, it would have been concluded between them. *]

 

(43:45) And ask thou those of Our messengers whom We sent before thee [Muhammad] whether We appointed [*gods to be served besides the Almighty. *]

 

(46:5) And who is further astray than those who – rather than to God – call to such as respond not to their call [*until the Day of Resurrection but are of their call aware? *]

 

(47:26) Because they said to [*those who are averse to what God sent down: We will obey you in part of the matter. But God knows their secrets. *]

 

[*(53:19-23) Have you considered Al-Lat and Al-Uzza and Manat the third, the other [i.e. stone idols]? Have you the males and he the females? That then is an unjust division. They are only names you have named – you and your fathers – for which God has sent down no warrant. They follow only assumption and what their souls desire but there has come to them the guidance from their Lord. *]

 

(55:33) O congregation of jinn and men: If you can pass by the boundaries of the heavens and the earth, then pass. You will not pass save by a warrant [i.e. this may be an indication that NASA [*is a fraudulent god with its supposed fake moon landings, CGI, photoshop and green-screen technology]. *]

 

Vain Desires

 

(2:78-9) And among them [disbelievers] are those unschooled: They know not the law save [*vain desires. And they only guess. So woe to those who write the law with their hands then say: This is from God. That they might sell it for a cheap price [i.e. this temporary world]. So woe to them for what their hands write and woe to them for what they earn. *]

 

(2:111, 113) And they say: None enters the garden save such as hold to Judaism or are Nazarenes. Those are their [*vain desires. Say thou [Muhammad]: Bring your evidence if you be truthful.  And the Rabbinic Jews say: The Nazarenes have nothing to stand upon and the Nazarenes say: The Rabbinic Jews have nothing to stand upon when they read the law. Thus say those who know not likewise. And God will judge between them on the Day of Resurrection concerning that wherein they differed. *]

 

(2:120) And the Rabbinic Jews will not be pleased with thee nor will the Nazarenes until thou follow their creed. Say thou [Muhammad]: The guidance of God, that is guidance. And if thou follow their vain desires after the knowledge which has come to thee, thou wilt have from God neither ally nor helper.

 

(2:145) And if thou bring those in possession of the law every proof, they will not follow thy course. And thou wilt not follow their course. And they will not follow each other’s course. And if thou follow their vain desires [*after what has come to thee of knowledge, thou wilt then be of the wrongdoers. *]

 

(4:27) And God desires to turn towards you. And those who follow vain lusts [*desire that you should deviate with tremendous deviation. *]

 

(4:123) It is not according to your vain desires nor the vain desires [*of the doctors of the law. Whoso does evil has the recompense thereof and will not find besides God ally or helper. *]

 

(5:48) And we sent down to thee [Muhammad] the law aright confirming what is within its scope of the law and as a control over it. So judge thou between them by what God has sent down. And follow not their vain desires away from what has come to thee of the truth. For each among you, We appointed an ordinance and a procedure and had God willed, he could have made you one community but that he might try you in what He gave you. So vie in good deeds. Unto God will you return all together and He will inform you of that wherein you differ. And that thou judge between them by what God has sent down. And follow thou not their vain desires [*and beware thou of them lest they seduce thee away from some of what God has sent down to thee. And if they turn away: Know thou that God but intends to afflict them for some of their transgressions. And many among men are wantonly perfidious. *]

 

(5:77) Say thou [Muhammad]: O doctors of the law: follow not in your doctrine other than the truth. And follow not the vain desires [*of a people who strayed before and led many astray and strayed from the evenness of the way. *]

 

(7:175-76) And recite thou [Muhammad] unto them the report of him to whom We gave Our proofs: he detached himself from them, so Satan followed him and he was among the misguided. And had We willed, We would have raised him by them. But he clung to the earth and followed his [*vain desire. His example is like the example of a dog: If thou win him over, he pants. Or if thou leave him, he pants. *]

 

(18:28) And let not thine eyes wrong them, desiring the adornment of the life of this world. And obey thou not him whose heart We have made heedless of Our remembrance and follows his vain desire [*and whose affair excess. *]

 

(19:59) But there came after them successors who neglected the duty [1:5] and followed [*lusts: They will meet with deception. *]

 

[*(23:71) And had the truth followed their vain desires, the heavens and the earth and whoso is therein would have been corrupted. The truth is: We brought them their remembrance and they are disinclined towards their remembrance. *]

 

(28:50) And if they respond to thee, know thou they but follow their vain desires . And who is further astray than he who follows his vain desire [*without guidance from God? God guides not the wrongdoing people. *]

 

(30:29, 45:18) The truth is: those who do wrong follow their [*vain desires without knowledge. And who will guide him whom God has sent astray? And they have no helpers. *]

 

(47:14) Is then he who is on clear evidence from his Lord: Like him to whom is made fair the evil of his deeds and follow their ? And among them are some who listen to thee [Muhammad]. When they have gone forth from thy presence they say to those who are given knowledge: What was that he said just now? These are they whose hearts God has sealed and they follow their [*vain desires. *]

 

(54:2-3) But if they see a proof they turn away and say: Persistent sorcery and they reject and follow their [*vain desires, but every matter is settled. *]

 

(57:14) They [the disbelievers] will cry to them: Were we not with you? They [believers] will say: Verily, but you subjected your souls to means of denial and waited and doubted and [*vain desires deceived you until the command of God came to pass and the Deceiver deceived you about God. *]

 

(79:40-1) And as for him who feared the station of his Lord and restrained his soul from [*vain desire: The garden will be his habitation. *]

The committers of excess

 

[*(3:137, 15:13, 16:36) Practices have come and gone before you. So travel in the land and see how was the final outcome of the repudiators. This is a clear statement to mankind [i.e. we are meant to investigate the end of those who came before us] and guidance and exhortation for those of prudent fear. *]

 

[*(4:18) And acceptance of repentance is not for those who do evil, when death has come to one of them, he says: I repent now. Nor is it for those who die as atheists. For these have We prepared a painful punishment. *]

 

[*(10:12) And when affliction touches man, he calls to Us on his side or sitting and standing. Then when We remove his affliction from him, he passes by as though he had not called to Us about an affliction which touched him. Thus was made fair to the committers of excess what they did. *]

[*(10:50-1) Say thou [Muhammad]: Have you considered: if His punishment come to you by night or by day, what is there of it the evildoers will seek to hasten? Then is it when it has befallen you that you will believe in it? Now? When you had sought to hasten it. *]

 

[*(10:90-2) And We brought the children of Israel across the sea. Then Pharaoh followed them with his forces in sectarian zealotry and enmity. When the drowning had overtaken him, he said: I believe there is no god save He in whom the children of Israel believe and I am of the submitted. Now? When thou hadst opposed before and wast of the workers of corruption? Then this day do We save thee in thy body that thou be a proof for those after thee, but most among men are heedless of Our proofs. *]

 

[*(11:10-1) And if We cause him to taste grace after affliction has touched him, he says: The evil has left me! He is exultant, proud save those who are patient and do deeds of righteousness. They have forgiveness and a great reward. *]

 

[*(16:53-5, 30:33-4) And whatever you have of grace: It is from God. Then when affliction touches you: To Him do you pray earnestly. Then when He removes from you the affliction, then some among you ascribe a partnership to their Lord that they might deny what We have given them. So enjoy yourselves: You will come to know. *]

 

[*(17:66-9, 29:65-6) Your Lord is He who drives for you the ship upon the sea that you might seek of His bounty, He is merciful towards you. But when affliction touches you upon the sea, strayed have those to whom you call save He. Then when He delivers you to land, you turn away. And man is an ingrate. Do you feel secure that He would not cause a portion of the land to swallow you, or send against you a hurricane? Then would you not find for you a guardian. Or do you feel secure that He would not return you to it a second time and send against you a storm of wind and drown you for your denial? Then would you not find for you against us an adherent. *]

 

[*(21:46) And if there touch them a hint [i.e. a breeze] of the punishment of thy Lord, they will say: Woe is us! We were wrongdoers. *]

 

[*(31:32) And when a wave covers them like canopies, they call to God sincere to Him in doctrine. Then when He delivers them upon the land, then some among them are lukewarm. And there rejects Our proofs only every deceitful ingrate. *]

 

[*(34:51-4) And if thou couldst see when they are terrified: There is no escape and they are seized from a near place! And they will say: we believe in it! But how will there be attaining for them from a far place when they have denied it before? And they slander the unseen from a far place. And a barrier will be set between them and what they desire as was done with their sects before. They were in skeptical doubt. *]

 

[*(36:19) They said: Your omen is with yourselves. Is it [i.e. the fact that you want to stone us] that you are reminded? The truth is: you are a people committing excess. *]

 

(39:8) And when affliction touches man, he calls to his Lord, turning to Him. Then when He confers upon him grace from Him, he forgets that for which he called to Him before and makes equals to God that he might be led away from His way. Say thou [Muhammad]: Enjoy thou thy denial a short while. Thou art the companions of the fire. 

 

[*(39:49) And when affliction touches man, He calls to Us. Then when We confer upon him grace from Us, he says: It has but been given me according to knowledge. The truth is: it [i.e. the grace from God] is a means of denial but most of them know not. *]

 

 

[*(40:84-5) And when they saw Our might, they said: We believe in God alone and deny that to which we ascribed a partnership. But their faith did not avail them when they saw Our might, the practice of God which had been concerning His servants [has not changed] and thereupon those who spurned guidance while claiming virtue were lost. *]

 

The issue of homosexuality, transsexualism, alternative conception and plastic surgery

 

We must embrace the mantra that God hates the homosexual act, NOT a human being with lustful homosexual desires (‘Story of Lot’). The people of Lot were weak in judgment (105:1). God designed this world for biological females to mate with biological males so that the heterosexual couple may reproduce children who will eventually do the same. I’m going to be blunt here: a penis penetrating into a vagina is the only way to naturally conceive a child. Two men and two women cannot achieve the same feat. When one participates in homosexual relations, not only is there a higher risk for STDs, but the two human beings who committed the act give off the notion that God’s original design is incorrect. This is why I’m against surrogacy and any other form of artificial and adulterous conception.

 

A verse on God’s design:

[*(49:13) O mankind: We created you from male and female and made you nations and tribes that you might know one another. The most noble of you in the sight of God are those of you most in prudent fear. God is knowing, aware. *]

 

God has left many heterosexual couples barren for a particular reason (42:50). They may not be able to reproduce presently, they may reproduce five years from now, they may not even reproduce in this lifetime at all. It is all in God’s will. 

 

According to Him, patience is most definitely a virtue.

[*(2:155-57, 11:115) And We will try you with something of fear and hunger and loss of wealth and lives and fruits. And bear thou glad tidings to the patient. Those who say when misfortune befalls them: we belong to God and to Him we are returning. Upon these are duties and mercy from their Lord. These are the rightly guided. *]

 

When people give in to any of the temptations within the title of this article, they are essentially insulting God’s design through their disgusting actions. They are siding with Satan by disobeying God’s commands. They are saying “God’s creation isn’t completely perfect, so we’re going to change it slightly”. This is wrong because God fashioned us in the way He desired. He spent nine months designing every inch of our exterior. Some of us are born with large noses, small breasts (aka features that society deems as supposedly “ugly”) but that is exactly how God intended us to look. God makes no mistakes in creating His creation, so when we go out and change what our Maker has given us, we’re saying that God isn’t a great Creator. 

Transsexualism is a movement in which humans dissatisfied with the sex that God has given them begin to transition to the opposite sex by removing/adding breasts and removing/adding genitals. I believe this is the most vile act that someone can partake in. These humans along with those who participate in unnecessary plastic surgery,  take their vanity as a god, which ultimately deems them as disbelievers (31:30, 45:23). 

 

God informs us in the Qur’an:

 

[*(3:6) He is it who fashions you in the wombs as He wills. There is no god save He; The Mighty, the Wise. *]

 

[*(7:11, 82:6-7) O man: what has deceived thee concerning thy Lord, the Noble who created thee then fashioned thee then proportioned thee in balance in what form He willed assembling thee? *]

 

[*(40:64, 64:3) God it is who made for you the earth a fixed lodging and the sky a structure and fashioned you and made good your forms and made provision of good things for you. That is God your Lord. So blessed be God the Lord of all mankind. *]

 

[*(67:3-4) [He] who created seven heavens in layers. Thou seest see no inconsistency in the creation of the Almighty. So look thou again: seest thou see any flaws? Then look thou again! Thy sight will return to thee weak and fatigued. *]

 

[*(95:4) We have created man in the best form. *]

 

God warns us in the Qur’an: 

 

[*(4:117-21) They call besides Him save to females [i.e. stone idols] and they call save to a rebellious Satan. God cursed him. And he [Satan] said: I will take of thy servants an appointed portion. And I will lead them astray. And I will arouse desires in them. And I will command them and they will cut the ears of cattle. And I will command them and they will change the creation of God. And whoso takes Satan for ally instead of God: he has suffered clear loss. He promises them and arouses desires in them. And Satan promises them only deception. These: their habitation is Hell. And they will find no refuge therefrom. *]

 

Along with lust, other satanic desires include vanity, money, power, ego, fame and man-made religion. All of these are strategies used by Satan to distract and influence us to stray from God’s straight path. These verses are the sole reason why I am against tattoos and piercings as it alters what God originally intended. The world that we live in today is far from God’s original design. Besides surrogacy, humans have changed many things: GMOs, fluoride contamination in water, chemtrailing, designer babies and much more. 

SML

Participating in homosexual acts is a serious sin. Those who commit this sin often claim that they can’t help themselves as they were “born this way”. However, we must use reason in countering this argument. Why would God create someone with a preordained sin? It wouldn’t make sense and most importantly, it would be unjust. Thus, homosexuality isn’t innate. It is a temporary lustful desire that develops over time. Homosexuality is an intoxication of the mind (15:72), compelling one to wander blindly in life. It is a temptation that can only be removed by turning to God alone. Don’t go to any therapists, parents, friends, priests, imams, rabbis or use drugs because I guarantee you they will not solve your problems. Our only ally is God. 

 

This verse proves that homosexuality is NOT inborn and that committing homosexual acts is a CHOICE:

 

[*(7:28) And when they commit sexual immorality, they say: we found our fathers doing it and God enjoined it upon us. Say thou [Muhammad]: God enjoins not sexual immorality. Do you ascribe to God what you know not? *]

 

If you repent to God for committing your lustful sin and sincerely ask Him to remove your lust, He will respond to you accordingly with guidance if He wills it. How do I know this? It’s because of our contract within the first chapter of the Qur’an called al-Fatihah (The Opening). 

 

Here is our part of the agreement: 

 

[*(1:5) Thee alone will we serve and from thee alone will we seek help. *]

 

If we follow through with our part, God will return His favor:

[*(1:6-7) Guide thou us to the straight path. The path of those whom thou has favored, not of those who incur wrath nor of those who go astray. *]

 

God changes not what is with a people until they change what is within their souls (8:53, 13:11). Lastly, remember that only God can remove your afflictions (39:38). So, who will you choose? God or Satan? 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter 8: AFTERLIFE

 

 

 

 

What happens after death? Where are we going?

 

God takes everyone’s souls when they are sleeping as well as when they die (6:60, 39:42). However, true believers do not die, aside from their first death (i.e. our transferal from pre-existence to the present testing period). Rather, they have left their earthly bodies and are being provided for by the Almighty in His garden. To conclude, true believers do not suffer tragic second deaths and are merely raised to God’s garden. Those who do not fit the description of a true believer have experienced a second death.

 

There is no such thing as reincarnation as we only have one life on this earth. We are to be rewarded with either the garden or hellfire on account of whether or not our good deeds triumph over our bad deeds. 

 

True Believers are currently alive in Heaven

 

[*(2:25) And bear thou glad tidings to those who heed warning and do deeds of righteousness that they have gardens beneath which rivers flow. As often as they are provided with the fruit thereof, they say: This is what was given us as provision before. And they are given thereby a likeness and they have purified spouses therein and wherein they abide eternally. *]

 

[*(2:154) And say not of those killed for the cause of God: They are dead. The truth is: they are living, but you perceive not. *]

 

[*(2:243) Hast thou not considered those who left their habitations in their thousands for fear of death and to whom God said: Die? Then gave He them life. God is bountiful towards men. But most men are not grateful. *]

 

[*(3:55) God said: O Jesus, I will take thee and raise thee to Me and cleanse thee of those who are indifferent to warning. *]

[*(3:169-70) And think not those who are killed for the cause of God as dead. The truth is: they are living with their Lord receiving provision. Exultant at what God has bestowed upon them of His bounty and rejoicing for those behind them who are yet to join them, that they need not fear nor will they regret. *]

 

[*(4:157) And their saying: we killed the anointed one Jesus, son of Mary, the messenger of God. And they killed him not nor put him to death upon a stake, but it seemed so to them. And those who dispute concerning it are in doubt thereof. Their knowledge thereof is only the pursuit of conjecture. *]

 

[*(8:24) Oh you who heed warning: respond to God and the messenger when he calls you to what gives you life [i.e. fighting in battle for God’s cause]. *]

[*(8:42) But that God might conclude a matter done that there might perish he who perished with clear evidence and that there might live he who lived with clear evidence. And God is hearing, knowing. *]

 

[*(16:32) Those whom the angels take in a state of good, they say: Peace be unto you. Enter the garden because of what you did. *]

 

(22:58) And those who emigrate for the cause of God, then are killed or die: God will provide for them a goodly provision. And God; He is the best of providers.

 

[*(36:26-7) It was said: Enter thou [a true believer] the garden. He [a true believer] said: I would that my people [on earth] knew of how my Lord has pardoned me and placed me among the honored.  *]

 

[*(37:58-60) Are we [i.e. those who give credence to the truth and know they will be held to account] then not to die save our former death [i.e. our first death in pre-existence] and not to be punished? That is the tremendous achievement. *]

 

[*(44:56) They [those of prudent fear] taste not death save the former death. And He will protect them from the punishment of Hell. *]

 

[*(45:21) If those who commit evil suppose that We will make them as those who heed warning and do deeds of righteousness, the same in their living and dying: Evil is what they judge. *]

[*(47:4-5) And those who are slain in the path of God: He sends not their deeds astray. He will guide them and make right their state and make them enter the garden He has made known to them. *]

 

Disbelievers experience a second death and are destined for Hell

 

[*(2:28) How will you deny God? When you were dead: He gave you life. Then will He give you death. Then will He give you life. Them to Him will you be returned. *]

 

(6:93) And if thou couldst see when the wrongdoers are in the throes of death and the angels stretching out their hands: Bring forth your souls. This day, your reward is humiliating punishment because you ascribed to God other than the truth and scorned His proofs!

 

[*(8:17) And you killed them [i.e. the disbelievers] not but God killed them. And thou threwest not when thou didst throw but God threw.  *]

 

(8:50, 47:27) And if thou couldst see when the angels take those who are indifferent to warning striking their faces and their backs: And taste the punishment of the consuming fire.

 

[*(40:11) They [disbelievers] will say: Our Lord: twice hast thou given us death and twice hast thou given us life [i.e. the condition prior to earthly life, earthly life, death, and then resurrection]. And we admit our transgressions. Is there any way out? *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Painting a picture: The Day of Judgment

 

[*(2:48, 123, 254) And be in prudent fear of a day when no soul will avail a soul anything nor will intercession be accepted from it nor will compensation be taken from it nor will they be helped. *]

 

[*(2:165-67) And among men is he who takes as equals other than God, loving them with a love like the love for God. And those who heed warning are firmer in love for God. And had those who do wrong seen when they will see the punishment, that power belongs to God altogether and that God is severe in punishment. When those who were followed will disown those who followed and they see the punishment and the connections between them are cut off. And those who followed will say: Were we to return, we would disown them just as they have disowned us [they would change course now]. Thus will God show them their deeds as regrets for them and they will not come out of the fire. *]

 

[*(2:281, 3:25) And be in prudent fear of a day in which you will be returned to God. Then every soul will be paid in full what it has earned and they will not be wronged. *]

 

[*(3:30) The day every soul will find what it did of good summoned and what it did of evil, it will wish there were between the two a great distance. And God warns you of Himself. And God is kind to the servants. *]

 

[*(3:106-07) The day faces will be white and faces will be black: As for those whose faces will be black: Did you deny after your faith? Then taste the punishment for what you denied! And as for those whose faces will be white: In the mercy of God wherein they abide eternally. *]

 

[*(5:36-7) Those who are indifferent to warning were they to have what is in the earth altogether and the like thereof with it to ransom them from the punishment on the Day of Resurrection, it would not be accepted from them. And they have a painful punishment. They will wish to come forth from the fire but they will not come forth from it. And they have a lasting punishment. *]

 

[*(6:22-4) And the day We gather them all together, then will they say to those who ascribe a partnership: Where are your partners that you claimed? Then will their means of denial be only that they will say: By God, our Lord, we were not idolaters! See thou how they lie against themselves. And strayed from them will be what they invented. *]

 

[*(6:158) Await they save that the angels should come to them or that thy Lord should come or that there should come some of the proofs of thy Lord? The day there come some of the proofs of thy Lord, the faith of a soul will benefit it nothing which has not believed before nor by its faith earned good. Say thou [Muhammad]: Wait. We are waiting. *]

 

[*(7:8-9, 23:102-03) And We will recount to them with knowledge. And We were not absent. And the weighing on that day is the truth. Then whose balance is heavy: These are the successful. And whose balance is light: These are they who lose their souls because they wronged Our proofs. *]

 

(7:38-9) He will say: Enter among the communities that have come and gone before you of jinn and men into the fire. Whenever a community enters, it curses its sister. When they have followed one another therein all together, the last of them will say of the first of them: Our Lord: these led us astray so give thou them double punishment of the fire. He will say: For each is double but you know not. And the first of them will say to the last of them: You were no better than were we so taste the punishment for what you earned.

 

[*(10:28-30) And the day We gather them together then We will say to those who ascribe a partnership: Your places, you and your partners. And We will separate them. And their partners will say: It was not us you served: God suffices as witness between us and you; we were of your service unaware. Thereupon will every soul prove what it did before. And they are returned to God their benefactor, the Truth. And strayed from them will be what they invented. *]

 

[*(10:45) And the day He gathers them together will be as though they had tarried only an hour of the day. They will recognize one another. Those will have lost who repudiated the meeting with God and they were not rightly guided. *]

 

[*(11:8) And if We delay for them the punishment until a reckoned time they will say: What detains it? In truth: the day it comes to them, there will be no averting from them. And there will surround them that whereat they mocked. *]

 

[*(11:103-08) In that is a proof for those who fear the punishment of the hereafter. That is a day to which mankind will be gathered. And that is a day witnessed. And We delay it only to a term appointed. On the day it comes, no soul will speak save by His leave. And among them are the miserable and the glad. And as for those who are miserable: Into the fire! They have therein moaning and wailing, they abiding eternally therein so long as the heavens and the earth endure save that thy Lord should will. Thy Lord is doer of what He wills. And as for those who are glad: Into the garden! They abiding eternally therein so long as the heavens and the earth endure save that thy Lord should will. A bestowal without end. *]

 

[*(14:21-3) And they will emerge before their Lord all together. And those who were despised will say to those who were proud: We were your followers: Can you avail us something against the punishment of God? They will say: Had God guided us, we would have guided you. It is the same to us whether we be distressed or patient, we have no place of refuge. And Satan will say when the matter has been concluded: God promised you the promise of truth. And I promised you but I failed you. And I had a warrant against you only to call you but you responded to me, so blame not me but blame yourselves. I will not answer your cry and you will not answer mine. I deny your ascribing to me a partnership before. The wrongdoers: for them is a painful punishment. And those who heed warning and do deeds of righteousness are made to enter gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein by the leave of their Lord. Their greeting therein is: Peace. *]

 

[*(14:42-4, 48-51) And think thou not that God is unmindful of what the wrongdoers do. He but grants them respite unto a day wherein the eyes will stare straining forward, their heads uplifted unable to look away and their hearts void. And warn thou mankind of a day the punishment will come upon them and those who do wrong will say: Our Lord: delay thou us a little while: we will respond to thy call and follow the messengers. Did you not swear before that there would be no end for you? And you dwelt in the dwellings of those who wronged their souls and it was made clear to you how We dealt with them. And We presented you with examples. The day the earth is changed to another earth along with the heavens and they emerge before God: the One, the Omnipotent and thou seest the evildoers that day bound together in shackles, their garments of tar and the fire covering their faces that God might reward each soul for what it earned [their scheme will be laid bare], God is swift in reckoning. *]

 

[*(16:27-32) Then on the Day of Resurrection will He disgrace them and say: Where are My partners for whose sake you were hostile? Those possessed of knowledge will say: Disgrace this day and evil are upon those who spurn guidance while claiming virtue, whom the angels take while they are wronging their souls. And they will extend submission: we were not doing any evil. Verily, God knows what you did: Enter the gates of Hell abiding eternally therein. Evil is the dwelling of the proud. And it will be said to those who were in prudent fear: What did your Lord send down? They will say: Good. For those who do good in this world, there is good. And the home of the hereafter is better. And excellent is the home of those of prudent fear: Gardens of perpetual abode which they enter beneath which rivers flow. For them therein is whatever they will. Thus does God reward those of prudent fear. Those whom the angels take in a state of good, they say: Peace be unto you, enter the garden because of what you did. *]

 

[*(16:84-9) And the day We raise up from every community a witness, then no leave will be given those who are indifferent to warning nor will they be allowed to make amends. And when those who do wrong behold the punishment: It will not be lightened for them nor will they be granted respite. And when those who ascribe a partnership see their partners, they will say: Our Lord: these are our partners to whom we called rather than thee. And they will extend to them the saying: You are liars! And they will extend to God submission that day and strayed from them will be what they invented. Those who are indifferent to warning and forsake the path of God will We increase the punishment over the punishment for what they wrought of corruption. And the day We raise in every community a witness against them among their people and We bring thee as a witness against these [they will be culpable for what they knew] and We sent down the law upon thee as a clarification of all things and guidance and mercy and glad tidings for the submitted. *]

 

[*(17:13-4) And every man, We have attached his fate to this neck. And We will bring forth for him on the Day of Resurrection a decree which he will find unrolled: Read thou thy decree. Thy soul this day suffices as reckoner against thee. *]

 

[*(17:52) The day He will call you and you will respond with His praise and you will think that you only tarried a short while. *]

 

[*(17:71) The day We call all men with their leader: Whoso is given his decree in his right hand: These will read their decree and they will not be wronged as much as a hair upon a date-stone. *]

 

[*(18:47-9) And the day We set in motion the mountains and thou seest the earth emerge and We gather them together, then will We not leave out one of them and they will be set before thy Lord in ranks: You have come to Us as We created you the first time, yet you claimed that We made no appointment for you! And the law will be set down and thou wilt see the evildoers apprehensive of what is therein and they will say: Woe is us! What law is this that leaves out neither a small thing nor a great thing save has taken it into account? And they will find what they did present. And thy Lord wrongs no-one. *]

[*(18:52-3) And the day He says: Call My partners whom you claimed, then they will call them and they will not respond to them. And We will make between them a place of ruin and the evildoers will behold the fire and realize that they are to fall therein and have not found an escape therefrom. *]

 

[*(18:58) But thy Lord is the Forgiver, the Possessor of Mercy. Were He to take them to task for what they have earned, He would hasten for them the punishment. The truth is: they have an appointment, they will not find besides it any refuge. *]

 

[*(18:98-102) He said: This is a mercy from my Lord, but when the promise of my Lord comes to pass, He will make it dust. And the promise of my Lord is true. And We will leave them that day to surge upon one another when the trumpet is blown and We gather them as an assembly. And We will lay Hell bare to those who spurn guidance while claiming virtue, those whose eyes were under a covering from My remembrance and who were unable to hear. Did those who are indifferent to warning think that they could take My servants as allies instead of Me? We have prepared Hell for those who spurn guidance while claiming virtue as a welcoming gift. *]

 

[*(19:37-9) And the parties among them differed: Woe to those who are indifferent to warning from the spectacle of a tremendous day! How they hear and how they see on the day they come to Us! But the wrongdoers are this day in obvious error. And warn thou them of the Day of Regret when the matter is concluded. But they are in heedlessness and they do not believe. *]

 

[*(19:68-72) Then – by thy Lord! – will We assemble them and the satans. Then will We bring them round about Hell on bended knee. Then will We extract from every sect those of them most severe towards the Almighty in disdain, then will We best know those most worthy to be burned therein. *]

 

[*(19:80) And We will inherit from him what he says [i.e. his children and his wealth] and he will come to Us alone. *]

 

[*(19:85-7) The day We gather those of prudent fear to the Almighty as honored guests and drive the evildoers into Hell as a place of arrival, they will have no power of intercession save he who has taken a pledge with the Almighty. *]

 

[*(19:93-5) Everyone in the heavens and the earth only comes to the Almighty as a servant. He has counted them and numbered them by number. And each of them will come alone to Him on the Day of Resurrection. *]

 

[*(20:100-11) Whoso turns from it [the remembrance]: he will bear a burden on the Day of Resurrection, they abiding eternally therein. And an evil load is for them on the Day of Resurrection, the day the trumpet is blown. And that day, We will assemble the evildoers white-eyed whispering among themselves: You tarried only ten [days]. We know best what they will say when their exemplars in the path will say: You tarried only a day. And they ask thee about the mountains: Say thou [Muhammad]: My Lord will scatter them utterly and leave them a level plain wherein thou wilt see neither deviation nor bend. That day will they follow the summoner having no deviation. And the voices will be humbled for the Almighty. And thou wilt hear not save a whisper. That day no intercession will avail save one whom the Almighty gives leave and with whose word He is pleased. He knows what is at their time and what following them and they do not encompass it in knowledge. And faces will be humble before the Living, the Eternal. And he will have failed who commits injustice. *]

[*(20:124-27) But whoso turns away from My remembrance: For him is a straitened life and We will bring him blind on the Day of Resurrection. He will say: My Lord: why hast thou brought me blind when I used to see? He will say: Thus Our proofs came to thee and thou didst forget them so thus art thou forgotten this day. And thus do We reward him who commits excess and believes not in the proofs of his Lord. And the punishment of the hereafter is more severe and more lasting. *]

 

[*(21:39-40) If those who are indifferent to warning but knew the time, they will not be able to hold back the fire from their faces and from their backs and they will not be helped! But: it will come upon them unexpectedly and render them speechless and they will be unable to repel it nor will they be granted respite. *]

 

[*(21:47) And We will set the balance of equity for the Day of Resurrection and no soul will be wronged in anything and if it be the weight of a mustard seed, We will bring it. And sufficient are We as account-takers. *]

 

[*(21:96-104) When Gog and Magog have been loosed and they from every quarter issue forth and the true promise draws nigh [then will the truth be known] and when the eyes of those who are indifferent to warning stare: Woe is us! We had been in heedlessness of this. The truth is: we were wrongdoers. You and what you serve besides God are the firewood of Hell! You will arrive at it. Had these been gods, they would not have arrived at it but all are therein abiding eternally. For them therein is moaning. And therein they hear not. Those for whom the best from Us has gone forth, they are far from it. They hear not the sound thereof. And they abide eternally in what their souls desired. The greatest terror will not grieve them and the angels will receive them: This is your day which you were promised: The day We roll up the sky like the rolling up of a scroll for the laws. As We began the first creation, We will repeat it. A promise upon Us: We are to do it. *]

 

(22:2) O mankind: be in prudent fear of your Lord. The convulsion of the Hour is a tremendous thing. The day you see it, every nursing mother will neglect what she suckles and every one bearing will deliver her burden and thou wilt see mankind intoxicated yet not intoxicated. But the punishment of God is severe.

 

[*(22:7-10) And the Hour is coming, there is no doubt thereof and God will raise those in the graves! And among men is he who disputes concerning God without knowledge or guidance or an illuminating decree, twisting his neck that he might be led away from the path of God. For him in this world is degradation and on the Day of Resurrection, We will make him taste the punishment of the consuming fire: Because of what thy hands sent before thee! And because God is not unjust to the servants! *]

 

[*(22:19-22) These be two disputants contending about their Lord. Then those who are indifferent to warning: Garments of fire have been cut for them. Poured from above their heads is a scalding liquid. Fused therewith is what is in their bellies and their skins. And they have restraints of iron. Whenever they desire to come out therefrom from distress, they are returned thereto: And taste the punishment of the consuming fire! *]

 

[*(22:56-7) The dominion on that day belongs to God. He will judge between them. Then are those who heed warning and do deeds of righteousness in the gardens of bliss. And those who are indifferent to warning and repudiate Our proofs: They have a humiliating punishment. *]

 

[*(23:63-7) The truth is: their hearts are in confusion from this [i.e. dividing their command among them into written records; 23:53-6] and they have works besides that which they will do. When We have seized their opulent ones with punishment, then will they cry out. Cry not out this day! You will not be given help from Us! My proofs were recited to you and you turned back therefrom on your heels, being proud thereat talking no purpose into the night. *]

 

[*(23:101) Then when the trumpet is blown, there will be no ties of kinship among them that day nor will they ask of one another. *]

 

[*(23:104-16) The fire scorching their [i.e. those with a light balance of good deeds] faces and they scowling therein: Were not My proofs recited to you and you rejected them? They will say: Our Lord: turn thou Us out from it: If we go back, then are we wrongdoers. He will say: Be despised therein and speak not to Me. Some of My servants said: Our Lord: we believe: Forgive thou us and have mercy on us and thou art the best of those who have mercy. Then you took them in derision until they made you forget My remembrance and you laughed at them. I have rewarded them this day for their patience. They are the triumphant. He will say: How long tarried you in the earth counting by years? They will say: We tarried a day or part of a day: Ask thou those who keep count. He will say: You tarried only a little had you but known. Thought you that We but created you in vain and that you would not be returned to Us? Then exalted be God, the True King! There is no god save He, the Lord of the Noble Throne. *]

 

[*(24:24-5) The day their tongues and their hands and their feet bear witness against them as to what they did. That day God will pay them in full for their true doctrine and they will know that God, He is the Clear Truth. *]

 

[*(24:64) In truth: to God belongs what is in the heavens and the earth. He knows upon what you stand. And the day they are returned to Him, then will He inform them of what they did. And God knows all things. *]

 

[*(25:12-4) When it [the inferno] sees them from a place far away, they hear the fury and the moaning thereof. And when they are cast into a constricted place thereof bound together, they call thereupon for destruction. Call not this day for one destruction but call for many destructions! *]

[*(25:17-9) And the day He assembles them and what they serve besides God and says: Was it you who led astray these My servants or did they stray from the way? They will say: Glory be unto thee! It behoved us not to take any allies besides thee! But thou didst give them and their fathers enjoyment until they forgot the remembrance and became a people ruined. Then will they reject you for what you say and you will be able neither to avert nor help. And whoso does wrong among you, We will make him taste a great punishment. *]

 

[*(25:22-30) The day they [those who hope not for a meeting with God] see the angels, that day there will be no glad tidings for the evildoers. And they will say: An exclusion without end! And We will proceed to what they did of deeds and make it scattered dust. The companions of the garden that day are best in habitation and fairer in resting-place. And the day the sky with the clouds are rent asunder and the angels are sent down in succession, the true dominion that day is for the Almighty and it is a difficult day for those who spurn guidance while claiming virtue and a day the wrongdoer will gnaw his hands. He will say: Would that I had taken a way with the messenger! Woe is me! Would that I had not taken such a one for friend! He led me astray from the remembrance after it reached me. And Satan is a traitor to man. And the messenger will say: O my Lord: my people took this Qur’an as a thing abandoned. *]

 

[*(25:34) Those who are gathered on their faces into Hell, these are worse in position and further astray in the way. *]

 

(26:87-102) And disgrace thou Me not on the day when they are raised, the day wealth and sons avail not save him who brings to God a sound heart and the garden is brought nigh to those of prudent fear and Hell is exposed to the misguided and it is said to them: Where is what you served besides God? Can they help you or help themselves? And they are hurled therein, they and the misguided and the forces of Satan, all together. And they will say, disputing therein. By God, we were in obvious error when we made you equal with the Lord of All Mankind and the evildoers only led us astray and we have no intercessors nor any sincere intimate friend. And were we to return, we would be among the believers.

 

[*(27:83-5, 87-90) And the day We gather from every community a host of those who repudiate Our proofs, then will they be marshaled. When they have come, He will say: Did you repudiate My proofs when you had not encompassed them in knowledge? Or what was it that you did? And the word will befall them because they did wrong, then will they not talk. And the day the trumpet will be blown: Whoso is in the heavens and the earth will be in terror save he whom God should will. And all will come to Him abased. And thou seest the mountains, thou thinkest them solid but they will pass like the passing of the clouds, the work of God who perfected all things. He is aware of what you do. Whoso brings a good deed: For him will be better than it and they will be secure that day from the terror. And whoso brings evil will be thrown down on their faces in the fire: Are you rewarded save for what you did? *]

 

[*(28:62-7) And the day He summons them, He will say: Where are My partners whom you claimed? Those upon whom the word has become binding will say: Our Lord: These are they whom we caused to err, we caused them to err even as we ourselves did err. We declare our innocence before thee, it was not us that they served. And it will be said: Call your partners. And they will call them then will they not answer them. And they will see the punishment: Had they but been rightly guided! And the day He summons them, He will say: What response gave you the emissaries [i.e. messengers]? Then darkened against them will be the reports that day and they will not ask of one another. And as for him who repents and believes and works righteousness: It may be that he will be among the successful. *]

 

[*(28:74-5) And the day He summons them, He will say: Where are My partners whom you claimed? And We will take from every community a witness and We will say: Bring your evidence. And they will know that the truth belongs to God. And strayed from them will be what they invented. *]

 

(29:53-5) And they ask thee [Muhammad] to hasten the punishment, when were it not a named term the punishment would have come to them. And it will come upon them unexpectedly when they perceive not. They ask thee to hasten the punishment but Hell will encompass those who spurn guidance while claiming virtue, the day the punishment covers them from above them and from beneath their feet. And He will say: Taste what you did!

 

[*(30:12-6) And the day the Hour comes, the evildoers will despair. And there will be none to intercede for them among their partners. And they will deny their partners. And the day the Hour comes, that day will they be divided. And as for those who heed warning and do deeds of righteousness: They will be made glad in a lush meadow. And as for those who are indifferent to warning and repudiate Our proofs and the meeting of the hereafter: They will be summoned to the punishment. *]

 

[*(30:43-5) And set thou thy countenance towards the right doctrine before there comes a day there is no repelling from God. On that day will they be separated. Whoso denies: Upon him be his denial and whoso works righteousness [upon him be his righteousness] and they are making a bed for themselves [i.e. this life is meant to make the bed in which we will lie in for eternity] that He might reward of His bounty those who heed warning and do deeds of righteousness. He loves not those who spurn guidance while claiming virtue. *]

 

[*(30:55-7) And the day the Hour comes, the evildoers will swear that they tarried but an hour. Thus were they deluded. But those to whom knowledge and faith were given will say: You have tarried concerning the law of God till the Day of Resurrection, so this is the Day of Resurrection but you knew not. That day, their justifications will not profit those who do wrong nor will they be allowed to make amends. *]

 

[*(31:33) O mankind: Be in prudent fear of your Lord and fear a day when the father will not avail his child nor will the child avail his father anything. The promise of God is true so let not the life of this world deceive you and let not the Deceiver deceive you about God. *]

 

[*(32:12-4) And if thou couldst see when the evildoers will hang their heads before their Lord: Our Lord: we have seen and heard so send thou us back. We will work righteousness. We are those who are certain. And had We willed, We would have given every soul its guidance, but the word from Me is binding: I will fill Hell with jinn and mankind all together. So taste! Because you forgot the meeting of this your day, We forget you. And taste the punishment of eternity because of what you did! *]

 

[*(33:44) Their greeting the day they [the believers] meet Him is: Peace. And He has prepared for them a noble reward. *]

 

[*(33:64-8) God has cursed those who spurn guidance while claiming virtue and has prepared for them an inferno, they abiding eternally therein forever. They will find no ally or helper the day their faces are tossed about in the fire. They will say: Would that We had obeyed God and obeyed the messenger [i.e. what God sent through His messenger]. And they will say: Our Lord: we obeyed our masters and great men and they led us astray in the way. Our Lord: give thou them double punishment and curse thou them with a great curse. *]

 

[*(34:31-3) And those who are indifferent to warning say: we neither believe in this Qur’an nor in what is within its scope. But if thou couldst see when the wrongdoers are brought before their Lord refuting each other’s word: Those who were despised will say to those who were proud: Had it not been for you, we would have believed. Those who were proud will say to those who were despised: Did we divert you from the guidance after it came to you? The truth is: you were evildoers. And those who were despised will say to those who were proud: The truth is: it was your scheme night and day when you commanded us to deny God and make equals to Him. And they will whisper remorse when they see the punishment and We place yokes on the necks of those who are indifferent to warning. Are they rewarded save for what they did? *]

[*(34:40-2) And the day He gathers them all together, He will say to the angels: Did these serve you? They will say: Glory be unto thee! Thou art our ally, not them. The truth is: they served the jinn. Most of them believe in them. And that day will you possess for one another neither benefit nor harm and We will say to those who did wrong: Taste the punishment of the fire which you repudiated! *]

 

[*(35:14) If you call to them, they will not hear your call. And were they to hear, they would not respond to you and on the Day of Resurrection they will deny your ascribing of partnership. And none can inform thee like one aware. *]

 

[*(36:49-54) They await only one blast which will take them when they are disputing: They will not be able to make a bequest or return to their people. And the trumpet will be blown and then from their graves will they hasten to their Lord saying: Woe is us! Who has raised us from our places of rest? This is what the Almighty promised and the emissaries [messengers] spoke truth! It is only one blast. And then are they summoned before Us all together: This day is no soul wronged in anything and you are not rewarded save for what you did. *]

[*(36:63-5) This is Hell which you were promised. Burn therein this day for what you denied. This day We seal their mouths and their hands speak to Us and their feet bear witness as to what they earned. *]

 

[*(37:19-34) Then it is but one cry and then will they see. And they will say: Woe is us! This is the Day of Judgment. This is the Day of Decision which you repudiated! Assemble those who did wrong and their kinds and what they used to serve instead of God and guide them to the path of Hell. And stop them. They are to be questioned: What ails you that you help not one another? The truth is: This day they are in complete submission! And they will draw near to one another, asking one another. They will say: You came to us with authority [i.e. from the right hand, pretending to give morally good advice]. They will say: The truth is: you were not believers and we had no warrant against you. The truth is: you were people transgressing all bounds, so the word of our Lord has become binding upon us we are tasting. And we misguided you. We were misguided. So are they this day partners in the punishment. Thus do We with the evildoers. *]

 

[*(39:60-1) And on the Day of Resurrection, thou wilt see those who lie concerning God, their faces black. Is then the home of the proud not in Hell? And God delivers those who are in prudent fear to their place of safety. Evil touches them not nor will they regret. *]

[*(39:68-75) And the trumpet will be blown and whoso is in the heavens and whoso is in the earth will fall down thunderstruck save who God wills. Then will it be blown again: Then will they be standing, looking on. And the earth will shine with the light of its Lord. And the law will be set up. And the prophets and the witnesses will be brought. And it will be concluded between them aright. And they will not be wronged. And each soul will be paid in full for what it did. And He knows best what they do. And those who are indifferent to warning will be driven into Hell in throngs. When they have come to it, the gates thereof will be opened and the keepers thereof will say to them: Came there not to you messengers from among you reciting to you the proofs of your Lord and warning you of the meeting of this your day? They will say: Verily. But the word of punishment upon those who spurn guidance while claiming virtue will be binding. It will be said: Enter the gates of Hell abiding eternally therein: Evil is the dwelling of the proud. And those who are in prudent fear of their Lord will be driven towards the garden in throngs. When they have come to it and the gates thereof have opened [then will their journey be over]. And the keepers thereof will say to them: Peace be unto you. You did well so enter them [i.e. the gates], abiding eternally. And they will say: Praise belongs to God who fulfilled His promise to us and made us inherit the earth! We may settle in the garden wheresoever we will. And excellent is the reward of those who act. And thou wilt see the angels surrounding the throne glorifying by the praise of their Lord. And it will be decided between them aright. And it will be said: Praise belongs to God, the Lord of All Mankind! *]

 

[*(40:16-8) The day they emerge, nothing of them will be hidden from God. Whose is the dominion this day? It belongs to God: the One, the Omnipotent. This day is each soul rewarded for what it earned. No injustice this day. God is swift in reckoning. And warn thou them of the Approaching Day when the hearts will choke the throats. No intimate friend for the wrongdoers! Nor intercessor who is obeyed! *]

[*(40:46-50) The fire: They are exposed to it morning and light. And the day the Hour comes: Cause the house of Pharaoh to enter the most severe punishment! And when they will dispute together in the fire, then those who were despised will say to those who were proud: we were your followers: Can you avail us something against a portion of the fire? Those who were proud will say: we are all in it. God has judged between the servants. And those in the fire will say to the keepers of Hell: Call to your Lord to lighten for us a day of punishment. They will say: Came not your messengers to you with clear evidence? They will say: Verily. They will say: Then call. And the call of those who spurn guidance while claiming virtue is only in error. *]

 

[*(41:19-24) And the day the enemies of God are gathered towards the fire, then will they be marshaled. When they have reached it, their hearing and their sight and their skins will bear witness against them as to what they did. And they will say to their skins: Why bear you witness against us? They will say: God gave us speech who gave all things speech. And He created you the first time. And to Him will you be returned. And you hid not yourselves lest your ears and your eyes and your skins bear witness against you, but you considered that God knew not much of what you did. And that – your assumption which you assumed about your Lord – has brought you to ruin and you are now among the losers. And if they be patient: The fire is their home. And if they seek to make amends: They are not of those who might make amends. *]

 

[*(43:67-70) Friends that day will be enemies to one another save those of prudent fear. O My servants: no fear will come upon you this day nor will you regret. Those who believed in Our proofs and were submitted: Enter the garden, you and your wives rejoicing. *]

 

[*(44:10-1, 16) So wait thou for a day when the sky will produce obvious smoke covering the people. This is a painful punishment. The day We seize them with the greatest punishment, We will exact retribution. *]

 

[*(44:40-2) The Day of Decision is an appointed time for them all together, a day when a friend can in nothing avail a friend. And they will not be helped save he on whom God has mercy. He is the Mighty, the Merciful. *]

 

[*(45:28-35) And to God belongs the dominion of the heavens and the earth. And the day the Hour comes, that day those who follow vanity will be lost. And thou wilt see every community on its knees, every community called to its decree: This day are you rewarded for what you did. This Our decree speaks against you aright. We recorded what you did. Then as for those who heeded warning and did deeds of righteousness: Their Lord will make them enter into His mercy. That is the clear achievement. And as for those who were indifferent to warning: Were not Our proofs recited to you and you were proud and an evildoing people? And when it was said: The promise of God is true as is the Hour about which there is no doubt, you said: we know not what the Hour is. We think only conjecture. And: we are not convinced. And the evil of what they did will be clear to them and there will surround them that whereat they mocked. And it will be said: This day do We forget you as you forgot the meeting of this your day. And your habitation is the fire. And there is for you no helper. That is because you made mockery of the proofs of God and the life of this world deceived you. So that day, they come not forth therefrom nor are they allowed to make amends.  *]

 

[*(46:5-6) And who is further astray than those who – rather than to God – call to such as respond not to their call until the Day of Resurrection but are of their call unaware? And when mankind is gathered, they will be enemies to them and deniers of their service. *]

[*(46:20) And the day those who are indifferent to warning are exposed to the fire: You left your good things in the life of this world and sought enjoyment therein and this day are you rewarded with the punishment of humiliation because you were proud in the earth without cause and because you were wantonly perfidious. *]

 

[*(46:34-5) And the day those who are indifferent to warning are exposed to the fire: Is then this not the truth? They will say: Verily, by our Lord. He will say: Then taste the punishment for what you denied. So be thou patient even as those possessed of determination among the messengers were patient and seek thou not to hasten for them. The day they see what they are promised, it will be as though they had tarried save an hour of a day. Communication! Then would there be destroyed save the wantonly perfidious people? *]

 

[*(50:19-35) And the intoxication of death will bring the truth, that is what thou wast avoiding! And the trumpet will be blown, that is the Day of Warning! And every soul will come with it a driver and a witness, thou wast in heedlessness of this! And We have removed from thee thy veil and keen is thy sight this day! And his intimate companion [a jinn] will say: This is what is with me prepared! Cast into Hell each obstinate ingrate! Hinderer of good! Skeptical transgressor who set up with God another god! Cast him into the severe punishment. His intimate companion will say: Our Lord: I did not cause him to transgress but he was in profound error. He will say: Contend not in My presence when I had sent My warnings ahead to you. The word before Me does not change and I am not unjust to My servants. The day We say to Hell: Art thou full? And it will say: Is there more? And the garden will be brought nigh: For those of prudent fear not far, this is what you were promised for every one turning in repentance, guarding, who feared the Almighty in the unseen and came with a repentant heart: Enter it in peace. That is the Day of Eternity. They have what they desire therein and there is more with Us. *]

[*(50:41-4) And listen thou for the day the crier will cry from a place nearby, the day they will hear the blast aright. That is the Day of Emergence, We give life and We give death and to Us is the journey’s end. The day the earth is rent asunder from about them rapidly. That gathering is easy for Us. *]

 

[*(51:12-6) They ask: When is the Day of Judgment? The day they will be tried by the fire, taste your means of denial: This is what you sought to hasten! Those in prudent fear will be among gardens and springs taking that which their Lord gives them. Before that, they were doers of good. *]

 

[*(52:9-16) The day the sky will be utterly shaken and the mountains utterly moved. Woe that day to the repudiators, those who in jest are playing the day they are thrown into the fire of Hell! This is the fire which you repudiated: Is this sorcery? Or do you not see? Burn therein: Be you patient or be you not patient, it is the same for you. You are but being rewarded for what you did. *]

 

(54:1) The Hour will draw nigh and the moon will be rent asunder.

 

[*(54:6-8) So turn thou from them. The day the caller calls to a thing beyond experience, their eyes humbled, they will come forth from the graves like scattered locusts hastening towards the caller. Those who spurn guidance while claiming virtue will say: This is a difficult day. *]

 

[*(54:46-50) The truth is: the Hour is their appointment and the Hour is more calamitous and more bitter. The evildoers are in error and insanity. The day they are dragged into the fire upon their faces: Taste the touch of burning! We created everything in measure and Our command is only one: In the twinkling of an eye [it will come to pass]. *]

 

[*(55:35-42) Sent against you will be a flame of fire and smoke and you will not escape, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? And when the sky is rent asunder and becomes rosy like oil, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? And that day neither man nor jinn will be asked about his transgression, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? The evildoers will be known by their mark and seized by the forelocks and the feet: Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? *]

 

[*(56:1-10) When the Inevitable befalls, there is no denying that it will come to pass, abasing, exalting when the earth is severely shaken and the mountains crumble away and become scattered dust and you will be three kinds: The companions of the right hand! What of the companions of the right hand? And the companions of the left hand! What of the companions of the left hand? And the vanguard! The vanguard, those brought near in the gardens of bliss a multitude of the former peoples and a few of the latter. *]

 

[*(57:12-5) The day thou wilt see the believing men and the believing women, their light running under their authority and on their right hand, glad news for you this day! Gardens beneath which rivers flow! They abiding eternally therein. That is the tremendous achievement. The day the wavering men and the wavering women will say to those who heed warning: Look upon us that we might borrow of your light, it will be said: Go back and seek light. Then will there be set up between them a wall having a gate on the inside thereof: Mercy, and on the outside thereof before it: Punishment. They will cry to them: Were we not with you? They will say: Verily, but you subjected your souls to means of denial and waited and doubted and vain desires deceived you until the command of God came to pass. And the Deceiver deceived you about God, so this day no ransom will be taken from you or from those who are indifferent to warning. Your habitation is the fire, it is your benefactor. And evil is the journey’s end. *]

 

(58:6) The day God will raise them all together, He will inform them of what they did. God counted it. And they forgot it. And God is witness over all things.

 

[*(58:17-9) Their wealth and their children will avail them nothing against God. These are the companions of the fire wherein they abide eternally. The day God raises them all together, then will they swear to Him as they swear to you. And they think that they stand upon something. In truth: It is they who are the liars. Satan overcame them and caused them to forget the remembrance of God. These are the party of Satan. In truth: the party of Satan, they are the losers. *]

 

[*(66:6-8) O you who heed warning: protect yourselves and your families from a fire whose fuel is men and stones over which are angels stern, severe, not opposing God in what He has commanded them but doing what they are commanded. O you who are indifferent to warning: make no excuses for yourself this day, you are but being rewarded for what you did! O you who heed warning: turn to God in sincere repentance. It may be that your Lord will remove from you your evil and make you enter gardens beneath which rivers flow. The day God will not disgrace the prophet and those who heed warning with him, their light running under their authority and on their right hand, they will say: Our Lord: perfect thou our light for us and forgive thou us. Thou art powerful over all things. *]

 

[*(68:42-3) The day the dread event is uncovered and they are invited to the Submission but they are not able, their eyes are humble, humiliation covering them and they had been invited to the Submission when they were whole. *]

 

[*(69:13-37) Then when the trumpet is blown with a single blast and the earth and the mountains are lifted up and leveled with a single leveling, that day the Inevitability will befall and the sky will be rent asunder for it that day is weak. And the angels will be upon its sides. And eight will bear the throne of thy Lord above them that day. That day will you be presented. No secret among you will be hidden. And as for him who is given his decree in his right hand: He will say: Here, read my decree, I knew that I should meet my reckoning. Then is he in a pleasing life in a high garden, the fruit whereof hang low: Eat and drink with ease for what you sent before you in days past. And as for him who is given his decree in his left hand: He will say: Would that I had not been given my decree and had not known what is my reckoning! Would that it had been the end! My wealth has not availed me. Gone from me is my authority. Take him! And fetter him! Then burn him in hell! Then insert him in a chain the length whereof is seventy cubits! He believed not in God, the Tremendous and encouraged not the feeding of the needy. So there is for him no intimate friend here this day, nor food save of ghislin which none eat save those in error. *]

 

[*(70:4-18) The angels and the spirit ascend to Him during a day [Day of Judgment] the measure whereof is fifty thousand years, so be thou patient with comely patience. They consider it far off but We consider it near. The day the sky becomes like molten brass and the mountains like wool and no intimate friend asks of intimate friend, they will be given sight of them. The evildoer will wish should he be ransomed from the punishment of that day by his children and his wife and his brother and his kinsmen who sheltered him and whoso is in the earth altogether then might it deliver him. No, indeed! It is the fire of Hell. Removing the skins, calling him who turned and went away and gathered and hoarded. *]

[*(70:42-4) So leave thou them to jest and play until they meet their day which they are promised, the day they will come forth from the graves in haste as though pushing towards an idol, their eyes humble, disgrace covering them. That is the day they were promised. *]

 

[*(72:24) When they have seen what they are promised, then will they know who is weaker in helper and less in number. *]

 

[*(73:12-4) With Us are shackles and a raging fire and a food that chokes and a painful punishment the day the earth and the mountains are shaken and the mountains are a sliding sandhill. *]

 

[*(73:17-9) So how will you be in prudent fear – if you deny – of a day which will make the children white-haired wherein the sky will crack open? His promise will be fulfilled. This is a reminder so whoso wills might take a way to his Lord. *]

 

[*(74:8-25) Then when the trumpet is sounded: That – that day – will be a difficult day for those who spurn guidance while claiming virtue not easy. Leave thou Me with him whom I created alone and whom I gave ample wealth and children present and made ease smooth for him. Then hopes he that I should add more. No, indeed! He was obstinate towards Our proofs. I will burden him with a steep ascent. He considered and determined, damned be how he determined! Then damned be how he determined! Then looked then frowned then scowled then turned away and was proud and said: This is only sorcery handed down, this is only the speech of a mortal. *]

 

[*(75:1-35) I swear by the Day of Resurrection! And I swear by the self-reproaching soul! Thinks man that We will not assemble his bones? Verily, We are able to fashion his fingertips. The truth is: man intends to be unrestrained ahead of him. He asks: When is the Day of Resurrection? Then when the sight is dazzled and the moon is darkened and sun and moon are joined, that day man will say: Whither is escape? No, indeed! There is no sanctuary. Unto thy Lord that day is the destination, the day man is informed of what he has sent before and left behind. The truth is: man is an eyewitness against his soul and were he to offer his excuses [they would not be sufficient]. Move thou not thereby thy tongue to hasten it [the Day of Judgment]. Upon Us it its gathering and its recitation. And when We recite it, follow thou the recitation thereof. Then upon Us is its manifestation. No, indeed! The truth is: you love the transient and leave the hereafter. Faces that day will be radiant looking towards their Lord. And faces that day will be scowling thinking that a crushing calamity is upon them. No, indeed! When it reaches the collar-bone and it is said: Who is a healer? And he knows that it is a departure and the heels are dug in, unto thy Lord that day will be the driving: he neither gave credence nor performed the duty [1:5] but rejected and turned away then went to his people in arrogance. Nearer to thee! And nearer! Then nearer to thee! And nearer! *]

 

[*(76:11-2) So God will protect them [the believers] from the evil of that day and cause them to meet radiance and happiness and reward them for that in which they had been patient with a garden and silk. *]

 

[* (77:7-19) You are but promised: It will befall. Then when the stars are put out and when the sky is rent asunder and when the mountains are crushed and when the messengers are brought to the time appointed-- for what day is it deferred? For the Day of Decision. And what will convey to thee what the Day of Decision is? Woe that day to the repudiators! Have We not destroyed the former peoples then caused to follow those who came later? Thus We do with the evildoers. Woe that day to the repudiators!  *]

-

[*(77:28-47) Woe that day to the repudiators! Get you to what you repudiated! Get you to the threefold shadow [i.e. death, resurrection and God’s judgment] neither shading nor availing against the flame! It hurls sparks like logs as if giant fiery ropes. Woe that day to the repudiators! This day they do not speak nor are they given leave to put forth excuses. Woe that day to the repudiators! This is the Day of Decision. We will gather you and the former peoples, so if you have a plan, plan against Me. Woe that day to the repudiators! Those of prudent fear are among shades and springs and such fruits as they desire: Eat and drink with ease for what you did! Thus reward We the doers of good. Woe that day to the repudiators! Eat and enjoy yourselves a little. You are evildoers. Woe that day to the repudiators! *]

 

[*(78:17-20) The Day of Decision is an appointed time: A day the trumpet is blown and you come in crowds and the sky is opened and becomes gates and the hills are set in motion and become a mirage. *]

 

[*(78:37-40) Lord of the Heavens and the Earth and what is between them, The Almighty, they possess not from Him power of speech. The day the spirit and the angels stand in ranks, they speak not save he whom the Almighty grants leave and he says what is right. That is the True Day. So let him who wills take his Lord as a journey’s end. We warn you of a near punishment, the day a man will look on what his hands have sent before him and the one who spurns guidance while claiming virtue will say: Would that I were dust! *]

 

[*(79:6-14) On the day of utter convulsion, there will follow it [the convulsion] close behind. That day their hearts will throb, their eyes humble. They will say: Are we to be returned to the way by which we came even when we are decayed bones? They will say: That then would be a losing return. And there is but one cry and then will they be awake. *]

 

(79:34-41) Then when the greatest disaster comes, the day man will take heed for what he strove and Hell will be exposed to him who sees: As for him who transgressed and chose the life of this world: Hell will be his habitation. And as for him who feared the station of his Lord and restrained his soul from vain desire: The garden will be his habitation.

 

[*(79:46) They day they see it will be as though they have not tarried save an evening or a morning thereof. *]

 

[*(80:33-42) Then when the sakhkha [i.e. call] comes, the day a man flees from his brother and his mother and his father and his wife and his children, every man of them that day will have an involvement to suffice him. Faces that day will glow laughing, rejoicing at glad tidings. And faces that day dust upon them covered in dirt. These are the deniers, the licentious. *]

 

[*(81:1-14) When the sun is wrapped and when the stars fall and when the mountains are set in motion and when the full-term she-camels are neglected and when the wild beasts are gathered together and when the seas boil over and when the souls are coupled and when the infant girl buried alive is asked for what transgression she was killed and when the writings are spread and when they sky is removed and when Hell is set ablaze and when the garden is brought near, a soul will know what it brought. *]

 

[*(82:1-5) When the sky cracks and when the stars scatter and when the seas are poured out and when the graves are strewn, a soul will know what it sent ahead and left behind. *]

 

[*(82:13-19) The virtuous are in bliss. And the licentious are in Hell. They will burn therein on the Day of Judgment and they will not be absent therefrom. And what will convey to thee what the Day of Judgment is? Then what will convey to thee what the Day of Judgment is? The day a soul will not possess any power over another soul and the command that day belongs to God. *]

 

(83:4-17) Do these [those who take in full] not consider that they will be raised to a tremendous day, a day when men will stand before the Lord of All Mankind? No, indeed! The law of the licentious is in sijjīn. And what will convey to thee what sijjīn is? A written decree: Woe that day to the repudiators, those who repudiate the Day of Judgment! And there repudiates it only every false transgressor. When thou recitest to him Our proofs, he says: Legends of the former peoples. No, indeed! The truth is: what they earned has overcome their hearts. No, indeed! That day will they be veiled from their Lord then will they burn in Hell then will it be said: This is that which you repudiated.

(83:29-36) Those who were evildoers laughed at those who heeded warning and when they passed by them, they winked at one another. And when they returned to their people, they returned in delight. And when they saw them, they said: These have gone astray. But they were not sent as custodians over them. This day it is those who heed warning who laugh at the atheists upon raised couches looking on. Will not the atheists be requited for what they did?

 

[*(84:1-19) When the sky is rent asunder and hearkens to its Lord as it must and when the earth is spread out and casts out all that is in it and is empty and hearkens to its Lord as it must [and it is obliged]. O man: thou art toiling towards thy Lord in labor, then wilt thou meet Him. Then as for him who is given his decree in his right hand: he will be called to account with an easy reckoning and he will return to his people in delight. And as for him who is given his decree behind his back: he will call for destruction and burn in an inferno. He was among his people in delight. He supposed he would never diminish. Verily, his Lord saw him. Then do I swear by the twilight glow and the night and what it enshrouds and by the moon when it is full: You will embark upon state after state! *]

 

[*(85:1-8) By the sky containing constellations and the Promised Day and the witness and the witnessed! Damned are the companions of the trench of the fuel-fed fire when they sit above it and are witnesses over what they do to the believers and resent them only that they believe in God: the Mighty, the Praiseworthy to whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And God is over all things witness. *]

 

[*(86:1-3, 9-17) By the sky and the tāriq! And what will convey to thee what the tāriq is? The piercing star! The day the secrets are examined, then will he have neither strength nor helper. By the sky full of returning and the earth full of cracks. It is a decisive word and it is not for amusement. They plan a plan. And I plan a plan. So grant thou time to those who spurn guidance while claiming virtue. Let thou them be awhile. *]

 

[*(89:21-30) No, indeed! When the earth is leveled utterly and thy Lord comes with the angels rank upon rank and Hell that day is brought, that day man will take heed. But how will the reminder be for him? He will say: Would that I had sent before me for my life! And that day, none will punish as His punishment and none will bind as His binding. O thou soul at ease: Return thou to thy Lord pleased, pleasing and enter thou among My servants. And enter thou My garden. *]

 

[*(92:12-6) Upon Us is the guidance. And to Us belong the latter [the hereafter] and the former [this temporary life], so I warn you of a raging fire in which burns only the most miserable who rejected and turned away. *]

 

[*(99:1-8) When the earth is in complete convulsion and the earth brings forth its burdens and man says: What ails it? That day will it recount its tales because thy Lord will instruct it. That day will men come out separated to be shown their deeds. Then whoso does the weight of an atom of good will see it. And whoso does the weight of an atom of evil will see it. *]

 

[*(101:1-11) The Calamity! What is the Calamity? And what will convey to thee what the Calamity is? The day mankind will be as moths dispersed and the mountains will be wool fluffed up. Then as for him whose balance is heavy: he will be in a pleasant life. And as for him whose balance is light: his embrace will be an abyss. And what will make known to thee what it is? A scorching fire. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Painting a picture: The garden versus hellfire

 

Degrees of rewards

 

(2:261) The example of those who spend their wealth for the cause of God is like the example of a grain which sprouts seven ears, in each ear a hundred grains. And God increases manifold to whom He wills. And God encompasses, knows.

 

[*(4:95) Not equal are those among the believers who sit without injury and those who strive for the cause of God with their property and their lives. God favors those who strive with their property and their lives with a degree above those who sit. And each does God promise good but He favors those who strive over those who sit with a tremendous reward. Degrees are for him as are forgiveness and mercy. And God is forgiving, merciful. *]

 

[*(4:145) The waverers [hypocrites] are in the lowest depth of fire. And thou wilt find no helper for them save those who repent and do right and hold fast to God and are pure in their doctrine to God: These are with the believers. And God will give the believers a tremendous reward. *]

 

[*(6:132) And for all are degrees for what they did. And thy Lord is not unmindful of what they do. *]

[*(6:160) Whoso brings a good deed: he has tenfold the like thereof. And whoso brings evil: he is not rewarded save with the like thereof. And they will not be wronged. *]

 

[*(7:182-83) And those who repudiate Our proofs, We will deal with them by degree without them knowing while I reprieve them. My plan is firm. *]

 

[*(8:4) These are the believers in truth [characteristics described in 8:2-3]. They have degrees in the sight of their Lord and pardon and noble provision. *]

 

[*(9:20-2) Those who heed warning and emigrate and strive for the cause of God with their wealth and their lives are of more tremendous degree before God. And these are the triumphant. Their Lord gives them glad tidings of mercy and acceptance from Him. And they have gardens therein of enduring bliss, they abiding eternally therein forever. With God is a tremendous reward. *]

[*(9:101-02) And among those around you among the Arabs are waverers and among the people of the town. They persist in wavering. Thou knowest them not. We know them. We will punish them twice. Then will they be sent back to a tremendous punishment. And others admitted their transgressions: They mixed a righteous deed and another of evil. It may that God will relent towards them. God is forgiving, merciful. *]

 

[*(10:2) Is it a wonder to men that We have instructed a man among them: Warn thou men? And bear thou glad tidings to those who heed warning that they have a high standing in the sight of their Lord? Those who spurn guidance while claiming virtue say: This is an obvious sorcerer. *]

 

[*(11:19-22) Those who forsake the path of God and would make it crooked and are deniers of the hereafter, these have not escaped in the earth and they have not any allies besides God. Doubled for them is a punishment. They could not hear and they did not see. These are they who lost their souls and strayed from them is what they invented. Beyond doubt, in the hereafter they are those most in loss. *]

[*(15:44-8) And Hell is their [the misguided] appointment all together. It has seven gates. And each gate has a portion assigned. Those who are in prudent fear are among gardens and springs: Enter them in peace, secure. And We will remove that in their hearts of rancor as brethren, upon couches facing one another, no weariness touching them therein nor they being removed therefrom. *]

 

[*(17:21) See thou how We have preferred some of them above others. But the hereafter will be greater in degrees and greater in preference. *]

 

[*(20:74-6) Whoso comes to his Lord as an evildoer: For him is Hell. Therein will he neither die nor live. And whoso comes to Him as a believer having done deeds of righteousness: They have the high degrees, gardens of perpetual abode beneath which rivers flow, they abiding eternally therein. And that is the reward of him who purifies himself. *]

 

[*(23:17) And We have created above you seven paths. And We are not heedless of the creation. *]

 

[*(25:69-71) The punishment will be doubled for him [who violates God’s law] on the Day of Resurrection and he abides eternally therein humiliated, save he who repents and believes and works righteousness. For such, God will change their evil to good deeds. And God is forgiving, merciful. And whoso repents and works righteousness, it is he who repents to God completely. *]

 

[*(28:52-4) Those whom We gave the law before it [the Qur’an], they believe in it. And when it is recited to them, they say: we believe in it, it is the truth from Our Lord. Before it, we were submitted. These will be given their reward twice over because they were patient. And they repel evil with good. And of what We provide them, they spend. *]

 

[*(29:68) And who is more unjust than he who invents a lie about God or repudiates the truth when it comes to him? Is then there not in Hell a home for those who spurn guidance while claiming virtue? *]

 

[*(46:19) And for all are degrees for what they did that He might repay them in full for their deeds. And they will not be wronged. *]

 

[*(57:10) And why should you not spend in the path of God when to God belongs the inheritance of the heavens and the earth? Not equal among you are those who spent and fought before the victory. These are greater in degree than those who spent and fought afterwards. But unto each has God promised good. And God is aware of what you do. *]

 

[*(74:26-31) We will burn him [he who turned away] in saqar. And what will convey to thee what saqar is? It spares not and leaves not. It makes visible to mortal man. Over it are nineteen. And We made the companions of the fire only as angels. *]

 

(83:7-11) No, indeed! The law of the licentious is in sijjīn. And what will convey to thee what sijjīn is? A written decree: Woe that day to the repudiators, those who repudiate the Day of Judgment!

 

[*(104:1-9) Woe to every slanderer, faultfinder who accumulates wealth and counts it thinking that his wealth makes him immortal! No, indeed! He will be cast into hutama. And what will make known to thee what hutama is? The fire of God stoked which will examine the hearts, closing upon them firmly in extended pillars. *]

 

Selling your soul

 

[*(2:16) These [i.e. those described at 2:6-20] are they who sell guidance for error, so their transaction does not profit and they are not rightly guided. *]

(2:41) And believe in what I have sent down confirming what is with you and be not first to deny it. And sell not My proofs for a cheap price. And Me, be in prudent fear of Me.

 

[*(2:207-09) And among men is he who sells his soul seeking the pleasure of God. And God is kind to the servants. O you who heed warning: enter into surrender completely and follow not the footsteps of Satan. He is an open enemy to you. And if you slip after clear evidence has come to you, then know that God is mighty, wise. *]

 

[*(2:78-81) And among them [disbelievers] are those unschooled: They know not the law save vain desires. And they only guess. So woe to those who write the law with their hands then say: This is from God. That they might sell it for a cheap price [i.e. this temporary world]. So woe to them for what their hands write and woe to them for what they earn. And they say: The fire will not touch us save days numbered. Say thou [Muhammad]: Have you taken a pledge with God, for God does not fail in His pledge, or do you ascribe to God what you know not? Verily, whoso earns evil and his errors encompass him: Those are the companions of the fire wherein they abide eternally. *]

 

[*(2:86) These [i.e. those who believe in a part of God’s law, but deny the rest] are they who purchase the life of this world at the price of the hereafter, so the punishment will not be lightened for them and they will not be helped. *]

[*(2:90) Evil is that for which they sold themselves by denying what God has sent down, through sectarian zealotry that God should send down of His bounty upon whom He wills of His servants. So they incurred wrath upon wrath. And for those who spurn guidance while claiming virtue is a humiliating punishment. *]

 

[*(2:101-02, 3:187) And when there comes to them a messenger from God confirming what is with them, some of those in possession of the law cast the law of God behind their backs as if they knew not and they follow what the satans read out during the reign of Solomon. And Solomon denied not but the satans denied, teaching men sorcery and what was sent down upon the two kings at Babylon, Hārūt and Mārūt. And they taught no-one until they had said: We are but a means of denial: deny thou not. Then from them learn they that by which they cause division between a man and his wife. But they harm no-one thereby save by God’s leave. And they learn what harms them and profits them not. And they knew that whoso buys it [i.e. knowledge of sorcery] has in the hereafter no share. And evil is that for which they sell their souls had they known. *]

 

[*(2:245) Who is it who will lend to God a goodly loan [by fighting for His cause], that He might multiply it by many multiples to Him? And God constricts and expands. And to Him will you be returned. *]

[*(2:272-74) Not upon thee [Muhammad] is their guidance. But God guides whom He wills. And what you spend of good: It is for yourselves. And spend only seeking the countenance of God (and what you spend of good will be paid in full to you and you will not be wronged) on the poor who are straitened for the cause of God. They cannot make a way in the earth. The ignorant considers them free from need due to their reticence. Thou wilt know them by their mark: They do not ask of men importunately. And what you spend of good: God knows it. Those who spend their wealth by night and day, secretly and openly: They have their reward with the Lord and they need not fear nor will they regret. *]

 

[*(2:281, 3:25) And be in prudent fear of a day in which you will be returned to God. Then every soul will be paid in full what it has earned and they will not be wronged. *]

 

[*(3:76-7) Verily, whoso fulfills his pledge and is in prudent fear: God loves those of prudent fear. Those who sell the pledge of God and their oaths for a cheap price [i.e. this temporary world]. These: there is no portion for them in the hereafter. And God will not speak to them or look at them on the Day of Resurrection. Nor will He increase them in purity. And they have a painful punishment. *]

 

[*(8:60) And prepare for them what you are able of forces and of cavalry to terrify thereby the enemy of God and your enemy and others besides them whom you know not. God knows them. And whatever you spend for the cause of God will be repaid to you in full and you will not be wronged. *]

[*(9:111) God has bought from the believers their lives and their wealth, for that the garden is theirs. They fight for the cause of God: Killing and being killed, a promise binding upon him in the Torah and the Gospel [i.e. the Injeel] and the Qur’an. And who better fulfills his promise than God? Rejoice then in your bargain that you have contracted with Him. And that is the tremendous achievement. *]

[*(11:15-6) Whoso desires the life of this world and its adornment, We will repay them their deeds therein and they will not be deprived therein. These are they for whom there is nothing in the hereafter save the fire. And vain is what they wrought therein and vanity is what they did. *]

 

[*(16:95) And sell not the pledge of God for a cheap price [i.e. this temporary world]. What is with God is better for you if you would know. What is with you has an end and what is with God remains. And We will pay those who are patient their reward according to the best of what they did. *]

 

[*(27:4-5) Those who believe not in the hereafter, We have made their works fair to them so they wander blindly. These are they for whom is the evil of the punishment and in the hereafter are they those most in loss. *]

 

[*(57:11) Who is it who will lend to God a goodly loan? Then will He multiply it to him. And he has a noble reward. *]

 

(64:17) If you lend to God a goodly loan, He will double it for you and forgive you. And God is appreciative, forbearing.

 

Heaven

[*(2:25) And bear thou glad tidings to those who heed warning and do deeds of righteousness that they have gardens beneath which rivers flow, as often as they are provided with the fruit thereof [i.e. man’s actions and attitudes in this world will be mirrored in their “fruits”, or consequences, in the life to come], they say: This is what was given us as provision before. And they are given thereby a likeness. And they have purified spouses therein. And wherein they abide eternally. *]

 

[*(9:72, 9:89) And God has promised the believing men and the believing women gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein, and goodly dwellings in gardens of perpetual abode. And acceptance from God is greater. That is the tremendous achievement. *]

 

[*(9:100) And the first vanguard among the émigrés and the helpers and those who followed them in good conduct: God is pleased with them and they are pleased with Him and He has prepared for them gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein forever. That is the tremendous achievement. *]

[*(9:120-21) It is not for the people of the town and those around them of the Arabs to lag behind the messenger of God and prefer their lives to his life because there befalls them neither thirst nor fatigue nor hunger for the cause of God nor take they any step that angers the atheists nor achieve they against the enemy the attainment save that is recorded for them as a righteous deed, God suffers not to be lost the reward of the doers of good, nor they spend any sum, small or great nor they cross a valley save that is recorded for them that God might reward for the best of what they did. *]

 

[*(10:26) For those who do good is the best and increase. And there will overshadow their faces neither parsimony nor disgrace. These are the companions of the garden wherein they abide eternally. *]

 

[*(12:57) And the reward of the hereafter is better for those who heed warning and are in prudent fear. *]

 

[*(13:35) The example of the garden which is promised to those of prudent fear: Beneath it rivers flow, its food is constant as is its shade. That is the final outcome of those who are in prudent fear. And the final outcome of those who spurn guidance while claiming virtue is the fire. *]

 

[*(18:30-1) Those who heed warning and do deeds of righteousness: We suffer not to be lost the reward of a deed of one who does good. They have gardens of perpetual abode beneath which rivers flow. They are adorned therein with bracelets of gold and wear green garments of finest silk and brocade, reclining therein upon raised couches. Excellent the reward and fair the pillow. *]

[*(19:61-3) Gardens of perpetual abode which the Almighty has promised His servants in the unseen. His promise is to come to pass. They will hear therein no vain speech, only peace. And they will have therein provision morning and night. That is the garden which We cause those to inherit among Our servants who are in prudent fear. *]

 

[*(22:23) God makes those who heed warning and do deeds of righteousness enter gardens beneath which rivers flow wherein they are adorned with bracelets of gold and pearls and their raiment therein is silk. *]

 

[*(25:10) Blessed be He who, if He wills, will make thee better than that: Gardens beneath which rivers flow and will make for thee palaces. *]

 

[*(25:75-6) Such [believers] will be rewarded with the high place because they were patient and they will be met therein with greetings and peace, they abiding eternally therein. Good are place and residence. *]

 

[*(35:33-5) Gardens of perpetual abode! They enter them adorned therein with bracelets of gold and pearls and their raiment therein is silk. And they will say: Praise belongs to God who has removed grief from us! Our Lord is forgiving, appreciative who has settled us in the enduring abode of His bounty. Fatigue does not touch us herein and nor does weariness touch us herein. *]

 

[*(36:55-9) The companions of the garden this day are engaged in gladness, they and their wives are in shade upon raised couches reclining. They have therein fruit. And they have what they call for. Peace – a word from a merciful Lord. And be you separate this day, O you evildoers! *]

 

[*(37:40-57) Save the pure-hearted servants. They have an appointed provision, fruits [beyond imagining]. And they are honored in the gardens of bliss upon couches facing one another. A cup from a running spring moved about among them white, a pleasure to the drinkers wherein there is no harm nor are they intoxicated thereby. And with them wide-eyed maidens of modest gaze as if they were eggs closely guarded. And they will draw near to one another asking one another, a speaker among them will say: I had an intimate companion, he used to say: Art thou in truth of those who give credence? When we are dead and have become dust and bones, will we be held to account? He will say: Will you look? Then will he look and see him in the midst of Hell. He will say: By God, thou hadst almost brought me to ruin. And were it not for the favor of my Lord, I would have been among those summoned. Are we then not to die save our former death and not to be punished? That is the tremendous achievement. *]

[*(38:49-54) This is a remembrance. And for those of prudent fear is a goodly journey’s end: Gardens of perpetual abode. The gates are opened for them. Reclining therein they call therein for plenteous fruit and drink and with them maidens of modest gaze, well-matched. This is what you are promised for the Day of Reckoning. This is Our provision. It has no depletion. *]

 

[*(39:20) But those who are in prudent fear of their Lord, they have high places above which are high places built beneath which rivers flow. The promise of God, God will not break their appointment. *]

 

[*(39:34-5) For them is what they will with their Lord. That is the reward of the doers of good that God might remove from them the worst of what they did and reward them with their reward for the best of what they did. *]

[*(43:69-74) Those who believed in Our proofs and were submitted: Enter the garden, you and your wives rejoicing. Moved about among them will be plates and cups of gold and therein will be what the souls desire and the eyes delight in. And therein will you abide eternally. And that is the garden which you are given as an inheritance for what you did. For you therein is abundant fruit whereof you will eat. *]

 

[*(44:51-7) Those of prudent fear are in a secure station among gardens and springs, clothed in apparel of finest silk and brocade facing one another. Thus! And We match them with pure, lustrous-eyed maidens. They call therein for every fruit in safety. They taste not death save the former death. And He will protect them from the punishment of Hell as favor from thy Lord. That is the tremendous achievement. *]

 

[*(47:15) The example of the garden which is promised those of prudent fear: Therein are rivers of water incorruptible and rivers of milk of unchanging taste and rivers of wine, a pleasure to the drinkers and rivers of purified honey. And they have therein every sort of fruit and pardon from their Lord. Like him who abides eternally in the fire and is given a scalding liquid to drink so that it lacerates their intestines? *]

 

(48:5) That He might make the believing men and the believing women enter gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein, and remove from them their evil and that in the sight of God is a tremendous achievement.

 

[*(52:17-28) Those of prudent fear are in gardens and bliss, glad at what their Lord has given them: And their Lord protected them from the punishment of Hell. Eat and drink with ease for what you did, reclining upon couches arranged! And We match them with pure, lustrous-eyed maidens. And those who heed warning and whose progeny follow them in faith, We cause their progeny to join them. And We diminish not anything of their deeds. Every man is responsible for what he earns. And We provide them with such fruit and meat as they desire. They contend with one another therein for a cup wherein is neither vain speech or falsity. And there move about among them youths of their own as it were pearls closely guarded. And some of them will draw near to others asking one another saying: we were before concerning our families apprehensive but God has been gracious to us and has preserved us from the punishment of scorching heat. We did call to Him before. He is the Virtuous, the Merciful. *]

 

[*(54:54-5) Those of prudent fear will be among gardens and rivers in a seat of truth before an omnipotent sovereign. *]

 

[*(55:46-78) But for him who fears the station of his Lord are two gardens, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? Of many wondrous hues, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? In them: two springs flow, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? In them of every sort of fruit: two kinds. Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? Reclining upon carpets lined with brocade, the fruit of both gardens hanging low, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? In them: maidens of modest gaze whom neither man nor jinn have touched before them, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? As if rubies and coral, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? Is the reward of good conduct save good conduct? Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? And besides them: two gardens: Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? Two of the deepest green, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? In them: two gushing springs, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? In them: fruit and date-palm and pomegranate, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? And in them, good and comely: Then which of the blessings of your Lord will you repudiate? Pure maidens guarded in pavilions, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? Whom neither man nor jinn have touched before them, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? Reclining on green cushions and fine carpets, then which of the blessings of your Lord will you repudiate! Blessed be the name of thy Lord, the Owner of Majesty and Honor! *]

 

[*(56:11-40) And the vanguard! The vanguard; those brought near in the gardens of bliss, a multitude of the former peoples and a few of the latter on couches inlaid with precious stones reclining upon them, facing one another. Youths made eternal move about among them with bowls and pitchers and a cup from a running spring wherefrom they have no headache nor are they intoxicated and fruit of their choosing and such flesh of fowl as they desire and pure, lustrous-eyed maidens as it were pearls closely guarded as reward for what they did. They hear therein neither vain speech nor falsity, only the saying: Peace! Peace! And the companions of the right hand: What of the companions of the right hand? Among thornless lote trees and acacia piled up in layers and shade extended and water poured forth and plenteous fruit unfailing and unceasing and carpets raised high. We have brought them forth anew and made them virgins loving, well-matched for the companions of the right hand. A multitude of the former peoples and a multitude of the latter. *]

 

[*(56:88-91) Then if he be of those brought near: Gladness and sweet-smelling herbs and a garden of bliss. And if of the companions of the right hand: Peace is thine among the companions of the right hand. *]

 

[*(76:5-6) The virtuous will drink of a cup whereof the mixture is of camphor, a spring whereof the servants of God drink, they will cause it to gush forth abundantly. *]

 

[*(76:11-22) So God will protect them [i.e. believers] from the evil of that day and cause them to meet radiance and happiness and reward them for that in which they had been patient with a garden and silk. Reclining therein upon raised couches, they see neither sun nor biting frost and the shade thereof is near above them and the fruits whereof within easy reach. And vessels of silver are moved about among them: Not cups but flagons! Flagons of silver which they determined perfectly. And they are given to drink a chalice whereof the mixture is of ginger of a spring therein named Salsabīl. And there move about among them youths made eternal. When thou seest them, thou wouldst think them scattered pearls. And when thou seest thou seest there bliss and great dominion: Upon them garments of finest green silk and brocade and they adorned with bracelets of silver and their Lord slaking their thirst with a purifying drink: This is for you as reward and your effort is appreciated. *]

 

(78:31-6) For those of prudent fear is a place of safety: Gardens and grapevines and well-matched maidens with swelling breasts and a cup overflowing, they hear therein neither vain speech nor lying, a reward from thy Lord, a bestowal, a reckoning.

 

[*(83:18-28) No, indeed! The law of the virtuous is in ‘illiyyūn. And what will convey to thee what ‘illiyyūn is? A written decree to which those brought near bear witness: The virtuous are in bliss upon raised couches looking on! Thou wilt recognize in their faces the radiance of bliss. *]

[*(88:8-16) Faces that day: Joyous, pleased with their striving in a high garden. They hear no vain speech therein. In them: a flowing spring in them: couches raised and cups set and cushions arranged and carpets scattered. *]

 

[*(98:7-8) Those who heed warning and do deeds of righteousness, these are the best of creatures. Their reward is with their Lord, gardens of perpetual abode beneath which rivers flow, they abiding eternally therein forever. God is pleased with them and they are please with Him. That is for him who fears his Lord. *]

 

Hell

 

[*(8:50-1) And if thou couldst see when the angels take those who are indifferent to warning striking their faces and their backs: And taste the punishment of the consuming fire because of what your hands sent before you and because God is not unjust to the servants! *]

 

[*(9:27) And those who earn evil: a reward for evil by the like thereof. And disgrace covers them, they have not against God any defender, as if their faces were covered with pieces of darkening night. These are the companions of the fire wherein they abide eternally.  *]

 

[*(9:35) The day it [what the disbelievers have amassed] will be heated in the fire of Hell, then therewith will be branded their foreheads and their sides and their backs: This is what you amassed for yourselves: Taste what you amassed! *]

[*(9:68) And God has promised the wavering men and the wavering women and the atheists the fire of Hell, they abiding eternally therein. It is their reckoning. And God has cursed them. And they have a lasting punishment. *]

 

[*(9:95) They [those who ask for leave from battle, yet are able to fight for God’s cause] will swear by God to you when you return to them, that you might let them be. So let them be. They are an abomination and their habitation is Hell as reward for what they earned. *]

 

[*(11:96-9) And We sent Moses with Our proofs and a clear warrant to Pharaoh and his eminent ones. And they followed the command of Pharaoh and the command of Pharaoh was not right-minded. He will go before his people on the Day of Resurrection and conduct them to the fire. And evil is the arrival-place arrived at. And they are followed here by a curse and on the Day of Resurrection, evil is the gift given. *]

 

[*(13:18) For those who respond to their Lord is the best. And those who have not responded to Him, had they all that is in the earth altogether and the like thereof they would seek to ransom themselves thereby. They have an evil reckoning. And their habitation is Hell. And evil is the resting-place. *]

 

[*(14:16-7) Behind him [every obstinate tyrant] is Hell. And he is given to drink of purulent water. He gulps it but scarce can swallow it. And death comes at him from every quarter but he is not to die. And behind him is a stern punishment. *]

 

[*(18:29) And say thou [Muhammad]: The truth is from your Lord. Then whoso will: Let him believe. And whoso will: Let him deny. We have prepared for the wrongdoers a fire, its walls encompassing them. And if they seek relief, they will be given relief by water like molten brass burning the faces. Evil the drink and evil the pillow. *]

 

[*(24:57) Think not that those who are indifferent to warning can escape in the earth. And their habitation is the fire. And evil is the journey’s end. *]

 

[*(32:20-1) And as for those who are wantonly perfidious: Their habitation is the fire. Whenever they desire to come out therefrom, they are brought back into it. And it is said to them: Taste the punishment of the fire which you repudiated! And We will make them taste the lower [i.e. earthly] punishment before the greater that they might return. *]

 

[*(35:36-7) And those who are indifferent to warning, they have the fire of Hell. No end is there for them that they might die and nor is any of their punishment lightened for them. Thus do We reward every ingrate. And they wail therein: Our Lord: take thou us out! We will work righteousness, not what we did. Did We not give you life that there take heed therein whoso should take heed? And the warner came to you so taste! And the wrongdoers have no helper. *]

 

[*(36:8-9) We will place yokes on their necks and these up to the chins and they with heads forced high. And We will make a barrier before them and a barrier behind them and cover them so that they see not. *]

 

[*(37:62-8) Is this [i.e. the garden] better as a welcoming gift or the tree of zaqqūm? We made it a means of denial for the wrongdoers. It is a tree that comes forth at the source of Hell. Its spathes as the heads of the satans: They are to eat thereof and fill the bellies therewith. Then on top of that, they have a scalding liquid. Then is their return to Hell. *]

 

[*(38:55-64) This! And for the people transgressing all bounds is an evil journey’s end: Hell wherein they will burn. And evil is the resting-place. This! So let them taste it: A scalding liquid and intense cold and more of like cold. This! A host rushing headlong with you. No welcome is there for them. They will burn in the fire. They will say: The truth is: you – there is no welcome for you. You sent it ahead for us, so evil is the final lodging. They will say: Our Lord: whoso sent this ahead for us, increase thou for him of punishment a double portion in the fire. And they will say: What ails us that we see not men we counted among the worst whom we took in derision or does our vision miss them? That is true: The mutual recrimination of the people of the fire. *]

 

[*(39:16) They will have a canopy of fire above them and beneath them a canopy. By that does God put His servants in dread. O My servants: Be in prudent fear of Me! *]

 

[*(40:70-6) Those who repudiate the law and that wherewith We sent Our messengers: They will come to know when there are yokes and chains on their necks, dragged in a scalding liquid. Then in the fire are they burned. Then will it be said to them: Where is that to which you ascribed a partnership other than God? They will say: They are strayed from us. The truth is: we called not before to anything. Thus does God send astray those who spurn guidance while claiming virtue. That is because you exulted in the earth without cause and because you were conceited. Enter the gates of Hell, abiding eternally therein. And evil is the dwelling of the proud. *]

 

[*(43:74-7) The evildoers in the punishment of Hell abide eternally. It will not be lightened for them and they will despair therein and We will not wrong them but they are the wrongdoers. And they will call out: O Mālik: let thy Lord make an end for us. He will say: Here you will remain. *]

 

[*(44:43-50) The tree of zaqqūm, the food of the false; Like molten brass, it seethes into the bellies like the seething of scalding liquid: Take him and drag him to the midst of Hell then pour over his head the punishment of a scalding liquid! Taste thou: thou art the mighty, the noble! This is that whereof you doubted. *]

[*(55:43-5) This is Hell which the evildoers repudiate! They will move between it and a fiercely scalding liquid, then which of the blessings of your Lord will you repudiate? *]

 

[*(56:41-56) And the companions of the left hand: What of the companions of the left hand? In scorching heat and scalding liquid and a shadow of black smoke, neither cool nor noble. They were before that made opulent and persisted in the Monstrous Perjury and said: When we are dead and are become dust and bones, will we be raised up or our forefathers? Say thou [Muhammad]: Those of the former peoples and those who came later will be gathered together at the appointed time on a day appointed. Then you, O you erring repudiators: You will eat of a tree of zaqqūm and fill your bellies therewith and drink of a scalding liquid on top of that and drink as the thirst-wracked camel drinks. This is their welcoming gift on the Day of Judgment. *]

 

[*(56:92-5) And if of the erring repudiators: A welcoming gift of scalding liquid and burning in Hell. This is the truth of certainty, so give thou glory with the name of thy Lord, The Tremendous. *]

 

[*(67:7-11) When they are cast therein, they hear its wailing. And it boils up almost bursting with rage. Whenever a host is cast therein, the keepers thereof ask them: Came there not to you a warner? They will say: Verily, a warner came to us but we rejected and said: God has not sent down anything, you are only in great error. And they will say: Had we listened or used reason, we would not be among the companions of the inferno. And will they admit their transgression: Away with the companions of the inferno! *]

 

[*(68:15-6) When Our proofs are recited to him [a disbeliever], he says: Legends of the former peoples. We will brand him on the snout. *]

 

[*(72:15) And as for the unjust: they are firewood for Hell. *]

 

[*(76:4) We have prepared for those who spurn guidance while claiming virtue chains and yokes and an inferno. *]

 

[*(78:21-30) Hell is lying in wait for those transgressing all bounds, a journey’s end. They will tarry therein long ages. They will taste therein neither coolness nor drink save a scalding liquid and an intense cold as meet reward. They hoped not for a reckoning and they repudiated Our proofs out of hand, but everything have We counted by decree. So taste! And We will increase you in nothing save punishment. *]

 

[*(88:1-7) Has there come to thee the narrative of the Enveloping? Faces that day: Humble, toiling, weary, burned by scorching fire, given drink from a boiling spring. They have no food save of darī’: Neither does it sustain nor does it satisfy hunger. *]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FREE EBOOK:

https://www.quranite.com/wp-content/uploads/2016/07/The-Quran-A-Complete-Revelation-4_0.pdf

 

BUY THE BOOK HERE:

https://store.quranite.com

 

DONATIONS:

https://donorbox.org/sam-gerrans

http://quranite.com/contribute

 

WEBSITE:

http://quranite.com

http://quranite.com/blog

 

STORE:

http://quranite.com/store

 

SOCIAL MEDIA:

http://facebook.com/samgerrans

https://www.facebook.com/pages.quranite/

https://www.facebook.com/groups/quran…

https://twitter.com/SamGerrans

https://www.youtube.com/channel/UC2cKxya6J9Qt3ly11IzrSOQ

 

CONTACT

https://quranite.com/contact/

 

 


The Qur'anic Stitchings

Content dedicated to the truth seekers of this world. Quranites are those who follow the preserved Word of God alone (aka the Qur'an). Quranites disregard unwarranted man-made books (i.e. hadith, sunnah), which are generally followed by the majority of adherents to the organized religion of Islam. This book is also directed towards anyone who is an adherent to other contemporary organized religions (i.e. Christianity, Judaism). Take a red pill, begin reading and discover the truth for yourself.

  • Author: L.J. Amadeus
  • Published: 2016-09-10 22:20:21
  • Words: 103516
The Qur'anic Stitchings The Qur'anic Stitchings