Loading...
Menu

200 Most Frequently Used Ukranian Words + 2000 Example Sentences: A Dictionary o

200 Most Frequently Used Ukranian Words + Over 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Ukranian

h1={color:#000;}.

h1={color:#000;}.

Neri Rook

 

Copyright © Neri Rook, 2015 all rights reserved. No part of this book may be reproduced, scanned or distributed in any printed or electronic form without permission. Please do not make illegal copies of this book, your support for the author is appreciated.

 

Introduction

• This book contains the 200 most frequently used Ukranian words with many example sentences each.

• Every example sentence is beginner level. As a general rule, they are ordered from easiest to hardest.

• Sometimes an example sentence will be repeated, but with an alternate translation—so you can look at the same sentence but from a different angle.

• Every sentence should be correct. Just like every translation. If you happen to find a mistake, report it to me and I’ll fix it immediately.

 

If you could write a review for this book on whatever site you got it from, I would be eternally thankful for your feedback (negative or positive).

I hope that this book serves as wonderful learning reference.

—Neri Rook

 

Personal website:

http://frequencylists.blogspot.com.br/

 

Follow for updates on my work:

https://twitter.com/nerirook

 

How to Use This Book

1. Pick a word.

2. Read the example sentences: try to guess their meaning and pronunciation.

3. Check the translations to see if you got the meaning right.

4. Type the example sentences into Google Translate, then click the “Listen” button, to see if you got the pronunciation right. Repeat it out loud, trying to mimic the pronunciation that you just heard.

 

Some less popular languages do not have a “Listen” button on Google Translate. If your pronunciation is already good, skip step 4. In the end of this book, there is an appendix with study hints.

Short Index of Words

[ 1 ] НЕ

[ 2 ] НА

[ 3 ] В

[ 4 ] У

[ 5 ] ЩО

[ 6 ] З

[ 7 ] Я

[ 8 ] ДО

[ 9 ] ЗА

[ 10 ] ЦЕ

[ 11 ] ТИ

[ 12 ] МЕНІ

[ 13 ] ВІН

[ 14 ] МЕНЕ

[ 15 ] ЙОГО

[ 16 ] ДУЖЕ

[ 17 ] Є

[ 18 ] І

[ 19 ] ЯК

[ 20 ] БУВ

[ 21 ] БУДЬ

[ 22 ] ПРО

[ 23 ] ТЕБЕ

[ 24 ] БАГАТО

[ 25 ] ВІД

[ 26 ] ВИ

[ 27 ] БУЛО

[ 28 ] ВЖЕ

[ 29 ] МОЖУ

[ 30 ] ТОБІ

[ 31 ] ДЛЯ

[ 32 ] ВОНА

[ 33 ] МАЄ

[ 34 ] ПО

[ 35 ] ЩЕ

[ 36 ] ПОДОБАЄТЬСЯ

[ 37 ] ЇЇ

[ 38 ] ІЗ

[ 39 ] ЩОБ

[ 40 ] БУЛА

[ 41 ] ЗАВЖДИ

[ 42 ] ХОЧУ

[ 43 ] ЦЬОГО

[ 44 ] МОЖЕ

[ 45 ] ЧИ

[ 46 ] НЬОГО

[ 47 ] ХОТІВ

[ 48 ] МИ

[ 49 ] ЦЮ

[ 50 ] ВАС

[ 51 ] БИ

[ 52 ] БУДЕ

[ 53 ] ЙОМУ

[ 54 ] КОЛИ

[ 55 ] БУТИ

[ 56 ] НАС

[ 57 ] БІЛЬШЕ

[ 58 ] ТРЕБА

[ 59 ] ТАК

[ 60 ] ДОБРЕ

[ 61 ] ЦЕЙ

[ 62 ] ТА

[ 63 ] НІЖ

[ 64 ] СВОЮ

[ 65 ] ВСЕ

[ 66 ] СВОГО

[ 67 ] ЗІ

[ 68 ] ТУТ

[ 69 ] НІКОЛИ

[ 70 ] АЛЕ

[ 71 ] ВСІ

[ 72 ] МІЙ

[ 73 ] НІЧОГО

[ 74 ] НЕМАЄ

[ 75 ] ТВІЙ

[ 76 ] БУЛИ

[ 77 ] Б

[ 78 ] БАТЬКО

[ 79 ] ВАМ

[ 80 ] ТРОХИ

[ 81 ] ПОВИНЕН

[ 82 ] ЧАСТО

[ 83 ] ЧАС

[ 84 ] О

[ 85 ] СЬОГОДНІ

[ 86 ] ХТО

[ 87 ] ВОНИ

[ 88 ] А

[ 89 ] ЦЬОМУ

[ 90 ] СВІЙ

[ 91 ] МОЖНА

[ 92 ] ЗАНАДТО

[ 93 ] ЗАРАЗ

[ 94 ] ЩОСЬ

[ 95 ] ЛЮБЛЮ

[ 96 ] ЛИШЕ

[ 97 ] МОЯ

[ 98 ] МАЙЖЕ

[ 99 ] ЖИВЕ

[ 100 ] НАМ

[ 101 ] МОЖЕШ

[ 102 ] БЕЗ

[ 103 ] ЛЮБИТЬ

[ 104 ] ТРИ

[ 105 ] МАЮ

[ 106 ] ЧЕРЕЗ

[ 107 ] НЕЇ

[ 108 ] ТВОЯ

[ 109 ] ЗНАЄ

[ 110 ] ЦІЄЇ

[ 111 ] ЗРОБИВ

[ 112 ] БАЧИВ

[ 113 ] ПІД

[ 114 ] Й

[ 115 ] Ж

[ 116 ] ДВА

[ 117 ] ЦЯ

[ 118 ] ПОВИННІ

[ 119 ] ДЕ

[ 120 ] ЇЙ

[ 121 ] ЛЮДИ

[ 122 ] СЕБЕ

[ 123 ] СВОЇМ

[ 124 ] ТАМ

[ 125 ] КУПИВ

[ 126 ] МОГО

[ 127 ] ДІЙСНО

[ 128 ] НИМ

[ 129 ] СВОЇ

[ 130 ] ПІШОВ

[ 131 ] ГОВОРИТЬ

[ 132 ] ХОЧЕ

[ 133 ] ЗАВТРА

[ 134 ] ТАКИЙ

[ 135 ] МАЄШ

[ 136 ] СОБАКА

[ 137 ] СЕСТРА

[ 138 ] ЗНАЮ

[ 139 ] РОБИТИ

[ 140 ] ТО

[ 141 ] ГОВОРИТИ

[ 142 ] ПРАЦЮЄ

[ 143 ] МАТИ

[ 144 ] ЦІЙ

[ 145 ] ЗНАХОДИТЬСЯ

[ 146 ] ДЕСЯТЬ

[ 147 ] ТІЛЬКИ

[ 148 ] ОДИН

[ 149 ] КУПИТИ

[ 150 ] ЗРОБИТИ

[ 151 ] ДОСИТЬ

[ 152 ] БІЛЯ

[ 153 ] СВОЇХ

[ 154 ] ПЕРЕД

[ 155 ] ДЕНЬ

[ 156 ] ДВІ

[ 157 ] СКАЗАВ

[ 158 ] МОЮ

[ 159 ] ПОБАЧИТИ

[ 160 ] СКОРО

[ 161 ] ПРОТИ

[ 162 ] ЩОДО

[ 163 ] БУДИНОК

[ 164 ] НАСТУПНОГО

[ 165 ] МАЛО

[ 166 ] ЯКЩО

[ 167 ] КОЖНОГО

[ 168 ] ШВИДКО

[ 169 ] ПОДОБАЮТЬСЯ

[ 170 ] ЩОЙНО

[ 171 ] ПРОСТО

[ 172 ] ВАЖКО

[ 173 ] ВАШ

[ 174 ] ЙТИ

[ 175 ] П’ЯТЬ

[ 176 ] ЦІ

[ 177 ] ДАВ

[ 178 ] ЯКУ

[ 179 ] КРАЩЕ

[ 180 ] МОЇ

[ 181 ] ЛЕГКО

[ 182 ] ВАШУ

[ 183 ] ЖИТИ

[ 184 ] ТУДИ

[ 185 ] ПОЇХАВ

[ 186 ] ЖИТТЯ

[ 187 ] ГАРНИЙ

[ 188 ] НЕМА

[ 189 ] НОВИЙ

[ 190 ] НАПИСАВ

[ 191 ] ГРОШІ

[ 192 ] УЛЮБЛЕНИЙ

[ 193 ] СВОЄ

[ 194 ] ПОЇХАТИ

[ 195 ] МІГ

[ 196 ] ТОМУ

[ 197 ] ЯКИЙ

[ 198 ] БУДУ

[ 199 ] МОЖУТЬ

[ 200 ] МИНУЛОГО

Index of Words

[ 1 ] НЕ

— Я не можу.

— Я не можу.

— Мені це не подобається.

— Це його, чи не так ?

— Це тебе вона любить, не мене.

 

— Я не можу без тебе.

— Я більше його не бачив.

— Я не знаю, чи подобається вона тобі.

— Я не можу це зробити.

— Я нічого про це не знаю.

 

— [ I can’t. ]

— [ I can not. ]

— [ I don’t like this. ]

— [ It’s his, isn’t it? ]

— [ It’s you that she loves, not me. ]

 

— [ I can’t be without you. ]

— [ I saw him no more. ]

— [ I don’t know whether you like her or not. ]

— [ I can’t do it. ]

— [ I know nothing in respect of this. ]

 

— Його тут немає, чи не так ?

— Я його не знаю.

— Він не такий як ми.

— Я нічого не знаю про нього.

— Я не можу цього зробити.

 

— Ти ще нічого не бачив.

— Я майже нічого не знаю про це.

— Я не можу говорити.

— Він тут більше не живе.

— Я її не знаю.

 

— [ He isn’t here, is he? ]

— [ I don’t know him. ]

— [ He’s not like us. ]

— [ I know nothing about him. ]

— [ I can’t do it. ]

 

— [ You ain’t seen nothing yet. ]

— [ I know almost nothing about it. ]

— [ I can’t talk. ]

— [ He doesn’t live here anymore. ]

— [ I don’t know her. ]

 

— Я нічого не бачив.

— Він не знає, де має бути.

— Я не знаю, де це.

— Я не можу жити без тебе.

— Без тебе я не можу жити.

 

— Я не можу так жити.

— Я знаю, що з тобою не так.

— Я не знаю.

— Мені не подобається, як він розмовляє.

— Щось тут не так.

 

— [ I didn’t see anything. ]

— [ He doesn’t know where he should be. ]

— [ I do not know where it is. ]

— [ I can’t live without you. ]

— [ I can’t live without you. ]

 

— [ I can’t live that kind of life. ]

— [ I know what’s wrong with you. ]

— [ I don’t know. ]

— [ I do not like the way he talks. ]

— [ Something is wrong here. ]

 

[ 2 ] НА

— Як тебе на ім’я ?

— Як тебе на ім’я ?

— В мене на неї стоїть.

— На сьогодні досить, я втомився.

— Ти бачив, як він подивився на мене ?

 

— Як він заробляє на життя ?

— Він старший за мене на три роки.

— Як довго ти чекав на мене ?

— Вона на три роки старша за мене.

— Вона на три роки старша за мене.

 

— [ What is your name? ]

— [ What’s your name? ]

— [ I have a hard-on for her. ]

— [ That’s enough for today. I’m tired. ]

— [ Did you see how he looked at me? ]

 

— [ How does he gain his living? ]

— [ He’s three years older than me. ]

— [ How long have you been waiting for me? ]

— [ She is senior to me by three years. ]

— [ She’s three years older than me. ]

 

— Вона на три роки старша за мене.

— У тебе є квитки на сьогодні ?

— Я не можу відповісти на твоє питання.

— Я чекав на цей день.

— Я можу відповісти на його запитання.

 

— У мене встав на неї.

— Я бачу на столі книгу.

— Він на шість років старший за мене.

— Цей схожий на того.

— На столі лежить лише одна книга.

 

— [ She’s three years older than I am. ]

— [ Do you have today’s tickets? ]

— [ I can’t answer your question. ]

— [ I’ve been waiting for this day to come. ]

— [ I can respond to his question. ]

 

— [ I have a hard-on for her. ]

— [ I see a book on the desk. ]

— [ He is six years older than I. ]

— [ This one is similar to that one. ]

— [ There is only one book on the desk. ]

 

— Нарешті я отримав відповідь на моє запитання.

— Я випадково зустрів її на вулиці.

— На кого ти схожий ?

— Можеш відповісти на це питання ?

— На кухні майже нічого не маємо.

 

— Чому ти на нього злий ?

— На столі лежить книга.

— Дівчина дуже схожа на свою мати.

— Я бачу на власні очі.

— Вона не могла відповісти на питання.

 

— [ Finally I found the answer to the question. ]

— [ I met her on the street by accident. ]

— [ What do you look like? ]

— [ Can you answer this question? ]

— [ We had next to nothing in the kitchen. ]

 

— [ Why are you angry with him? ]

— [ There is a book on the desk. ]

— [ The girl resembles her mother very much. ]

— [ I see with my eyes. ]

— [ She couldn’t answer the question. ]

 

[ 3 ] В

— Що в мене ?

— В тебе є гроші ?

— В тебе є гроші ?

— Але в мене немає грошей.

— Але в мене немає грошей.

 

— В нього багато грошей.

— В мене на неї стоїть.

— В нього був поганий день.

— В кімнаті було багато людей.

— Мій батько живе і працює в Токіо.

 

— [ What do I have? ]

— [ Do you have any money? ]

— [ Do you have money? ]

— [ But I don’t have money. ]

— [ But I have no money. ]

 

— [ He has a lot of money. ]

— [ I have a hard-on for her. ]

— [ He had a bad day. ]

— [ There were a lot of people in the room. ]

— [ My father lives and works in Tokyo. ]

 

— Де в тебе болить ?

— Це будинок, в якому я народився.

— Це будинок, в якому він народився.

— У мене в холодильнику нічого немає.

— Я вірю в тебе.

 

— Я живу в цьому будинку сам.

— Я нічого не боюся в цьому світі.

— Йому подобається жити в Токіо.

— Що ти любиш в мені ?

— В мене дві книги.

 

— [ Where do you have pain? ]

— [ This is the house where I was born. ]

— [ This is the house in which he was born. ]

— [ I’ve got nothing in my fridge. ]

— [ I believe in you. ]

 

— [ I live in this house by myself. ]

— [ There is nothing in this world that I am afraid of. ]

— [ He likes to live in Tokyo. ]

— [ What do you love about me? ]

— [ I have two books. ]

 

— Вчора його не було в школі.

— Він живе в Токіо.

— Собака в будинку.

— Вчора Ви не були в школі.

— Його люблять в Японії ?

 

— Мій брат живе в Токіо.

— Ось будинок, в якому я народився.

— В її віці це вже слід знати.

— Я живу в Японії.

— В мене питання.

 

— [ He was absent from school yesterday. ]

— [ He lives in Tokyo. ]

— [ The dog is in the house. ]

— [ You were absent from school yesterday. ]

— [ Is he loved in Japan? ]

 

— [ My brother lives in Tokyo. ]

— [ This is the house where I was born. ]

— [ She should know better at her age. ]

— [ I live in Japan. ]

— [ I have a question. ]

 

[ 4 ] У

— У тебе є час ?

— У тебе все буде добре ?

— У вас є час ?

— У мене є все, що тобі потрібно.

— У нього є собака.

 

— У Вас є що сказати щодо цього ?

— У нього є гроші ?

— У вас є гроші ?

— У мене є син.

— У мене є трохи грошей.

 

— [ Do you have some time? ]

— [ Are you going to be OK? ]

— [ Do you have some time? ]

— [ I’ve got everything that you want. ]

— [ He has a dog. ]

 

— [ Do you have anything to say regarding this? ]

— [ Does he have money? ]

— [ Do you have money? ]

— [ I have a son. ]

— [ I have got some money. ]

 

— У нас є кіт і собака.

— У кімнаті майже нічого не було.

— У мене є ще одна сестра.

— У неї є гроші ?

— У мене більше немає будинку.

 

— У мене гарний собака.

— У мене з собою є трохи грошей.

— У мене є одна сестра.

— У нього гарний будинок.

— У мене немає часу, щоб читати.

 

— [ We have a cat and a dog. ]

— [ There was almost nothing in the room. ]

— [ I have another sister. ]

— [ Does she have money? ]

— [ I don’t have a house anymore. ]

 

— [ I have a pretty dog. ]

— [ I have some money with me. ]

— [ I have one sister. ]

— [ He has a pretty house. ]

— [ I have no time for reading. ]

 

— У неї багато грошей.

— У мене зараз мало грошей.

— У нього немає будинку, де жити.

— Ось будинок, у якому він живе.

— У мене буде хороший день.

 

— У мене мало часу.

— Де у вас болить ?

— Я живу у цьому будинку один.

— У нас було трохи води.

— Я щось забув у кімнаті.

 

— [ She has a lot of money. ]

— [ I have a little money now. ]

— [ He has no house in which to live. ]

— [ This is the house in which he lives. ]

— [ I am going to have a good day. ]

 

— [ I don’t have much time. ]

— [ Where do you have pain? ]

— [ I live in this house by myself. ]

— [ We had a little water. ]

— [ I left something in the room. ]

 

[ 5 ] ЩО

— Що в мене ?

— Що це ?

— Що це ?

— Що тобі подобається ?

— Що тобі треба ?

 

— Це все, що я про нього знаю.

— Це все, що я знаю.

— Що я зробив !

— У мене є все, що тобі потрібно.

— Що ти зробив ?

 

— [ What do I have? ]

— [ What is it? ]

— [ What is that? ]

— [ What are you fond of? ]

— [ What do you need? ]

 

— [ That is all I know about him. ]

— [ This is all I know. ]

— [ What have I done? ]

— [ I’ve got everything that you want. ]

— [ What have you done? ]

 

— Ти можеш робити все, що тобі подобається.

— Що тобі подобається робити ?

— Що вам треба ?

— Що він сьогодні зробив ?

— Я знаю, що з тобою не так.

 

— Я знаю, що вона може зробити.

— Можеш мені сказати, що це є ?

— Що мені купити ?

— У Вас є що сказати щодо цього ?

— Я не знаю, що ти хочеш зробити.

 

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ What do you like to do? ]

— [ What do you want? ]

— [ What has he done today? ]

— [ I know what’s wrong with you. ]

 

— [ I know what she can do. ]

— [ Can you tell me what this is? ]

— [ What should I buy? ]

— [ Do you have anything to say regarding this? ]

— [ I don’t know what you want to do. ]

 

— Що вам подобається робити ?

— Що ти сказав ?

— Що він сказав ?

— Що я маю купити ?

— Я сказав йому що робити.

 

— Я просто і не знаю, що сказати.

— Він має машину, що я йому дав.

— Чи є щось, що ми можемо зробити ?

— Вчора їй не було що робити.

— Нема за що.

 

— [ What do you like to do? ]

— [ What did you say? ]

— [ What did he say? ]

— [ What should I buy? ]

— [ I told him what to do. ]

 

— [ I just don’t know what to say. ]

— [ He has a car that I gave him. ]

— [ Is there something we can do? ]

— [ She had nothing to do yesterday. ]

— [ Don’t mention it. ]

 

[ 6 ] З

— Як би я хотів бути з тобою !

— Я знаю, що з тобою не так.

— Мені подобається бути з тобою.

— Вона живе з ним.

— Я бачив її з тобою.

 

— Я хотів би піти з тобою.

— Він з мого року.

— У мене з собою є трохи грошей.

— Я з тобою.

— Я буду з тобою завжди.

 

— [ How I’d like to be with you! ]

— [ I know what’s wrong with you. ]

— [ I like to be with you. ]

— [ She lives with him. ]

— [ I saw her with you. ]

 

— [ I would like to go with you. ]

— [ He is just my age. ]

— [ I have some money with me. ]

— [ I’m with you. ]

— [ I’ll be with you forever. ]

 

— Я хотів би взяти це з собою.

— Вона хоче, щоб я пішов з нею.

— Нічого не можу з цим зробити.

— Я знаю, що з вами не так.

— Я хотів поговорити з тобою про це.

 

— Вона прийшла з ним ?

— Вона не хотіла говорити з ним.

— Що з нею буде ?

— Не говори з ним так.

— Скільки у тебе з собою грошей ?

 

— [ I’d like to take this with me. ]

— [ She wants me to go with her. ]

— [ I can’t help it. ]

— [ I know what’s wrong with you. ]

— [ I wanted to speak with you about this. ]

 

— [ Did she come with him? ]

— [ She wouldn’t speak to him. ]

— [ What will happen to her? ]

— [ Don’t speak to him like that. ]

— [ How much money do you have with you? ]

 

— Ти не повинен виходити з цього будинку.

— Скільки у вас з собою грошей ?

— Я не знаю нікого з цих людей.

— Скоро сестра буде з нами.

— Я хочу знати, хто піде з нами.

 

— Можеш поговорити з ним.

— Я не знаю, що з ним сталося.

— Було приємно з нею говорити.

— Мені сподобалося говорити з нею.

— Я хочу краще познайомитися з тобою.

 

— [ You are not to leave this building. ]

— [ How much money do you have with you? ]

— [ I don’t know any of those people. ]

— [ Our sister will be with us soon. ]

— [ I want to know who is coming with us. ]

 

— [ You may speak to him. ]

— [ I don’t know what has happened to him. ]

— [ It was nice to speak with her. ]

— [ I enjoyed talking with her. ]

— [ I want to get to know you better. ]

 

[ 7 ] Я

— Це я.

— Це я.

— Це я !

— Я не можу.

— Я не можу.

 

— Я хочу тебе.

— Я не можу без тебе.

— Так, я можу.

— Я більше його не бачив.

— Я не знаю, чи подобається вона тобі.

 

— [ It’s me. ]

— [ It is I. ]

— [ That’s me! ]

— [ I can’t. ]

— [ I can not. ]

 

— [ I want you. ]

— [ I can’t be without you. ]

— [ Yes, I can. ]

— [ I saw him no more. ]

— [ I don’t know whether you like her or not. ]

 

— Це все, що я про нього знаю.

— Я не можу це зробити.

— Я нічого про це не знаю.

— Я його не знаю.

— Це все, що я знаю.

 

— Я нічого не знаю про нього.

— Я не можу цього зробити.

— Я це дуже добре знаю.

— Я знаю це дуже добре.

— Я майже нічого не знаю про це.

 

— [ That is all I know about him. ]

— [ I can’t do it. ]

— [ I know nothing in respect of this. ]

— [ I don’t know him. ]

— [ This is all I know. ]

 

— [ I know nothing about him. ]

— [ I can’t do it. ]

— [ I know it very well. ]

— [ I know it very well. ]

— [ I know almost nothing about it. ]

 

— Я його дуже добре знаю.

— Я не можу говорити.

— Я її не знаю.

— Що я зробив !

— Я люблю тебе.

 

— Я тебе люблю.

— Я нічого не бачив.

— Я бачив це.

— Я бачив це.

— Я можу щось для тебе зробити ?

 

— [ I am well acquainted with him. ]

— [ I can’t talk. ]

— [ I don’t know her. ]

— [ What have I done? ]

— [ I love you. ]

 

— [ I love you. ]

— [ I didn’t see anything. ]

— [ I’ve seen it. ]

— [ I’ve seen that. ]

— [ Is there anything that I can do for you? ]

 

[ 8 ] ДО

— Свій до свого по своє.

— До мене ніхто не говорить.

— До завтра !

— Він пише до мене час від часу.

— Я говорю сам до себе.

 

— До наступного року !

— Роботу треба закінчити до завтра.

— Ви занадто добрі до мене.

— Я до цього звик.

— Він дуже добре до мене ставиться.

 

— [ Patronise your own. ]

— [ Nobody speaks to me. ]

— [ See you tomorrow. ]

— [ He writes to me once in a while. ]

— [ I talk to myself. ]

 

— [ Until next year! ]

— [ The work must be completed by tomorrow. ]

— [ You are too kind to me. ]

— [ I’m used to it. ]

— [ He’s very kind to me. ]

 

— Ти вирішив поїхати до Японії ?

— Він часто їздить до Токіо.

— Я не маю жодного відношення до цього.

— Він звернувся до нас за допомогою.

— Я говорю сама до себе.

 

— Він якось причетний до цього.

— Він час від часу заходить до мене.

— Мені не хочеться йти до нього.

— Він якось причетний до цього питання.

— Наступного року моя сестра поїде до Токіо.

 

— [ Have you decided to go to Japan? ]

— [ He often goes to Tokyo. ]

— [ I’ve got nothing to do with it. ]

— [ He appealed to us for help. ]

— [ I talk to myself. ]

 

— [ He has something to do with it. ]

— [ He comes to meet me sometimes. ]

— [ I’m reluctant to visit him. ]

— [ He has something to do with the matter. ]

— [ My sister will go to Tokyo next year. ]

 

— Я бачив, як він входить до будинку.

— Старий іноді говорить сам до себе.

— Коли ви вперше приїхали до Японії ?

— Я завжди ходжу до школи пішки.

— До речі, що з ним ?

 

— Я йду до школи.

— Я ніколи не запізнювався до школи.

— У Японії усі діти ходять до школи.

— Він ніколи не запізнювався до школи.

— Він часто запізнюється до школи.

 

— [ I saw him enter the house. ]

— [ The old man sometimes talks to himself. ]

— [ When did you first come over to Japan? ]

— [ I always walk to school. ]

— [ By the way, what is the matter with him? ]

 

— [ I am going to school. ]

— [ I’m never late for school. ]

— [ In Japan, all children go to school. ]

— [ He has never been late for school. ]

— [ He often comes late to school. ]

 

[ 9 ] ЗА

— Я за ним.

— Я можу говорити лише за себе.

— Нема за що.

— Нема за що.

— Не все можна купити за гроші.

 

— Що це за людина ?

— Що це за місто ?

— Я такий радий за тебе.

— Можеш бути радий за мене.

— Ми повинні зробити цю роботу за день.

 

— [ I’m behind him. ]

— [ I can only speak for myself. ]

— [ Don’t mention it. ]

— [ You’re welcome. ]

— [ Gold will not buy everything. ]

 

— [ Who is this person? ]

— [ Which town is this? ]

— [ I’m so happy for you. ]

— [ You should be happy for me. ]

— [ We have to do the work in a day. ]

 

— Він повернеться за день чи два.

— Я трохи вищий за тебе.

— Я прийшов за тобою.

— Ти вищий за мене.

— Він вищий за мене.

 

— Я вищий за тебе.

— Ніхто не знає англійську краще за нього.

— Що ? ! Ти знов будеш за неї ?

— Що це за тварина ?

— Він старший за мене на три роки.

 

— [ He will be back in a day or two. ]

— [ I’m a little taller than you. ]

— [ I came for you. ]

— [ You’re taller than I am. ]

— [ He’s taller than me. ]

 

— [ I’m taller than you. ]

— [ No one excels him in English. ]

— [ What! You going to take her side again!? ]

— [ What animal is it? ]

— [ He’s three years older than me. ]

 

— Мій син вищий за мене.

— Мій син вищий за мене.

— Вона не хоче виходити за нього.

— Вона на три роки старша за мене.

— Вона на три роки старша за мене.

 

— Вона на три роки старша за мене.

— Вона має заплатити за книгу.

— Я купив цю книгу за десять доларів.

— Він на шість років старший за мене.

— Я прийшов за вами.

 

— [ My son is taller than me. ]

— [ My son is taller than I am. ]

— [ She is reluctant to marry him. ]

— [ She is senior to me by three years. ]

— [ She’s three years older than me. ]

 

— [ She’s three years older than I am. ]

— [ She has to pay for the book. ]

— [ I bought the book for ten dollars. ]

— [ He is six years older than I. ]

— [ I came for you. ]

 

[ 10 ] ЦЕ

— Що це ?

— Що це ?

— Це я.

— Це я.

— Це я !

 

— Мені це не подобається.

— Це ти.

— Мені це дуже подобається.

— Мені це подобається.

— Це його, чи не так ?

 

— [ What is it? ]

— [ What is that? ]

— [ It’s me. ]

— [ It is I. ]

— [ That’s me! ]

 

— [ I don’t like this. ]

— [ That is you. ]

— [ I like it very much. ]

— [ I like this one. ]

— [ It’s his, isn’t it? ]

 

— Так, це мені дуже подобається.

— Це тебе вона любить, не мене.

— Тобі це подобається ?

— Це все, що я про нього знаю.

— Я не можу це зробити.

 

— Я нічого про це не знаю.

— Як ти це зробив ?

— Це все, що я знаю.

— Я це дуже добре знаю.

— Я знаю це дуже добре.

 

— [ Yes, I like it very much. ]

— [ It’s you that she loves, not me. ]

— [ Like it? ]

— [ That is all I know about him. ]

— [ I can’t do it. ]

 

— [ I know nothing in respect of this. ]

— [ How did you do that? ]

— [ This is all I know. ]

— [ I know it very well. ]

— [ I know it very well. ]

 

— Я майже нічого не знаю про це.

— Ти це можеш !

— Я бачив це.

— Я бачив це.

— Я не знаю, де це.

 

— Це ж його ?

— Це все ?

— Це все ?

— Це все ?

— Можеш мені сказати, що це є ?

 

— [ I know almost nothing about it. ]

— [ You can do it. ]

— [ I’ve seen it. ]

— [ I’ve seen that. ]

— [ I do not know where it is. ]

 

— [ It’s his, isn’t it? ]

— [ Is that all? ]

— [ Is that it? ]

— [ That all you’ve got? ]

— [ Can you tell me what this is? ]

 

[ 11 ] ТИ

— Це ти.

— Як ти це зробив ?

— Цього ти хотів ?

— Хто ти є ?

— Ти ще нічого не бачив.

 

— Ти це можеш !

— Що ти зробив ?

— Ти можеш робити все, що тобі подобається.

— Де ти був ?

— Де ти був ?

 

— [ That is you. ]

— [ How did you do that? ]

— [ Is this what you wanted? ]

— [ Who are you? ]

— [ You ain’t seen nothing yet. ]

 

— [ You can do it. ]

— [ What have you done? ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ Where have you been? ]

— [ Where were you? ]

 

— Я хотів би, щоб ти пішов туди.

— Ти нічого не сказав.

— Ти є То.

— Я не знаю, що ти хочеш зробити.

— Що ти сказав ?

 

— Ти повинен бути там.

— Ти щось мені сказав.

— Ти вже забув про мене ?

— Ти закінчив, чи не так ?

— Ти хто ?

 

— [ I’d like you to go there. ]

— [ You said nothing. ]

— [ Thou art That. ]

— [ I don’t know what you want to do. ]

— [ What did you say? ]

 

— [ You need to be there. ]

— [ You’ve told me something. ]

— [ Have you already forgotten me? ]

— [ You’re finished, aren’t you? ]

— [ Who are you? ]

 

— Ти не мусиш цього робити.

— Тільки ти можеш це зробити.

— Ти можеш робити все, що хочеш.

— Чи ти дійсно хочеш зробити це ?

— Де ти зараз ?

 

— Я бачу, що ти там зробив.

— Я хочу, щоб ти мене хотіла.

— Чому ти нічого не сказав ?

— Що ти хочеш робити ?

— Чому ти це зробив ?

 

— [ You don’t have to do this. ]

— [ You’re the only one who can do this. ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ Do you really want to do this? ]

— [ Where are you now? ]

 

— [ I see what you did there. ]

— [ I want you to want me. ]

— [ Why didn’t you say anything? ]

— [ What do you want to do? ]

— [ Why did you do that? ]

 

[ 12 ] МЕНІ

— Мені це не подобається.

— Мені це дуже подобається.

— Він мені дуже подобається.

— Мені це подобається.

— Він мені подобається.

 

— Так, це мені дуже подобається.

— Мені не подобається, як він розмовляє.

— Можеш мені сказати, що це є ?

— Мені він також не подобається.

— Мені подобається бути з тобою.

 

— [ I don’t like this. ]

— [ I like it very much. ]

— [ I like him very much. ]

— [ I like this one. ]

— [ I like him. ]

 

— [ Yes, I like it very much. ]

— [ I do not like the way he talks. ]

— [ Can you tell me what this is? ]

— [ I do not like him either. ]

— [ I like to be with you. ]

 

— Він сказав мені робити це.

— Що мені купити ?

— Мені вже треба йти.

— Ти щось мені сказав.

— Мені ця книга подобається більше.

 

— Зараз мені треба йти.

— Зараз мені треба йти.

— Зараз мені треба йти.

— Щодо мене, мені зараз нічого сказати.

— Можете мені сказати, що це ?

 

— [ He told me to do it. ]

— [ What should I buy? ]

— [ I have to leave now. ]

— [ You’ve told me something. ]

— [ I like this book best. ]

 

— [ I have got to go now. ]

— [ I must leave now. ]

— [ I must go now. ]

— [ As for me, I have nothing to say at present. ]

— [ Can you tell me what this is? ]

 

— Можеш мені сказати, що це таке ?

— Ти не проти позичити мені свою машину ?

— Мені немає для чого жити.

— Саме це мені було потрібно.

— Мені подобається читати.

 

— Мені подобається читати.

— Мені не подобається школа.

— Мені потрібен ніж.

— Мені вчора було важко знайти її будинок.

— Ти працював більше від мені.

 

— [ Can you tell me what this is? ]

— [ Would you mind lending me your car? ]

— [ I have nothing to live for. ]

— [ That’s just what I needed. ]

— [ I am fond of reading. ]

 

— [ I like reading. ]

— [ I don’t like school. ]

— [ I need a knife. ]

— [ I had some trouble finding her house yesterday. ]

— [ You worked more than I did. ]

 

[ 13 ] ВІН

— Він мені дуже подобається.

— Він мені подобається.

— Він не такий як ми.

— Він тут більше не живе.

— Він не знає, де має бути.

 

— Він мене знає ?

— Що він сьогодні зробив ?

— Мені не подобається, як він розмовляє.

— Мені він також не подобається.

— Він сказав мені робити це.

 

— [ I like him very much. ]

— [ I like him. ]

— [ He’s not like us. ]

— [ He doesn’t live here anymore. ]

— [ He doesn’t know where he should be. ]

 

— [ Does he know me? ]

— [ What has he done today? ]

— [ I do not like the way he talks. ]

— [ I do not like him either. ]

— [ He told me to do it. ]

 

— Я хочу щоб він пішов туди.

— Насправді, він нічого про це не знає.

— Що він сказав ?

— Він тут живе ?

— Він такий завжди.

 

— Він має машину, що я йому дав.

— Він дуже добре грає.

— Він скоро буде тут.

— Хто він ?

— Він дійсно це сказав.

 

— [ I want him to go there. ]

— [ As a matter of fact, he knows nothing about it. ]

— [ What did he say? ]

— [ Does he live here? ]

— [ He is his usual self. ]

 

— [ He has a car that I gave him. ]

— [ He plays very well. ]

— [ He’ll be here soon. ]

— [ Who is he? ]

— [ He did say so. ]

 

— Він сказав, що я повинен йти туди.

— Він вже не той.

— Він має багато грошей.

— Він з мого року.

— Де він живе ?

 

— Він має гроші ?

— Я не знаю, куди він пішов.

— Я хотів би бути таким як він.

— Він не має будинку, де жити.

— Я зроблю так, що він прийде.

 

— [ He said that I must go there. ]

— [ He is not what he was. ]

— [ He has a lot of money. ]

— [ He is just my age. ]

— [ Where does he live? ]

 

— [ Does he have money? ]

— [ I don’t know where he went. ]

— [ I wish I was like him. ]

— [ He has no house in which to live. ]

— [ I will have him come. ]

 

[ 14 ] МЕНЕ

— Що в мене ?

— Це тебе вона любить, не мене.

— У мене є все, що тобі потрібно.

— Він мене знає ?

— Вона мене знає.

 

— Ти вже забув про мене ?

— У мене є син.

— У мене є трохи грошей.

— До мене ніхто не говорить.

— У мене є ще одна сестра.

 

— [ What do I have? ]

— [ It’s you that she loves, not me. ]

— [ I’ve got everything that you want. ]

— [ Does he know me? ]

— [ She knows me. ]

 

— [ Have you already forgotten me? ]

— [ I have a son. ]

— [ I have got some money. ]

— [ Nobody speaks to me. ]

— [ I have another sister. ]

 

— Але в мене немає грошей.

— Але в мене немає грошей.

— У мене більше немає будинку.

— У мене гарний собака.

— Можеш бути радий за мене.

 

— У мене з собою є трохи грошей.

— Щодо мене, мені зараз нічого сказати.

— Я хочу, щоб ти мене хотіла.

— У мене є одна сестра.

— У мене немає часу, щоб читати.

 

— [ But I don’t have money. ]

— [ But I have no money. ]

— [ I don’t have a house anymore. ]

— [ I have a pretty dog. ]

— [ You should be happy for me. ]

 

— [ I have some money with me. ]

— [ As for me, I have nothing to say at present. ]

— [ I want you to want me. ]

— [ I have one sister. ]

— [ I have no time for reading. ]

 

— У мене зараз мало грошей.

— В мене на неї стоїть.

— У мене буде хороший день.

— У мене мало часу.

— Вона прийшла мене побачити.

 

— Я кохаю тебе більше, ніж ти мене.

— Ти вищий за мене.

— Він вищий за мене.

— Ти бачив, як він подивився на мене ?

— Він пише до мене час від часу.

 

— [ I have a little money now. ]

— [ I have a hard-on for her. ]

— [ I am going to have a good day. ]

— [ I don’t have much time. ]

— [ She came to see me. ]

 

— [ I love you more than you love me. ]

— [ You’re taller than I am. ]

— [ He’s taller than me. ]

— [ Did you see how he looked at me? ]

— [ He writes to me once in a while. ]

 

[ 15 ] ЙОГО

— Це його, чи не так ?

— Я більше його не бачив.

— Його тут немає, чи не так ?

— Я його не знаю.

— Я його дуже добре знаю.

 

— Я бачив його.

— Це ж його ?

— Я його знаю.

— Я його знаю ?

— Його зараз немає тут.

 

— [ It’s his, isn’t it? ]

— [ I saw him no more. ]

— [ He isn’t here, is he? ]

— [ I don’t know him. ]

— [ I am well acquainted with him. ]

 

— [ I saw him. ]

— [ It’s his, isn’t it? ]

— [ I know him. ]

— [ Do I know him? ]

— [ He isn’t here now. ]

 

— Це його будинок.

— Я знаю, як його звати.

— Я знаю його ім’я.

— Це його машина.

— Я бачу його час від часу.

 

— Я забув, як його звати.

— Я бачив його три роки тому.

— Я дуже давно його не бачив.

— Я бачив його лише раз.

— Його батько не прийде, він дуже зайнятий.

 

— [ That is his house. ]

— [ I know his name. ]

— [ I know his name. ]

— [ That is his car. ]

— [ I see him once in a while. ]

 

— [ I forgot his name. ]

— [ I saw him three years ago. ]

— [ I haven’t seen him for years. ]

— [ I only saw him once. ]

— [ His father won’t come, he is very busy. ]

 

— Я бачив його багато разів.

— Я зустрів його по дорозі із школи.

— Вчора його не було в школі.

— Я зможу його побачити наступного року.

— Я його більше не кохаю.

 

— Його люблять в Японії ?

— Ти його знаєш ?

— Я все ще кохаю його.

— Я взагалі не хочу його бачити.

— Я можу відповісти на його запитання.

 

— [ I have seen him many times. ]

— [ I met him on my way from school. ]

— [ He was absent from school yesterday. ]

— [ I’ll be able to see him next year. ]

— [ I do not love him any longer. ]

 

— [ Is he loved in Japan? ]

— [ Do you know him? ]

— [ I’m still in love with him. ]

— [ I don’t want to see him at all. ]

— [ I can respond to his question. ]

 

[ 16 ] ДУЖЕ

— Мені це дуже подобається.

— Він мені дуже подобається.

— Так, це мені дуже подобається.

— Я це дуже добре знаю.

— Я знаю це дуже добре.

 

— Я його дуже добре знаю.

— Я знаю себе дуже добре.

— Він дуже добре грає.

— Я тебе не дуже добре почув.

— Я дуже люблю свою роботу.

 

— [ I like it very much. ]

— [ I like him very much. ]

— [ Yes, I like it very much. ]

— [ I know it very well. ]

— [ I know it very well. ]

 

— [ I am well acquainted with him. ]

— [ I know myself very well. ]

— [ He plays very well. ]

— [ I didn’t quite hear you. ]

— [ I like my job very much. ]

 

— Там було дуже багато людей.

— Твій собака дуже великий.

— Дуже радий тебе побачити.

— Я знаю, що він дуже зайнятий.

— Я дуже давно його не бачив.

 

— Ти не дуже задоволений, чи не так ?

— Тому що я був дуже зайнятий.

— Ваш собака дуже великий.

— Його батько не прийде, він дуже зайнятий.

— У мене дуже гарна мама.

 

— [ A good many people were there. ]

— [ Your dog is very big. ]

— [ I am charmed to see you. ]

— [ I know he is busy. ]

— [ I haven’t seen him for years. ]

 

— [ You’re not satisfied, are you? ]

— [ Because I was too busy. ]

— [ Your dog is very big. ]

— [ His father won’t come, he is very busy. ]

— [ My mother is beautiful. ]

 

— Моя сестра дуже любить дітей.

— Я дуже хочу тобі допомогти.

— Він дуже гарний чоловік.

— Він дуже гарний чоловік.

— Він дуже добре до мене ставиться.

 

— Вона живе одна вже дуже давно.

— Було дуже приємно побачити тебе знов.

— Я дуже зайнятий сьогодні.

— Мені дуже не вистачає грошей.

— Я дуже втомився плавати.

 

— [ My sister is very fond of children. ]

— [ I am willing to help you. ]

— [ He is a handsome man. ]

— [ He is very handsome. ]

— [ He’s very kind to me. ]

 

— [ She has lived alone for ages. ]

— [ It was very nice seeing you again. ]

— [ I’m very busy today. ]

— [ I’m very short of money. ]

— [ I am very tired from swimming. ]

 

[ 17 ] Є

— У тебе є час ?

— Так і є.

— Так і є.

— У вас є час ?

— Хто ти є ?

 

— У мене є все, що тобі потрібно.

— У нього є собака.

— Можеш мені сказати, що це є ?

— В тебе є гроші ?

— В тебе є гроші ?

 

— [ Do you have some time? ]

— [ It’s true. ]

— [ That’s true. ]

— [ Do you have some time? ]

— [ Who are you? ]

 

— [ I’ve got everything that you want. ]

— [ He has a dog. ]

— [ Can you tell me what this is? ]

— [ Do you have any money? ]

— [ Do you have money? ]

 

— Ти є То.

— У Вас є що сказати щодо цього ?

— У нього є гроші ?

— У вас є гроші ?

— У мене є син.

 

— Чи є щось, що ми можемо зробити ?

— У мене є трохи грошей.

— У нас є кіт і собака.

— У мене є ще одна сестра.

— У неї є гроші ?

 

— [ Thou art That. ]

— [ Do you have anything to say regarding this? ]

— [ Does he have money? ]

— [ Do you have money? ]

— [ I have a son. ]

 

— [ Is there something we can do? ]

— [ I have got some money. ]

— [ We have a cat and a dog. ]

— [ I have another sister. ]

— [ Does she have money? ]

 

— У мене з собою є трохи грошей.

— У мене є одна сестра.

— Ще є трохи часу.

— Досить то є досить !

— Не здається, а так і є.

 

— У вас є ще якісь питання ?

— У мене є старший брат.

— У тебе є квитки на сьогодні ?

— Ми знаємо хто ми є.

— У мене є мрія.

 

— [ I have some money with me. ]

— [ I have one sister. ]

— [ There is little time left. ]

— [ Enough is enough! ]

— [ It doesn’t seem; it is. ]

 

— [ Do you have any further questions? ]

— [ I have an older brother. ]

— [ Do you have today’s tickets? ]

— [ We know who we are. ]

— [ I have a dream. ]

 

[ 18 ] І

— Так і є.

— Так і є.

— Я просто і не знаю, що сказати.

— У нас є кіт і собака.

— Не знаю і знати не хочу.

 

— А ось і вона !

— Мій батько живе і працює в Токіо.

— Ось і ми !

— Не здається, а так і є.

— І все ж таки мені не вдалося.

 

— [ It’s true. ]

— [ That’s true. ]

— [ I just don’t know what to say. ]

— [ We have a cat and a dog. ]

— [ I don’t know her, nor do I want to. ]

 

— [ There she is! ]

— [ My father lives and works in Tokyo. ]

— [ Here we are! ]

— [ It doesn’t seem; it is. ]

— [ I failed after all. ]

 

— Я сильний як і раніше.

— Сьогодні чудова погода, і завтра буде також.

— Ти такий же високий, як і я.

— Він не говорить французькою, як і я.

— Я втомився і хочу спати.

 

— Ти мусиш їй допомогти, і швидко !

— І ніхто тобі не допоміг ?

— Ти лише говориш і нічого не робиш !

— І ніхто вам не допоміг ?

— Його збила машина, і він відразу помер.

 

— [ I’m as strong as before. ]

— [ The weather today is great, as it will be tomorrow. ]

— [ You are as tall as I am. ]

— [ He doesn’t speak French, neither do I. ]

— [ I am tired, and I want to go to bed. ]

 

— [ You must help her, and soon! ]

— [ And nobody helped you? ]

— [ You’re all talk and no action! ]

— [ And nobody helped you? ]

— [ He was hit by a car and died right away. ]

 

— Він розумний, і, крім того, він гарний.

— Ось так я і вчив англійську.

— Ти повинен кинути палити і пити.

— Я не знаю, і мені байдуже.

— Я працював увесь день і дуже втомився.

 

— Бог дав, бог і взяв.

— Бог дав, бог і взяв.

— Бог дав, бог і взяв.

— І що будемо тепер робити ?

— Ще трохи і піде дощ.

 

— [ He is clever, and moreover, he is handsome. ]

— [ That is how I learned English. ]

— [ You should give up smoking and drinking. ]

— [ I don’t know, nor do I care. ]

— [ I’ve worked all day, so that I am very tired. ]

 

— [ That which is easily acquired is easily lost. ]

— [ Easy come, easy go. ]

— [ Soon gotten soon spent. ]

— [ And what are we going to do? ]

— [ It will not be long before it rains. ]

 

[ 19 ] ЯК

— Як ти це зробив ?

— Він не такий як ми.

— Як ви тут ?

— Як би я хотів бути з тобою !

— Мені не подобається, як він розмовляє.

 

— Як це зробити ?

— Як тебе на ім’я ?

— Як тебе на ім’я ?

— Я знаю, як його звати.

— Як ти знайшов мій будинок ?

 

— [ How did you do that? ]

— [ He’s not like us. ]

— [ How is everyone? ]

— [ How I’d like to be with you! ]

— [ I do not like the way he talks. ]

 

— [ How to get that done? ]

— [ What is your name? ]

— [ What’s your name? ]

— [ I know his name. ]

— [ How did you find my house? ]

 

— Я хотів би бути таким як він.

— Але як вони це могли зробити ?

— Я чув, як він пішов.

— Я забув, як його звати.

— Як тебе звати ?

 

— Як твій брат ?

— Як тобі вдалося це зробити ?

— Ти бачив, як він подивився на мене ?

— Як він заробляє на життя ?

— Вона прийшла пізно, як завжди.

 

— [ I wish I was like him. ]

— [ But how can they do this? ]

— [ I heard him go out. ]

— [ I forgot his name. ]

— [ What is your name? ]

 

— [ How’s your brother? ]

— [ How did you manage to do that? ]

— [ Did you see how he looked at me? ]

— [ How does he gain his living? ]

— [ She came late as usual. ]

 

— Ця книга не така велика, як та.

— Як довго ти чекав на мене ?

— Як життя ?

— Я сильний як і раніше.

— Як тобі подобається твоя нова робота ?

 

— Як хочеш.

— Як хочеш.

— Ти такий же високий, як і я.

— Як я можу вирішити цю проблему ?

— Він не говорить французькою, як і я.

 

— [ This book is not as large that one. ]

— [ How long have you been waiting for me? ]

— [ How is your life? ]

— [ I’m as strong as before. ]

— [ How do you like your new job? ]

 

— [ It’s up to you. ]

— [ As you wish. ]

— [ You are as tall as I am. ]

— [ How can I solve this problem? ]

— [ He doesn’t speak French, neither do I. ]

 

[ 20 ] БУВ

— Де ти був ?

— Де ти був ?

— Я вже не той, щоб був колись.

— Вчора просто був не мій день.

— Він був сам.

 

— В нього був поганий день.

— Це був такий чудовий день.

— Ні, я ніколи там не був.

— Тому що я був дуже зайнятий.

— Я був тут кілька разів цього року.

 

— [ Where have you been? ]

— [ Where were you? ]

— [ I am not what I used to be. ]

— [ It just was not my day yesterday. ]

— [ He was alone. ]

 

— [ He had a bad day. ]

— [ It was such a nice day. ]

— [ No, I’ve never been there. ]

— [ Because I was too busy. ]

— [ I have been here several times this year. ]

 

— То був насправді чудовий день.

— Сьогодні я був зайнятий.

— Хтось був у кімнаті ?

— Де ти був увесь цей час ?

— Це був найкращий день мого життя.

 

— Та ти такий же, яким був завжди.

— Мабуть я не повинен був це робити.

— Я був в Токіо лише одного разу.

— Минулого тижня я не був зайнятий.

— Ти був учора вдома, чи не так ?

 

— [ It was a really beautiful day. ]

— [ I have been busy today. ]

— [ Was there anyone in the room? ]

— [ Where have you been all this while? ]

— [ That was the best day of my life. ]

 

— [ You are just the same as you always were. ]

— [ Maybe I shouldn’t have done that. ]

— [ I have been to Tokyo only once. ]

— [ I wasn’t busy last week. ]

— [ You were at home yesterday, weren’t you? ]

 

— Минулого тижня я був дуже зайнятий.

— Я був у Лондоні двічі.

— Він був злий на свого сина.

— Я був зайнятий цього тижня.

— Учора я був у Токіо.

 

— Я був на вечірці.

— Багато років тому тут був замок.

— Насправді він не був у Америці.

— Я не такий багатий як був раніше.

— Я двічі був у Кіото.

 

— [ I was very busy last week. ]

— [ I have been to London twice. ]

— [ He was angry with his son. ]

— [ I have been busy this week. ]

— [ I was in Tokyo yesterday. ]

 

— [ I was at the party. ]

— [ There was a castle here many years ago. ]

— [ He hasn’t actually been to America. ]

— [ I’m not as rich as I was. ]

— [ I have been to Kyoto twice. ]

 

[ 21 ] БУДЬ

— Будь ласка, не говори занадто швидко.

— Ще раз, будь ласка.

— Будь ласка, не забудь.

— Так, будь ласка.

— Дай мені відповідь, будь ласка.

 

— Дай мені склянку води, будь ласка.

— Дайте мені, будь ласка, цю книгу.

— Будь ласка, не думай більше про це.

— Склянку води, будь ласка.

— Будь ласка, зроби це.

 

— [ Please don’t speak too quickly. ]

— [ Once more, please. ]

— [ Please do not forget. ]

— [ Yes, please. ]

— [ Please answer me. ]

 

— [ Give me a glass of water, please. ]

— [ Please give me this book. ]

— [ Please think no more about it. ]

— [ I’d like a glass of water, please. ]

— [ Please do that. ]

 

— Ще каву, будь ласка.

— Будь ласка, дозвольте менi тут вийти.

— Дайте мені склянку води, будь ласка.

— Дайте мені відповідь, будь ласка.

— Будь ласка, ще хліба.

 

— Будь ласка, перевірте коли він повернеться.

— Будь ласка, скажи мені.

— Будь ласка, покажіть Ваш квиток.

— Будь ласка, поклади це на місце.

— Сім доларів, будь ласка.

 

— [ More coffee, please. ]

— [ Please let me off here. ]

— [ Give me a glass of water, please. ]

— [ Please answer me. ]

— [ I’d like some more bread, please. ]

 

— [ Please check on when he will return. ]

— [ Please, tell me. ]

— [ Please show your ticket. ]

— [ Please put it back in its place. ]

— [ Seven dollars, please. ]

 

— Будь ласка, покажіть мені інший.

— Над усе, будь чесним із собою.

— Можна, будь ласка, ще чаю ?

— Дайте, будь ласка, склянку води.

— Позич мені свою книжку, будь ласка.

 

— Позич мені свій словник, будь ласка.

— Напишіть своє ім’я, будь ласка.

— Закрий очі, будь ласка.

— Дайте мені поїсти, будь ласка.

— Трохи чаю, будь ласка.

 

— [ Please show me another. ]

— [ Above all, be true to yourself. ]

— [ Can I have some more tea? ]

— [ Please give me a glass of water. ]

— [ Lend me your book, please. ]

 

— [ Lend me your dictionary, please. ]

— [ Please write down your name. ]

— [ Close your eyes, please. ]

— [ Please, give me something to eat. ]

— [ I’d like some tea, please. ]

 

[ 22 ] ПРО

— Це все, що я про нього знаю.

— Я нічого про це не знаю.

— Я нічого не знаю про нього.

— Я майже нічого не знаю про це.

— Насправді, він нічого про це не знає.

 

— Ти вже забув про мене ?

— Я буду говорити про тебе.

— Я майже забув про це.

— Я забув про це.

— Я багато про тебе чув.

 

— [ That is all I know about him. ]

— [ I know nothing in respect of this. ]

— [ I know nothing about him. ]

— [ I know almost nothing about it. ]

— [ As a matter of fact, he knows nothing about it. ]

 

— [ Have you already forgotten me? ]

— [ I’ll talk about you. ]

— [ I almost forgot it. ]

— [ I forgot about that. ]

— [ I’ve heard a lot about you. ]

 

— Я багато про Вас чув.

— Все місто знає про це.

— Все місто знає про це.

— Я й слова про це не сказав.

— Я забув про неї.

 

— Я хотів поговорити з тобою про це.

— Де ти про нас почув ?

— Я думаю лише про тебе.

— Не забудь про нас.

— Не забудь про нас.

 

— [ I’ve heard a lot about you. ]

— [ The whole town knows of it. ]

— [ Everyone in the town knows about it. ]

— [ He didn’t say a word about it. ]

— [ I’ve forgotten about her. ]

 

— [ I wanted to speak with you about this. ]

— [ How did you hear about us? ]

— [ I only think of you. ]

— [ Don’t forget about us! ]

— [ Do not forget about us. ]

 

— Я хочу говорити про своє кохання.

— Я повністю забув про неї.

— Він знав про людей мало.

— Я вже писав про це.

— Він багато знає про квіти.

 

— Я нічого не знаю про Японію.

— Ось книжка, про яку я вам говорив.

— Про що цей лист ?

— Забудь про це.

— Не кажи їй про це.

 

— [ I want to speak about my love. ]

— [ I completely forgot about her. ]

— [ He knew little about the people. ]

— [ I have already written about it. ]

— [ He knows a lot about flowers. ]

 

— [ I don’t know anything about Japan. ]

— [ This is the book I told you about. ]

— [ What is the letter about? ]

— [ Forget it. ]

— [ Don’t tell her about it. ]

 

[ 23 ] ТЕБЕ

— Я хочу тебе.

— Це тебе вона любить, не мене.

— Я не можу без тебе.

— У тебе є час ?

— У тебе все буде добре ?

 

— Я люблю тебе.

— Я тебе люблю.

— Я можу щось для тебе зробити ?

— Я не можу жити без тебе.

— Без тебе я не можу жити.

 

— [ I want you. ]

— [ It’s you that she loves, not me. ]

— [ I can’t be without you. ]

— [ Do you have some time? ]

— [ Are you going to be OK? ]

 

— [ I love you. ]

— [ I love you. ]

— [ Is there anything that I can do for you? ]

— [ I can’t live without you. ]

— [ I can’t live without you. ]

 

— Я завжди хотів побачити тебе.

— В тебе є гроші ?

— В тебе є гроші ?

— Я тебе знаю ?

— Я буду говорити про тебе.

 

— Я тебе не дуже добре почув.

— Як тебе на ім’я ?

— Як тебе на ім’я ?

— Я багато про тебе чув.

— Я такий радий за тебе.

 

— [ I always wanted to see you. ]

— [ Do you have any money? ]

— [ Do you have money? ]

— [ Do I know you? ]

— [ I’ll talk about you. ]

 

— [ I didn’t quite hear you. ]

— [ What is your name? ]

— [ What’s your name? ]

— [ I’ve heard a lot about you. ]

— [ I’m so happy for you. ]

 

— Я хочу побачити тебе знову.

— Я хотів би прийти тебе побачити.

— Але тебе там нема.

— Я трохи вищий за тебе.

— Я зроблю для тебе все, що зможу.

 

— Я прийшов саме для тебе.

— Я прийшов саме по тебе.

— Так, я добре тебе розумію.

— Як тебе звати ?

— Де в тебе болить ?

 

— [ I want to see you again. ]

— [ I would like to come and see you. ]

— [ But you’re not there. ]

— [ I’m a little taller than you. ]

— [ I will do what I can for you. ]

 

— [ It’s you I’ve come for. ]

— [ It’s you I’ve come for. ]

— [ Yes, I understand you well. ]

— [ What is your name? ]

— [ Where do you have pain? ]

 

[ 24 ] БАГАТО

— Вона так багато говорить.

— Я багато про тебе чув.

— Там було дуже багато людей.

— Він має багато грошей.

— В нього багато грошей.

 

— Я багато про Вас чув.

— Там було занадто багато людей.

— Він знає багато людей.

— У неї багато грошей.

— В кімнаті було багато людей.

 

— [ She talks so much. ]

— [ I’ve heard a lot about you. ]

— [ A good many people were there. ]

— [ He has a lot of money. ]

— [ He has a lot of money. ]

 

— [ I’ve heard a lot about you. ]

— [ There were too many people there. ]

— [ He knows a lot of people. ]

— [ She has a lot of money. ]

— [ There were a lot of people in the room. ]

 

— Тобі не слід багато їсти.

— Тобі потрібно багато грошей ?

— Я бачив його багато разів.

— Вона таки багато говорить.

— Ми знаємо її вже багато років.

 

— Ви дали мені так багато.

— Він багато знає про квіти.

— Багато грошей.

— Маємо читати цю книгу багато разів.

— Мені подобається, коли у мене багато роботи.

 

— [ You must not eat too much. ]

— [ Do you need much money? ]

— [ I have seen him many times. ]

— [ She does talk a lot. ]

— [ We have known her for years. ]

 

— [ You have given me so many. ]

— [ He knows a lot about flowers. ]

— [ There is a lot of money. ]

— [ We must read this book again and again. ]

— [ I like having plenty to do. ]

 

— Він багато знає про тварин.

— Вона витрачає багато грошей на книги.

— Потрібно багато води.

— Раніше він багато читав.

— Він дійсно любить багато подорожувати.

 

— Вона витрачає багато грошей на взуття.

— Машини можуть багато робити для людей зараз.

— У тебе багато книг.

— Ми знайомі вже багато років.

— Я зустрічав його багато разів.

 

— [ He knows a lot about animals. ]

— [ She spends a lot of money on books. ]

— [ Much water is needed. ]

— [ He used to read a lot. ]

— [ He really likes traveling a lot. ]

 

— [ She spends a lot of money on shoes. ]

— [ Machines can do a lot of things for people today. ]

— [ You have many books. ]

— [ We have known each other for years. ]

— [ I have met him many times. ]

 

[ 25 ] ВІД

— Я бачу його час від часу.

— Ти працював більше від мені.

— Він пише до мене час від часу.

— Я старший від нього.

— Мій син відвідував мене час від часу.

 

— Вчора я отримав від неї листа.

— Я отримав від неї листа.

— Він час від часу заходить до мене.

— Він залежить від свого батька.

— Час від часу я граю у теніс.

 

— [ I see him once in a while. ]

— [ You worked more than I did. ]

— [ He writes to me once in a while. ]

— [ I am older than him. ]

— [ My son came to see me from time to time. ]

 

— [ I had a letter from her yesterday. ]

— [ I received a letter from her. ]

— [ He comes to meet me sometimes. ]

— [ It is on his father that he depends. ]

— [ I play tennis once in a while. ]

 

— Я відвідую його час від часу.

— Вона пішла від нас повільно.

— Від тебе залежить те, що треба робити.

— Від кого цей лист ?

— Я нічого від тебе не очікую.

 

— Раніше вона жила недалеко від нього.

— Якого біса ти від мене хочеш ?

— Не очікував такого від тебе.

— Так, це трапляється час від часу.

— Я отримав листа від мого друга.

 

— [ I visited him once in a while. ]

— [ She got away from us by walking slowly. ]

— [ It is up to you to decide what to do. ]

— [ Who is this letter from? ]

— [ I don’t expect anything from you. ]

 

— [ She used to live near him. ]

— [ What the hell do you want from me? ]

— [ I didn’t expect that to come from you. ]

— [ Yes, it happens from time to time. ]

— [ I received a letter from my friend. ]

 

— Я втомився від роботи.

— Не треба занадто залежати від інших.

— Усе залежить від твого рішення.

— Мій смак досить сильно відрізняється від твого.

— Його відповідь залежить від настрою.

 

— Як можна відрізнити англійця від американця ?

— Магазин знаходиться через дорогу від банку.

— Можливо від трьох до п’яти днів.

— Він відрізняється від свого брата.

— Від добра добра не шукають.

 

— [ I am tired of the work. ]

— [ Don’t be too dependent on others. ]

— [ Everything depends upon your decision. ]

— [ My taste is quite different from yours. ]

— [ His answer depends on his mood. ]

 

— [ How can you tell an Englishman from an American? ]

— [ The shop is across from the bank. ]

— [ Maybe three to five days. ]

— [ He differs from his brother. ]

— [ Let well alone. ]

 

[ 26 ] ВИ

— Як ви тут ?

— Ви можете робити все, що вам подобається.

— Де ви були ?

— Де ви були ?

— Хто ви ?

 

— Чи довго ви там були ?

— Де ви ?

— Ви там ?

— Я знаю, що ви вчитель.

— Ви це можете !

 

— [ How is everyone? ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ Where have you been? ]

— [ Where were you? ]

— [ Who are you? ]

 

— [ How long did you stay? ]

— [ Where are you? ]

— [ Are you there? ]

— [ I know that you are a teacher. ]

— [ You can do it. ]

 

— А ви колись були у Токіо ?

— Ви можете робити все, що хочете.

— Ви знаєте, що він сказав ?

— Ви мені більше не друг.

— Це маєте вирішити ви.

 

— Ви занадто добрі до мене.

— Ви повинні зробити це самі.

— Вчора Ви не були в школі.

— Ви не могли б мені допомогти ?

— Ви мені більше не подруга.

 

— [ Have you ever been to Tokyo? ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ Do you know what he said? ]

— [ You’re not my friend anymore. ]

— [ It’s up to you to decide. ]

 

— [ You are too kind to me. ]

— [ You must do it for yourself. ]

— [ You were absent from school yesterday. ]

— [ Could you help me? ]

— [ You’re not my friend anymore. ]

 

— Ви дали мені так багато.

— Ви можете йти.

— Ви б хотіли, щоб я це замовив ?

— Ви знаєте де я живу ?

— Вже час, щоб ви дісталися сюди !

 

— Ви не мусите цього робити.

— Я хочу, щоб ви прочитали цю книгу.

— Це ви самі маєте вирішити.

— Ви саме той, кого я хочу бачити.

— Я бачу, що ви там зробили.

 

— [ You have given me so many. ]

— [ You are allowed to go. ]

— [ Would you like me to order it? ]

— [ Do you know where I live? ]

— [ It’s about time you got here! ]

 

— [ You don’t have to do this. ]

— [ I want you to read this book. ]

— [ It’s up to you to decide. ]

— [ You are the very man I want to see. ]

— [ I see what you did there. ]

 

[ 27 ] БУЛО

— Вчора їй не було що робити.

— У кімнаті майже нічого не було.

— Вчора їй нічого не треба було робити.

— Там було дуже багато людей.

— Там було занадто багато людей.

 

— Саме це мені було потрібно.

— В кімнаті було багато людей.

— Мені вчора було важко знайти її будинок.

— У нас було трохи води.

— Там нікого не було.

 

— [ She had nothing to do yesterday. ]

— [ There was almost nothing in the room. ]

— [ She had nothing to do yesterday. ]

— [ A good many people were there. ]

— [ There were too many people there. ]

 

— [ That’s just what I needed. ]

— [ There were a lot of people in the room. ]

— [ I had some trouble finding her house yesterday. ]

— [ We had a little water. ]

— [ There was nobody there. ]

 

— У кімнаті нікого не було.

— Все було гарно.

— Вчора його не було в школі.

— Все було чудово.

— Мені не треба було навчатися вчора.

 

— Мені варто було прийти раніше.

— Було дуже приємно побачити тебе знов.

— Йому було не важко вирішити проблему.

— Поки мене не було, моя мати померла.

— Було приємно з нею говорити.

 

— [ There was no one in the room. ]

— [ Everything looked nice. ]

— [ He was absent from school yesterday. ]

— [ Everything was very good. ]

— [ I didn’t have to study yesterday. ]

 

— [ I should have come earlier. ]

— [ It was very nice seeing you again. ]

— [ He had no difficulty solving the problem. ]

— [ My mother died during my absence. ]

— [ It was nice to speak with her. ]

 

— Тобі не треба було приходити так рано.

— Тобі не треба було приходити так рано.

— В тебе було повно часу.

— Мабуть мені не треба було цього робити.

— Нам слід було вийти раніше.

 

— У це було важко повірити.

— У це було важко повірити.

— З нею було приємно розмовляти.

— Було легко відповісти.

— Мені було досить легко виконати план.

 

— [ You did not need to come so early. ]

— [ You didn’t need to come so early. ]

— [ You had plenty of time. ]

— [ Maybe I shouldn’t have done that. ]

— [ We should have set off earlier. ]

 

— [ That was hard to believe. ]

— [ It was hard to believe. ]

— [ It was nice to converse with her. ]

— [ It was easy to answer. ]

— [ It was quite easy for me to carry the plan out. ]

 

[ 28 ] ВЖЕ

— Мені вже треба йти.

— Ти вже забув про мене ?

— Вона вже там ?

— Я вже не той, щоб був колись.

— Він вже не той.

 

— Я вже маю йти.

— Він вже пішов додому.

— Ти вже не дитина.

— Я вже закінчив роботу.

— Я вже розповів тобі.

 

— [ I have to leave now. ]

— [ Have you already forgotten me? ]

— [ She’s there already? ]

— [ I am not what I used to be. ]

— [ He is not what he was. ]

 

— [ I have to go now. ]

— [ He has already gone home. ]

— [ You are not a child any more. ]

— [ I’ve already finished my work. ]

— [ I already told you. ]

 

— Я вже не боюся.

— Я вже бачив цей фільм.

— Мені вже час іти.

— Вона живе одна вже дуже давно.

— Я вже готовий.

 

— Ти вже прочитав книгу ?

— Ми знаємо її вже багато років.

— Я пам’ятаю, що десь її вже бачив.

— В її віці це вже слід знати.

— Вона вже спить.

 

— [ I’m not afraid any more. ]

— [ I’ve already seen the film. ]

— [ It’s time for me to go. ]

— [ She has lived alone for ages. ]

— [ I am already prepared. ]

 

— [ Have you read the book yet? ]

— [ We have known her for years. ]

— [ I remember having seen her some place. ]

— [ She should know better at her age. ]

— [ She is already sleeping. ]

 

— Я вже писав про це.

— Вони вже давно хотіли побачити його.

— Я вже прочитав цю книжку.

— Вже час, щоб ви дісталися сюди !

— Я вивчаю англійську вже п’ять років.

 

— Ти вже прибрав у своїй кімнаті ?

— Ти вже почав читати книжку ?

— Я вже давно бачив цей фільм.

— Це обличчя я вже десь бачив.

— Він вже прибув сюди.

 

— [ I have already written about it. ]

— [ They had long wished to see him. ]

— [ I’ve already read this book. ]

— [ It’s about time you got here! ]

— [ I’ve studied English for five years. ]

 

— [ Have you cleaned your room yet? ]

— [ Have you started reading the book yet? ]

— [ I have seen that film long ago. ]

— [ I have seen that face somewhere before. ]

— [ He has arrived here now. ]

 

[ 29 ] МОЖУ

— Я не можу.

— Я не можу.

— Я не можу без тебе.

— Так, я можу.

— Я не можу це зробити.

 

— Я не можу цього зробити.

— Я не можу говорити.

— Я можу щось для тебе зробити ?

— Я не можу жити без тебе.

— Без тебе я не можу жити.

 

— [ I can’t. ]

— [ I can not. ]

— [ I can’t be without you. ]

— [ Yes, I can. ]

— [ I can’t do it. ]

 

— [ I can’t do it. ]

— [ I can’t talk. ]

— [ Is there anything that I can do for you? ]

— [ I can’t live without you. ]

— [ I can’t live without you. ]

 

— Я не можу так жити.

— Я не можу жити без вас.

— Я нічого не можу зробити щодо цього.

— Я можу говорити лише за себе.

— Я можу говорити.

 

— Я більше не можу їсти.

— Нічого не можу з цим зробити.

— Я не можу сказати, хто прийде перший.

— Не можу вирішити, йти мені чи ні.

— Я не можу спати.

 

— [ I can’t live that kind of life. ]

— [ I can’t live without you. ]

— [ There’s nothing I can do about it. ]

— [ I can only speak for myself. ]

— [ I’m able to speak. ]

 

— [ I can’t eat any more. ]

— [ I can’t help it. ]

— [ I can’t tell who will arrive first. ]

— [ I cannot decide whether to go or not. ]

— [ I can’t sleep. ]

 

— Чи можу я зателефонувати ?

— Я ледве можу йти.

— Я можу позичити твою машину ?

— Я не можу зрозуміти це слово.

— Я не можу відповісти на твоє питання.

 

— Як я можу вирішити цю проблему ?

— Я не можу кинути палити.

— Я можу відповісти на його запитання.

— Я можу зрозуміти, що він намагається сказати.

— Не можу допомогти тобі, бо я зайнятий.

 

— [ Can I make a phone call? ]

— [ I can hardly walk. ]

— [ Could I borrow your car? ]

— [ I can’t understand that word. ]

— [ I can’t answer your question. ]

 

— [ How can I solve this problem? ]

— [ I can’t give up smoking. ]

— [ I can respond to his question. ]

— [ I can figure out what he is trying to say. ]

— [ I can’t help you because I am busy. ]

 

[ 30 ] ТОБІ

— Що тобі подобається ?

— Тобі це подобається ?

— Що тобі треба ?

— Я не знаю, чи подобається вона тобі.

— У мене є все, що тобі потрібно.

 

— Ти можеш робити все, що тобі подобається.

— Що тобі подобається робити ?

— Хто тобі це сказав ?

— Краще тобі цього не робити !

— Що тобі потрібно ?

 

— [ What are you fond of? ]

— [ Like it? ]

— [ What do you need? ]

— [ I don’t know whether you like her or not. ]

— [ I’ve got everything that you want. ]

 

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ What do you like to do? ]

— [ Who told you this? ]

— [ You better not do that! ]

— [ What do you need? ]

 

— Тобі не слід йти туди.

— Тобі не слід багато їсти.

— Як тобі вдалося це зробити ?

— Що я знав, тобі сказав.

— Тобі потрібно багато грошей ?

 

— Тобі не можна йти прямо зараз.

— Тобі десять років ?

— Я забув, що винен тобі гроші.

— Я радий, що тобі це сподобалося.

— Тобі потрібна ця книга ?

 

— [ You should not go there. ]

— [ You must not eat too much. ]

— [ How did you manage to do that? ]

— [ What I wist I told to you. ]

— [ Do you need much money? ]

 

— [ You must not leave right now. ]

— [ Are you ten years old? ]

— [ I forgot I owed you money. ]

— [ I’m glad you liked it. ]

— [ Do you need the book? ]

 

— Тобі потрібна ця книга ?

— Я дуже хочу тобі допомогти.

— Я вже розповів тобі.

— Як тобі подобається твоя нова робота ?

— Скільки років тобі буде наступного року ?

 

— Тобі слід йти.

— Я покажу тобі свою нову машину.

— Тобі потрібна книга ?

— Чому б тобі просто не сісти тут ?

— Я дам тобі гроші завтра.

 

— [ Do you need this book? ]

— [ I am willing to help you. ]

— [ I already told you. ]

— [ How do you like your new job? ]

— [ How old will you be next year? ]

 

— [ It’s necessary for you to go. ]

— [ I’ll show you my new car. ]

— [ Do you need the book? ]

— [ Why don’t you just sit down here? ]

— [ I will give you the money tomorrow. ]

 

[ 31 ] ДЛЯ

— Вона для нього все.

— Я можу щось для тебе зробити ?

— Я не маю, для чого жити.

— Мені немає для чого жити.

— Я зроблю для тебе все, що зможу.

 

— Я прийшов саме для тебе.

— Я прийшов саме для вас.

— Чому ти це робиш для мене ?

— Цей роман не для дітей.

— Для чого ?

 

— [ She is all in all to him. ]

— [ Is there anything that I can do for you? ]

— [ I have nothing to live for. ]

— [ I have nothing to live for. ]

— [ I will do what I can for you. ]

 

— [ It’s you I’ve come for. ]

— [ It’s you I’ve come for. ]

— [ Why do you always do that to me? ]

— [ That novel isn’t for children. ]

— [ For what? ]

 

— Для життя завжди потрібна їжа.

— Цей словник дуже корисний для мене.

— Це для мене гарна новина.

— Ця книга дуже корисна для мене.

— Твоя думка для мене нічого не значить.

 

— Мій батько застарий для того, щоб працювати.

— Для нас важливо знати один одного.

— Машини можуть багато робити для людей зараз.

— Ти не корисний для мого здоров’я !

— Закон один для всіх.

 

— [ Food is always necessary for life. ]

— [ This dictionary is of great use to me. ]

— [ That’s good news to me. ]

— [ This book is of great use to us. ]

— [ Your opinion is nothing to me. ]

 

— [ My father is too old to work. ]

— [ It is very important for us to know each other. ]

— [ Machines can do a lot of things for people today. ]

— [ You are not good for my health! ]

— [ The law is equal for all. ]

 

— Для одного дня достатньо.

— Цей капелюх занадто малий для мене.

— Вона купила для нього светр.

— Чи є якісь листи для мене ?

— Він тримав місце для мене.

 

— Вона спекла для мене пиріг.

— Вона спекла для мене пиріг.

— Ця кімната замала для нас.

— Я застарий для цього світу.

— Їжа завжди необхідна для життя.

 

— [ It is enough for one day. ]

— [ This hat is too small for me. ]

— [ She bought him a sweater. ]

— [ Are there any letters for me? ]

— [ He kept a seat for me. ]

 

— [ She made me a cake. ]

— [ She baked me a cake. ]

— [ This room is too small for us. ]

— [ I am too old for this world. ]

— [ Food is always necessary for life. ]

 

[ 32 ] ВОНА

— Це тебе вона любить, не мене.

— Я не знаю, чи подобається вона тобі.

— Вона для нього все.

— Я знаю, що вона може зробити.

— Вона мене знає.

 

— Вона там більше не живе.

— Вона так багато говорить.

— Вона живе з ним.

— Вона вже там ?

— Я не знаю коли вона може прийти.

 

— [ It’s you that she loves, not me. ]

— [ I don’t know whether you like her or not. ]

— [ She is all in all to him. ]

— [ I know what she can do. ]

— [ She knows me. ]

 

— [ She doesn’t live there any more. ]

— [ She talks so much. ]

— [ She lives with him. ]

— [ She’s there already? ]

— [ I do not know when she can come. ]

 

— Де вона живе зараз ?

— Ніхто не знає, де вона.

— Вона хоче, щоб я пішов з нею.

— Вона має гроші ?

— А ось і вона !

 

— Що вона сьогодні зробила ?

— Я навіть не знаю де вона зараз.

— Вона прийшла з ним ?

— Де вона ?

— Вона не моя сестра, вона моя дружина.

 

— [ Where does she live now? ]

— [ No one knows where she is. ]

— [ She wants me to go with her. ]

— [ Does she have money? ]

— [ There she is! ]

 

— [ What has she done today? ]

— [ I don’t even know where she is right now. ]

— [ Did she come with him? ]

— [ Where is it? ]

— [ She is not my sister, she’s my wife. ]

 

— Вона нічого не боїться.

— Вона так хоче піти.

— Вона не хотіла говорити з ним.

— Вона прийшла мене побачити.

— Чому вона тут ?

 

— Вона може говорити англійською досить добре.

— Я навіть не знаю, хто вона така.

— Вона прийшла пізно, як завжди.

— Чому вона не прийшла вчора ?

— Чому вона це зробила ?

 

— [ She is not afraid of anything. ]

— [ She so wants to go. ]

— [ She wouldn’t speak to him. ]

— [ She came to see me. ]

— [ Why is she here? ]

 

— [ She can speak English pretty well. ]

— [ I don’t even know who she is. ]

— [ She came late as usual. ]

— [ Why didn’t she come yesterday? ]

— [ Why did she do that? ]

 

[ 33 ] МАЄ

— Він не знає, де має бути.

— Він має машину, що я йому дав.

— Він має багато грошей.

— Він має гроші ?

— Він не має будинку, де жити.

 

— Вона має гроші ?

— Вона має заплатити за книгу.

— Скільки він має грошей ?

— Що має значення так це робота.

— Як ся має твоя дружина ?

 

— [ He doesn’t know where he should be. ]

— [ He has a car that I gave him. ]

— [ He has a lot of money. ]

— [ Does he have money? ]

— [ He has no house in which to live. ]

 

— [ Does she have money? ]

— [ She has to pay for the book. ]

— [ How much money does he have? ]

— [ What’s important is work. ]

— [ How is your wife? ]

 

— Це має бути твоє рішення.

— Це не має значення.

— Він має не більше ста доларів.

— Він має значно більше грошей ніж я.

— Це речення не має сенсу.

 

— Життя без кохання не має сенсу.

— Вона має зелені очі.

— Він має якесь відношення до цього.

— Він має сходити туди завтра.

— Він має якесь відношення до справи.

 

— [ It’s up to you to decide. ]

— [ That doesn’t matter. ]

— [ He has no more than 100 dollars. ]

— [ He has much more money than I have. ]

— [ This sentence doesn’t make sense. ]

 

— [ Life without love is just totally pointless. ]

— [ She has green eyes. ]

— [ He has something to do with it. ]

— [ He must go there tomorrow. ]

— [ He has something to do with the matter. ]

 

— Кожен громадянин має допомогти їм.

— Він має власний дім.

— Він не має почуття гумору.

— Він має білого кота.

— Це не має ніякого значення !

 

— Він не має чіткої мети в житті.

— Він не має чіткої мети в житті.

— Цей камінь має форму тварини.

— Твоя краватка має гарний вигляд.

— Людина має здатність розмовляти.

 

— [ Every citizen ought to help them. ]

— [ He has a house of his own. ]

— [ He has no sense of humor. ]

— [ He’s got a white cat. ]

— [ It doesn’t mean anything! ]

 

— [ He has no definite object in life. ]

— [ He doesn’t have a clear objective in life. ]

— [ This rock has the shape of an animal. ]

— [ Your tie looks good. ]

— [ Man has the ability to talk. ]

 

[ 34 ] ПО

— Свій до свого по своє.

— Я прийшов саме по тебе.

— Я зустрів його по дорозі із школи.

— Я зустрів його по дорозі додому.

— Ти чув новину по радіо цього ранку ?

 

— Я чув новини по радіо.

— Він чув новини по радіо.

— Я загубив гаманець по дорозі до школи.

— Чи ви чули новини по радіо ?

— Як сказали по радіо завтра йтиме сніг.

 

— [ Patronise your own. ]

— [ It’s you I’ve come for. ]

— [ I met him on my way from school. ]

— [ I met him on my way home. ]

— [ Did you hear the news on the radio this morning? ]

 

— [ I heard the news on the radio. ]

— [ He heard the news on the radio. ]

— [ I lost my purse on my way to school. ]

— [ Did you hear the news on the radio? ]

— [ According to the radio, it will snow tomorrow. ]

 

— Він подорожував по всьому світі.

— Вона їздить по всьому світу.

— Я нікого не стрів по дорозі додому.

— Він у цьому загруз по самі яйця.

— Його мати померла 4 роки по тому.

 

— Я хотів би мати друга по переписці.

— Він звернувся до своїх друзів по допомогу.

— Я навчаюся приблизно по дві години щодня.

— Я зазвичай ходжу на базар по п’ятницях.

— Він належить до нашої команди по тенісу.

 

— [ He traveled all over the world. ]

— [ She is traveling around the world. ]

— [ I met nobody on my way home. ]

— [ He’s in this thing up to his balls. ]

— [ His mother died four years later. ]

 

— [ I want a pen friend. ]

— [ He turned to his friends for help. ]

— [ I study about two hours every day. ]

— [ I usually go to market on Friday. ]

— [ He belongs to our tennis team. ]

 

— Вони чули, як він спустився по сходах.

— Ми часто граємо в карти по неділях.

— Рік по тому він відвідав Радянський Союз.

— Я ніколи не працюю по вихідних.

— Я ніколи не працюю по вихідних.

 

— Він звернувся до нас по допомогу.

— Я говорив з ним по телефону.

— Що ви любите робити по неділях ?

— Цю новину щойно передали по радіо.

— Я вивчаю англійську по годі щодня.

 

— [ They heard him come downstairs. ]

— [ We often play cards on Sunday. ]

— [ A year later, he visited the Soviet Union. ]

— [ I never work on weekends. ]

— [ I never work during weekends. ]

 

— [ He asked us to help him. ]

— [ I spoke to him by telephone. ]

— [ What do you like to do on Sundays? ]

— [ The news has just come on the radio. ]

— [ I study English an hour every day. ]

 

[ 35 ] ЩЕ

— Ти ще нічого не бачив.

— У мене є ще одна сестра.

— Він ще не повернувся.

— Чи я маю зробити це ще раз ?

— Ще є трохи часу.

 

— Мій батько ще не прийшов додому.

— Я ще не закінчив читати книгу.

— У вас є ще якісь питання ?

— Я все ще кохаю його.

— Вони ще не приїхали додому.

 

— [ You ain’t seen nothing yet. ]

— [ I have another sister. ]

— [ He hasn’t returned yet. ]

— [ Do I have to do it over again? ]

— [ There is little time left. ]

 

— [ My father is not home yet. ]

— [ I haven’t finished reading the book yet. ]

— [ Do you have any further questions? ]

— [ I’m still in love with him. ]

— [ They haven’t come back home yet. ]

 

— Він ще не написав листа.

— Ще є якісь питання ?

— Ви ще не вирішили ?

— Вони ще не прийшли додому.

— Ще ніхто не зміг вирішити цієї проблеми.

 

— Мої батьки ще не старі.

— Він все ще злий.

— Вони ще не повернулися додому.

— Ще трохи і піде дощ.

— Я ще нічого не їв.

 

— [ He hasn’t written the letter yet. ]

— [ Do you have any further questions? ]

— [ Haven’t you decided yet? ]

— [ They haven’t come back home yet. ]

— [ No one has ever been able to solve this problem. ]

 

— [ My parents aren’t old yet. ]

— [ He is still angry. ]

— [ They haven’t come back home yet. ]

— [ It will not be long before it rains. ]

— [ I haven’t eaten yet. ]

 

— Ще раз, будь ласка.

— Наша дитина ще не може говорити.

— Старий годинник все ще використовується.

— Як так, що ти все ще працюєш ?

— Я ще не їв.

 

— Добре, ще чогось бажаєте ?

— Ще ні.

— Ще каву, будь ласка.

— Я любила пригоди, ще як була мала.

— Він повторив це ще раз.

 

— [ Once more, please. ]

— [ Our baby cannot talk yet. ]

— [ The old clock is still in use. ]

— [ How come you’re still working? ]

— [ I haven’t eaten yet. ]

 

— [ Fine, would you like anything else? ]

— [ Not yet. ]

— [ More coffee, please. ]

— [ I have been fond of adventure since I was a child. ]

— [ He repeated it again. ]

 

[ 36 ] ПОДОБАЄТЬСЯ

— Мені це не подобається.

— Мені це дуже подобається.

— Він мені дуже подобається.

— Мені це подобається.

— Він мені подобається.

 

— Так, це мені дуже подобається.

— Що тобі подобається ?

— Тобі це подобається ?

— Я не знаю, чи подобається вона тобі.

— Ти можеш робити все, що тобі подобається.

 

— [ I don’t like this. ]

— [ I like it very much. ]

— [ I like him very much. ]

— [ I like this one. ]

— [ I like him. ]

 

— [ Yes, I like it very much. ]

— [ What are you fond of? ]

— [ Like it? ]

— [ I don’t know whether you like her or not. ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

 

— Що тобі подобається робити ?

— Мені не подобається, як він розмовляє.

— Мені він також не подобається.

— Мені подобається бути з тобою.

— Що вам подобається робити ?

 

— Ви можете робити все, що вам подобається.

— Мені ця книга подобається більше.

— Мені подобається читати.

— Мені подобається читати.

— Мені не подобається школа.

 

— [ What do you like to do? ]

— [ I do not like the way he talks. ]

— [ I do not like him either. ]

— [ I like to be with you. ]

— [ What do you like to do? ]

 

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ I like this book best. ]

— [ I am fond of reading. ]

— [ I like reading. ]

— [ I don’t like school. ]

 

— Мені подобається цей пес.

— Він хороший хлопець, але мені не подобається.

— Мені не подобається моє волосся зовсім.

— Йому подобається жити в Токіо.

— Як тобі подобається твоя нова робота ?

 

— Мені подобається плавати.

— Йому подобається вчитель.

— Мені подобається, коли у мене багато роботи.

— Я запитав її, яка музика їй подобається.

— Мені не подобається те, що він сказав.

 

— [ I like this dog. ]

— [ He’s quite a nice fellow but I don’t like him. ]

— [ I don’t like my hair at all. ]

— [ He likes to live in Tokyo. ]

— [ How do you like your new job? ]

 

— [ Swimming is fun for me. ]

— [ He likes that teacher. ]

— [ I like having plenty to do. ]

— [ I asked her what kind of music she liked. ]

— [ I don’t like what he said. ]

 

[ 37 ] ЇЇ

— Я її не знаю.

— Хто її не любить ?

— Я бачив її з тобою.

— Це її будинок.

— Ти колись її бачив ?

 

— Він сказав, що бачив її місяць тому.

— Я б хотів знати її ім’я.

— Мені вчора було важко знайти її будинок.

— Її батько помер.

— Трапилося так, що він її там побачив.

 

— [ I don’t know her. ]

— [ Who doesn’t love her? ]

— [ I saw her with you. ]

— [ This is her house. ]

— [ Have you ever seen her? ]

 

— [ He said he had seen her a month before. ]

— [ I would like to know her name. ]

— [ I had some trouble finding her house yesterday. ]

— [ Her father died. ]

— [ It happened that he saw her there. ]

 

— Ми знаємо її вже багато років.

— Нова дівчина ? Я її не знаю.

— Я пам’ятаю, що десь її вже бачив.

— Я провів її додому.

— В її віці це вже слід знати.

 

— Я її не бачив уже сто років.

— Я майже ніколи не зустрічав її.

— Я бачив її лише тиждень тому.

— Я випадково зустрів її на вулиці.

— Я позичу тобі її.

 

— [ We have known her for years. ]

— [ The new girl? I don’t know her. ]

— [ I remember having seen her some place. ]

— [ I saw her home. ]

— [ She should know better at her age. ]

 

— [ I haven’t seen her for ages. ]

— [ I almost never met her. ]

— [ I saw her only a week ago. ]

— [ I met her on the street by accident. ]

— [ I’ll lend it to you. ]

 

— Ми не знаємо її.

— Ми її не знаємо.

— Я запитав її, яка музика їй подобається.

— Я бачив її того тижня.

— Я її довго чекав.

 

— Я бачив її на вечірці.

— Її немає в школі вже п’ять днів.

— Шкода, що я її не побачив.

— Мушу її побачити.

— Він вдарив мене, а не її.

 

— [ We don’t know her. ]

— [ We do not know her. ]

— [ I asked her what kind of music she liked. ]

— [ I saw her last week. ]

— [ I waited for her a long time. ]

 

— [ I saw her at the party. ]

— [ She’s been absent from school for five days. ]

— [ I wish I had seen her. ]

— [ I’ve got to see it. ]

— [ He hit me, not her. ]

 

[ 38 ] ІЗ

— Я зустрів його по дорозі із школи.

— Із чого це зроблено ?

— Вони лише зараз повернулися додому із школи.

— Я взяв із собою фотоапарат.

— Він розмовляв сам із собою.

 

— Вона стояла поруч із ним.

— Над усе, будь чесним із собою.

— Ми зробимо це із задоволенням.

— Із задоволенням допоможу тобі.

— Велика тварина втекла із зоопарку.

 

— [ I met him on my way from school. ]

— [ What’s it made from? ]

— [ They came home from school just now. ]

— [ I took my camera along. ]

— [ He talked to himself. ]

 

— [ She stood by him. ]

— [ Above all, be true to yourself. ]

— [ We’ll do it with pleasure. ]

— [ I will gladly help you. ]

— [ A large animal fled from the zoo. ]

 

— Це виняток із правила.

— Із задоволенням.

— Я бачусь із ним час від часу.

— Він не хотів розставатися із своїм будинком.

— Вона переклала лист із японської на французьку.

 

— Один із дітей вчиться, але інші граються.

— Вона покинула школу через проблеми із здоров’ям.

— Я це зроблю згідно із вашими інструкціями.

— Ви випадково не знайомі із професором Брауном ?

— Щось було не так із годинником.

 

— [ This is an exception to the rule. ]

— [ I’ll be glad to. ]

— [ I meet him from time to time. ]

— [ He didn’t want to part with his house. ]

— [ She translated the letter from Japanese into French. ]

 

— [ One of the children is studying, but the others are playing. ]

— [ She quit school for health reasons. ]

— [ I’ll do it according to your instructions. ]

— [ Do you know Professor Brown by any chance? ]

— [ Something was wrong with the watch. ]

 

— Я буду бачитись із ним знову.

— Ми повинні скористатися із цієї ситуації.

— Бачили, як він виходив із будинку.

— Ти пограєш у теніс із нами ?

— Я поговорив із ним після занять.

 

— Він приніс трохи води із криниці.

— Я вперше поговорив із Кейті вчора.

— Ми із задоволенням приймаємо вашу пропозицію.

— Що ти зробив із тими грошима ?

— Наша школа знаходиться поруч із станцією.

 

— [ I’ll be seeing him again. ]

— [ We have to take advantage of this situation. ]

— [ He was seen to come out of the house. ]

— [ Will you play tennis with us? ]

— [ I talked to him after class. ]

 

— [ He fetched some water from the well. ]

— [ I had never talked with Cathy until yesterday. ]

— [ We gladly accept your offer. ]

— [ What did you do with that money? ]

— [ Our school is near the station. ]

 

[ 39 ] ЩОБ

— Я хотів би, щоб ти пішов туди.

— Я хочу щоб він пішов туди.

— Я вже не той, щоб був колись.

— Я хочу, щоб ти мене хотіла.

— Вона хоче, щоб я пішов з нею.

 

— У мене немає часу, щоб читати.

— Ви б хотіли, щоб я це замовив ?

— Вже час, щоб ви дісталися сюди !

— Я хочу, щоб ви прочитали цю книгу.

— Я сказав йому, щоб він не запізнювався.

 

— [ I’d like you to go there. ]

— [ I want him to go there. ]

— [ I am not what I used to be. ]

— [ I want you to want me. ]

— [ She wants me to go with her. ]

 

— [ I have no time for reading. ]

— [ Would you like me to order it? ]

— [ It’s about time you got here! ]

— [ I want you to read this book. ]

— [ I told him not to be late. ]

 

— Я хочу, щоб ви залишилися зі мною.

— Проблему в тому, щоб зібрати гроші.

— Мій батько застарий для того, щоб працювати.

— Діти ходять до школи, щоб навчатися.

— Не може такого бути, щоб вони програли.

 

— Я хочу, щоб ти мені сказав правду.

— Тепер я занадто старий, щоб ходити.

— Що мені потрібно робити, щоб зекономити час ?

— Я хочу, щоб ти мені сказала правду.

— Я хочу, щоб ти лишився зі мною.

 

— [ I want you to stay with me. ]

— [ The problem is how to raise the funds. ]

— [ My father is too old to work. ]

— [ Children go to school to learn things. ]

— [ They can’t have lost the game. ]

 

— [ I want you to tell me the truth. ]

— [ Now I am too old to walk. ]

— [ What should I do in order to save time? ]

— [ I want you to tell me the truth. ]

— [ I want you to stay with me. ]

 

— Як щодо того, щоб показати вам місто ?

— Як щодо того, щоб поїсти ?

— Нам необхідно їсти, щоб жити.

— Зараз занадто холодно, щоб плавати.

— Він підняв руку, щоб задати запитання.

 

— Чоловік підняв руку, щоб задати питання.

— Я хочу, щоб ти заспівав пісню.

— Я хочу, щоб він заспівав пісню.

— Не може бути, щоб ти був лікарем.

— Я хотів би, щоб не було екзамена.

 

— [ How about my showing you around the town? ]

— [ What would you like to eat? ]

— [ We eat so we can live. ]

— [ It’s much too cold to swim. ]

— [ He raised his hand to ask a question. ]

 

— [ The man raised his hand to ask a question. ]

— [ I want you to sing a song. ]

— [ I want him to sing a song. ]

— [ You can’t be a doctor. ]

— [ I wish there were no examination. ]

 

[ 40 ] БУЛА

— Але йому була потрібна робота.

— У той день була гарна погода.

— Яка вчора була погода ?

— Я не помітив, яка вона була задоволена.

— Це була дійсно важка робота.

 

— Думаю, то була його помилка.

— Я любила пригоди, ще як була мала.

— Мати Ісуса була там.

— Як не дивно, вона була жива.

— Ця книжка була новою.

 

— [ But he needed a job. ]

— [ We had fine weather on that day. ]

— [ What was the weather yesterday? ]

— [ I did not notice how glad she was. ]

— [ It was real hard work. ]

 

— [ I think that it was his mistake. ]

— [ I have been fond of adventure since I was a child. ]

— [ Jesus’ mother was there. ]

— [ To my surprise, she was alive. ]

— [ This book was new. ]

 

— Коробка була майже повна.

— Вона була сумна.

— Коробка була повна книг.

— Це була захоплююча гра.

— Кімната була зачинена.

 

— Це була одна з найкращих її спроб.

— Вона була занадто втомлена, щоб продовжувати роботу.

— В руках у нього була велика коробка.

— Коробка була пуста, коли я її відкрив.

— Ця пісня була написана Філом минулого року.

 

— [ The box was almost full. ]

— [ She was in a sad state. ]

— [ The box was full of books. ]

— [ It was an exciting game. ]

— [ The room was locked. ]

 

— [ This was one of her better attempts. ]

— [ She was too tired to go on working. ]

— [ He was holding a large box in his arms. ]

— [ The box was empty when I opened it. ]

— [ This song was written by Phil last year. ]

 

— Вона була відсутня у школі через хворобу.

— У неї була донька від першого шлюбу.

— Яка була її реакція на новину ?

— На мій подив, вона була жива.

— Коробка, яку я знайшов, була пуста.

 

— Зима була досить м’яка минулого року.

— Ця книга була надрукована в Англії.

— В небі була незлічена кількість зірок.

— У них була своя власна культура.

— На ньому була дуже яскрава краватка.

 

— [ She was absent from school because of sickness. ]

— [ She had a daughter by her first husband. ]

— [ What was her reaction to the news? ]

— [ To my surprise, she was alive. ]

— [ The box, which I had found was empty. ]

 

— [ We had a mild winter last year. ]

— [ This book was printed in England. ]

— [ There were countless stars in the sky. ]

— [ They had a culture of their own. ]

— [ He wore a very loud necktie. ]

 

[ 41 ] ЗАВЖДИ

— Я завжди хотів побачити тебе.

— Він такий завжди.

— Я буду з тобою завжди.

— Чому завжди я ?

— Вона прийшла пізно, як завжди.

 

— Він завжди зі мною.

— Його батько завжди приходить додому пізно.

— Та ти такий же, яким був завжди.

— Я завжди їм не вдома.

— Для життя завжди потрібна їжа.

 

— [ I always wanted to see you. ]

— [ He is his usual self. ]

— [ I’ll be with you forever. ]

— [ Why always me? ]

— [ She came late as usual. ]

 

— [ He is always with me. ]

— [ His father always comes home late. ]

— [ You are just the same as you always were. ]

— [ I always eat out. ]

— [ Food is always necessary for life. ]

 

— Я завжди ходжу до школи пішки.

— Я не завжди встаю рано.

— Він завжди запізнюється у школу.

— Він завжди хотів вивчати японську.

— Я завжди буду любити тебе.

 

— Вона завжди відповідає відразу.

— Я завжди тебе кохатиму.

— Я завжди кохатиму тебе.

— Я завжди вас кохатиму.

— Вона завжди мені вірить.

 

— [ I always walk to school. ]

— [ I don’t always get up early. ]

— [ He is always late for school. ]

— [ He always wanted to study Japanese. ]

— [ I’ll always love you. ]

 

— [ She always gives an instant answer. ]

— [ I will love you always. ]

— [ I’ll always love you. ]

— [ I will love you always. ]

— [ She always believes me. ]

 

— Він це завжди каже.

— Завжди слухай свого батька.

— Можеш завжди на мене розраховувати.

— Він чесна людина, і завжди таким лишиться.

— Ця пісня завжди нагадує мені шкільні роки.

 

— Їжа завжди необхідна для життя.

— Вона не завжди щаслива.

— Твоя сестра красива, як завжди.

— Важко завжди бути чесним.

— Він завжди поводиться гарно з тваринами.

 

— [ This is one of the things he always says. ]

— [ Always obey your father. ]

— [ You can count on me any time. ]

— [ He is an honest man and will always remain so. ]

— [ This song always reminds me of my school days. ]

 

— [ Food is always necessary for life. ]

— [ She is not always happy. ]

— [ Your sister is beautiful as ever. ]

— [ To be always honest is not easy. ]

— [ He is always kind to animals. ]

 

[ 42 ] ХОЧУ

— Я хочу тебе.

— Я хочу щоб він пішов туди.

— Я дійсно не хочу йти.

— Я хочу бути тобою.

— Не знаю і знати не хочу.

 

— Я хочу, щоб ти мене хотіла.

— Я не хочу жити сам.

— Я не хочу жити сам.

— Я хочу побачити тебе знову.

— Я хочу побачити вас знову.

 

— [ I want you. ]

— [ I want him to go there. ]

— [ I really do not want to go. ]

— [ I want to be you. ]

— [ I don’t know her, nor do I want to. ]

 

— [ I want you to want me. ]

— [ I don’t want to live by myself. ]

— [ I don’t want to live alone. ]

— [ I want to see you again. ]

— [ I want to see you again. ]

 

— Але я хочу машину.

— Я хочу побачити твою мати.

— Я не хочу тебе більше бачити.

— Я хочу грошей.

— Я хочу їсти !

 

— Я дуже хочу тобі допомогти.

— Я хочу говорити про своє кохання.

— Я взагалі не хочу його бачити.

— Я хочу тебе бачити.

— Я хочу знати, хто піде з нами.

 

— [ But I want a car. ]

— [ I want to see your mother. ]

— [ I don’t ever want to see you again. ]

— [ I want money. ]

— [ I’m hungry! ]

 

— [ I am willing to help you. ]

— [ I want to speak about my love. ]

— [ I don’t want to see him at all. ]

— [ I want to see you. ]

— [ I want to know who is coming with us. ]

 

— Я втомився і хочу спати.

— Не хочу чекати так довго.

— Я хочу, щоб ви прочитали цю книгу.

— Я хочу їсти та пити.

— Ви саме той, кого я хочу бачити.

 

— Я хочу спати.

— Я хочу краще познайомитися з тобою.

— Я хочу поїхати в Японію.

— Я хочу, щоб ви залишилися зі мною.

— Я хочу прочитати цю книгу.

 

— [ I am tired, and I want to go to bed. ]

— [ I don’t want to wait so long. ]

— [ I want you to read this book. ]

— [ I’m hungry and thirsty. ]

— [ You are the very man I want to see. ]

 

— [ I want to sleep. ]

— [ I want to get to know you better. ]

— [ I wanna go to Japan. ]

— [ I want you to stay with me. ]

— [ I want to read this book. ]

 

[ 43 ] ЦЬОГО

— Цього ти хотів ?

— Я не можу цього зробити.

— Я нічого не можу зробити щодо цього.

— У Вас є що сказати щодо цього ?

— Краще тобі цього не робити !

 

— Ти не мусиш цього робити.

— Нічого не можна зробити щодо цього.

— Ми не можемо цього зробити.

— Ми не можемо цього зробити.

— Він не міг цього зробити сам.

 

— [ Is this what you wanted? ]

— [ I can’t do it. ]

— [ There’s nothing I can do about it. ]

— [ Do you have anything to say regarding this? ]

— [ You better not do that! ]

 

— [ You don’t have to do this. ]

— [ There’s nothing to be done about it. ]

— [ We can’t do that. ]

— [ We cannot do that. ]

— [ He cannot have done it by himself. ]

 

— Я цього не чув.

— Боюся, він цього не може зробити.

— Я поки що цього не зрозумів.

— Я цього не знав.

— Ти не повинен виходити з цього будинку.

 

— Він не знав цього.

— Я був тут кілька разів цього року.

— Я до цього звик.

— Я не маю жодного відношення до цього.

— Цього не достатньо.

 

— [ I hadn’t heard of it. ]

— [ I’m afraid that he can’t do it. ]

— [ I didn’t understand it yet. ]

— [ I didn’t know that. ]

— [ You are not to leave this building. ]

 

— [ He didn’t know that. ]

— [ I have been here several times this year. ]

— [ I’m used to it. ]

— [ I’ve got nothing to do with it. ]

— [ That isn’t enough. ]

 

— Вона ніколи раніше цього не бачила.

— Я навчився цього у тебе.

— Ви не мусите цього робити.

— Я почуваюся добре цього ранку.

— Цього ніхто не знав.

 

— Схоже, що він цього не знав.

— Я зателефоную щодо цього завтра.

— Він якось причетний до цього.

— Мабуть мені не треба було цього робити.

— Він якось причетний до цього питання.

 

— [ She has never seen it before. ]

— [ I learned it from you. ]

— [ You don’t have to do this. ]

— [ I’m feeling good this morning. ]

— [ No one knew it. ]

 

— [ He seems not to have known it. ]

— [ I will call for it tomorrow. ]

— [ He has something to do with it. ]

— [ Maybe I shouldn’t have done that. ]

— [ He has something to do with the matter. ]

 

[ 44 ] МОЖЕ

— Я знаю, що вона може зробити.

— Я не знаю коли вона може прийти.

— Вона може говорити англійською досить добре.

— Боюся, він цього не може зробити.

— Ніхто не може все знати.

 

— Він більше не може чекати.

— Він може прийти.

— Ніхто не може мені допомогти.

— Не може бути ! Серйозно ?

— Бог може все !

 

— [ I know what she can do. ]

— [ I do not know when she can come. ]

— [ She can speak English pretty well. ]

— [ I’m afraid that he can’t do it. ]

— [ Nobody can know everything. ]

 

— [ He can no longer wait. ]

— [ He can come. ]

— [ No one can help me. ]

— [ Oh no, really? ]

— [ God can do anything! ]

 

— Мало хто може купити таку дорогу машину.

— Боюся, вона не може відповісти.

— Він останній, хто може таке зробити.

— Чи хтось мені може допомогти ?

— Я сказав, що може піти дощ.

 

— Ти єдиний, хто може це зробити.

— Навіть дитина може таке зробити.

— Чи може лікар прийняти мене цього тижня ?

— Не може такого бути, щоб вони програли.

— Навіть дитина може це прочитати.

 

— [ Few people can buy such an expensive car. ]

— [ I’m afraid she can’t answer. ]

— [ He is the last man to do such a thing. ]

— [ Can anyone help me? ]

— [ I said it might rain. ]

 

— [ You’re the only one who can do this. ]

— [ Any child can do that. ]

— [ Can the doctor see me this week? ]

— [ They can’t have lost the game. ]

— [ Even a child can read this. ]

 

— Кожен може написати своє ім’я.

— Наша дитина ще не може говорити.

— Він може говорити і англійською, і німецькою.

— Боюся, завтра може піти дощ.

— Ніхто не може впоратися з ним.

 

— Мій син може рахувати до ста.

— Він може говорити японською.

— Вона може говорити японською.

— Може піти сніг.

— Він не може дозволити собі купити автомобіль.

 

— [ Anyone can write his own name. ]

— [ Our baby cannot talk yet. ]

— [ He can speak both English and German. ]

— [ I’m afraid it may rain tomorrow. ]

— [ No one can cope with him. ]

 

— [ My son can count up to a hundred now. ]

— [ He is able to speak Japanese. ]

— [ She can speak Japanese. ]

— [ It may snow. ]

— [ He cannot afford to buy a car. ]

 

[ 45 ] ЧИ

— Це його, чи не так ?

— Я не знаю, чи подобається вона тобі.

— Його тут немає, чи не так ?

— Ти закінчив, чи не так ?

— Чи є щось, що ми можемо зробити ?

 

— Чи ти дійсно хочеш зробити це ?

— Чи довго ви там були ?

— Він повернеться за день чи два.

— Чудовий день, чи не так ?

— Чи я маю зробити це ще раз ?

 

— [ It’s his, isn’t it? ]

— [ I don’t know whether you like her or not. ]

— [ He isn’t here, is he? ]

— [ You’re finished, aren’t you? ]

— [ Is there something we can do? ]

 

— [ Do you really want to do this? ]

— [ How long did you stay? ]

— [ He will be back in a day or two. ]

— [ It’s a beautiful day, isn’t it? ]

— [ Do I have to do it over again? ]

 

— Ти не дуже задоволений, чи не так ?

— Ти не вмієш плавати, чи не так ?

— Ти не вмієш плавати, чи не так ?

— То кіт чи собака ?

— Чи ти знаєш, що їй подобаються тварини ?

 

— Не можу вирішити, йти мені чи ні.

— Чи можу я зателефонувати ?

— Він теж піде, чи не так ?

— Він мене запитав, чи я зайнятий.

— Це кіт чи пес ?

 

— [ You’re not satisfied, are you? ]

— [ You can’t swim, can you? ]

— [ You are not able to swim, are you? ]

— [ Is that a cat or a dog? ]

— [ She likes animals, you know? ]

 

— [ I cannot decide whether to go or not. ]

— [ Can I make a phone call? ]

— [ He’ll go, too, won’t he? ]

— [ He asked me whether I was busy. ]

— [ Is that a cat or a dog? ]

 

— Гарна кімната, чи не так ?

— Питання в тому, прийде вона чи ні.

— Ви не вмієте плавати, чи не так ?

— Ви не вмієте плавати, чи не так ?

— Я не знаю, чи піде завтра дощ.

 

— Чи хтось мені може допомогти ?

— Ти був учора вдома, чи не так ?

— Ви були учора вдома, чи не так ?

— Так чи ні ?

— Твій брат одружився, чи не так ?

 

— [ A nice room, isn’t it? ]

— [ The point is whether she will come or not. ]

— [ You can’t swim, can you? ]

— [ You are not able to swim, are you? ]

— [ I do not know if it will rain tomorrow. ]

 

— [ Can anyone help me? ]

— [ You were at home yesterday, weren’t you? ]

— [ You were at home yesterday, weren’t you? ]

— [ Yes or no? ]

— [ Your brother got married, didn’t he? ]

 

[ 46 ] НЬОГО

— Це все, що я про нього знаю.

— Я нічого не знаю про нього.

— Вона для нього все.

— У нього є собака.

— У нього є гроші ?

 

— В нього багато грошей.

— У нього гарний будинок.

— У нього немає будинку, де жити.

— В нього був поганий день.

— Ніхто не знає англійську краще за нього.

 

— [ That is all I know about him. ]

— [ I know nothing about him. ]

— [ She is all in all to him. ]

— [ He has a dog. ]

— [ Does he have money? ]

 

— [ He has a lot of money. ]

— [ He has a pretty house. ]

— [ He has no house in which to live. ]

— [ He had a bad day. ]

— [ No one excels him in English. ]

 

— Вона не хоче виходити за нього.

— Я старший від нього.

— Я не розумніший за нього.

— Мені не хочеться йти до нього.

— Не можу не сміятися з нього.

 

— Чому ти на нього злий ?

— У нього були блакитні очі.

— Про нього усі говорять добре.

— Нам довелося чекати на нього десять хвилин.

— У нього два собаки.

 

— [ She is reluctant to marry him. ]

— [ I am older than him. ]

— [ I am not more intelligent than him. ]

— [ I’m reluctant to visit him. ]

— [ I cannot help laughing at him. ]

 

— [ Why are you angry with him? ]

— [ He has blue eyes. ]

— [ He is well spoken of by everybody. ]

— [ We had to wait for him for ten minutes. ]

— [ He has two dogs. ]

 

— У нього дуже сучасний будинок.

— У нього є син, якого звати Джон.

— Після того про нього не чули.

— У нього є фотоапарат.

— У нього менше друзів, ніж у мене.

 

— Раніше вона жила недалеко від нього.

— Дозвольте мені піти замість нього.

— У нього було п’ятдесят доларів.

— Вона купила для нього светр.

— У нього довгі ноги.

 

— [ His house is very modern. ]

— [ He has a son whose name is John. ]

— [ He has not been heard of since. ]

— [ He has a camera. ]

— [ He has fewer friends than I. ]

 

— [ She used to live near him. ]

— [ Let me go in place of him. ]

— [ He had fifty dollars. ]

— [ She bought him a sweater. ]

— [ He has long legs. ]

 

[ 47 ] ХОТІВ

— Цього ти хотів ?

— Як би я хотів бути з тобою !

— Я завжди хотів побачити тебе.

— Я хотів би зробити більше.

— Я хотів би, щоб ти пішов туди.

 

— Я хотів би піти з тобою.

— Я хотів би взяти це з собою.

— Я хотів би бути таким як він.

— Я хотів би прийти тебе побачити.

— Я б хотів колись побачити вас знову.

 

— [ Is this what you wanted? ]

— [ How I’d like to be with you! ]

— [ I always wanted to see you. ]

— [ I would like to do more. ]

— [ I’d like you to go there. ]

 

— [ I would like to go with you. ]

— [ I’d like to take this with me. ]

— [ I wish I was like him. ]

— [ I would like to come and see you. ]

— [ I would like to see you again some day. ]

 

— Я хотів поговорити з тобою про це.

— Я пішов туди, бо хотів.

— Я б хотів знати її ім’я.

— Я хотів би побачити свого батька.

— Я б хотів тобі якось допомогти.

 

— Я б хотів бачити свого сина.

— Здається, ти не хотів ту книгу.

— Я хотів би пограти у теніс.

— Він завжди хотів вивчати японську.

— Я хотів би придбати черевики.

 

— [ I wanted to speak with you about this. ]

— [ I went there because I wanted to. ]

— [ I would like to know her name. ]

— [ I would like to see my father. ]

— [ I wish I could help you. ]

 

— [ I’d like to see my son. ]

— [ You didn’t seem to want that book. ]

— [ I’d like to play tennis. ]

— [ He always wanted to study Japanese. ]

— [ I would like to purchase some boots. ]

 

— Я б хотів дізнатися, як її звати.

— Я хотів піти на концерт.

— Я хотів би вільно говорити англійською.

— Я б хотів би знати решту історії.

— Я хотів би якось поїхати до Англії.

 

— Я хотів би взяти машину напрокат.

— Я хотів працювати цього літа.

— Я хотів би випити чашку чаю.

— Як би я хотів мати окрему кімнату.

— Я хотів би мати окрему кімнату.

 

— [ I would like to know her name. ]

— [ I wanted to go to the concert. ]

— [ I would like to speak English fluently. ]

— [ I’d like to know the rest of the story. ]

— [ Someday I’d like to go to England. ]

 

— [ I would like to hire a car. ]

— [ I wanted to work this summer. ]

— [ I want to drink a cup of tea. ]

— [ I wish I had a room of my own. ]

— [ I would like to have a room of my own. ]

 

[ 48 ] МИ

— Він не такий як ми.

— Чи є щось, що ми можемо зробити ?

— Я знаю, що ми можемо зробити.

— Ми не можемо цього зробити.

— Ми не можемо цього зробити.

 

— Ми повинні зробити цю роботу за день.

— Так, ми можемо.

— Ми були тут раніше.

— Ось і ми !

— Ми маємо час.

 

— [ He’s not like us. ]

— [ Is there something we can do? ]

— [ I know what we can do. ]

— [ We can’t do that. ]

— [ We cannot do that. ]

 

— [ We have to do the work in a day. ]

— [ Yes, we can. ]

— [ We’ve been here before. ]

— [ Here we are! ]

— [ We’ve got time. ]

 

— Ми знаємо її вже багато років.

— Ми знаємо хто ми є.

— Ми його не знаємо.

— Ми всі дуже сильно хотіли пити.

— Ми не знаємо її.

 

— Ми її не знаємо.

— Ми маємо двох дітей.

— Ми маємо двох дітей.

— Ми можемо зробити взуття.

— Ми повинні бути готові.

 

— [ We have known her for years. ]

— [ We know who we are. ]

— [ We do not know him. ]

— [ We were all so thirsty. ]

— [ We don’t know her. ]

 

— [ We do not know her. ]

— [ We have two kids. ]

— [ We have two children. ]

— [ We can make shoes. ]

— [ We have to be prepared. ]

 

— Ми не можемо спати через шум.

— Ми чудово провели час.

— Ми знайомі вже багато років.

— Ми всі сіли в машину.

— Ми маємо читати якомога більше книг.

 

— Ми знаємо все.

— Ми вже скоро підемо звідси.

— Ми не бачили тебе останні чотири роки.

— Ми пізно прийшли додому.

— Ось ми нарешті в аеропорту.

 

— [ We can’t sleep because of the noise. ]

— [ We had a glorious time. ]

— [ We have known each other for years. ]

— [ We all got in the car. ]

— [ We should read as many books as possible. ]

 

— [ We know everything. ]

— [ We are about to leave here. ]

— [ We haven’t seen you in the past four years. ]

— [ We arrived home late. ]

— [ Here we are finally at the airport. ]

 

[ 49 ] ЦЮ

— Ми повинні зробити цю роботу за день.

— Цю книгу написав я.

— Я написав цю книгу.

— Я написав цю книгу.

— Мій дядько купив мені цю книгу.

 

— Я купив цю книгу за десять доларів.

— Я почав читати цю книгу.

— Як я можу вирішити цю проблему ?

— Коли ти зможеш закінчити цю роботу ?

— Я знаю, як вирішити цю проблему.

 

— [ We have to do the work in a day. ]

— [ I wrote this book. ]

— [ I wrote this book. ]

— [ I wrote the book. ]

— [ My uncle bought me this book. ]

 

— [ I bought the book for ten dollars. ]

— [ I started reading the book. ]

— [ How can I solve this problem? ]

— [ How soon will you be able to finish that job? ]

— [ I understand how to solve the problem. ]

 

— Я вже прочитав цю книжку.

— Я хочу, щоб ви прочитали цю книгу.

— Маємо читати цю книгу багато разів.

— Я читаю цю книгу.

— Я хочу прочитати цю книгу.

 

— Цю книжку важко читати.

— Цю книгу написала я.

— Я написала цю книгу.

— Я можу порекомендувати тобі цю книжку.

— Я чув цю історію.

 

— [ I’ve already read this book. ]

— [ I want you to read this book. ]

— [ We must read this book again and again. ]

— [ I’m reading this book. ]

— [ I want to read this book. ]

 

— [ This book is hard for me to read. ]

— [ I wrote this book. ]

— [ I wrote this book. ]

— [ I can recommend this book to you. ]

— [ I have heard the story. ]

 

— Я можу порекомендувати вам цю книжку.

— Тобі слід прочитати цю книжку.

— Багато студентів купили цю книжку.

— Він погодився зробити цю роботу.

— Я хочу закінчити цю роботу до п’ятої.

 

— Дайте мені, будь ласка, цю книгу.

— Можливо ви вже прочитали цю книгу.

— Коли ви зможете закінчити цю роботу ?

— Я радий почути цю новину.

— Я люблю цю гру.

 

— [ I can recommend this book to you. ]

— [ You must read this book. ]

— [ Many students bought the book. ]

— [ He’s agreed to do the job. ]

— [ I want to finish this work by five. ]

 

— [ Please give me this book. ]

— [ You may have read this book already. ]

— [ How soon will you be able to finish that job? ]

— [ I am happy to hear the news. ]

— [ I love this game. ]

 

[ 50 ] ВАС

— У вас є час ?

— Я не можу жити без вас.

— У Вас є що сказати щодо цього ?

— У вас є гроші ?

— Я вас знаю ?

 

— Я багато про Вас чув.

— Я хочу побачити вас знову.

— Я б хотів колись побачити вас знову.

— Я вас не чув.

— Я прийшов саме для вас.

 

— [ Do you have some time? ]

— [ I can’t live without you. ]

— [ Do you have anything to say regarding this? ]

— [ Do you have money? ]

— [ Do I know you? ]

 

— [ I’ve heard a lot about you. ]

— [ I want to see you again. ]

— [ I would like to see you again some day. ]

— [ I didn’t hear you. ]

— [ It’s you I’ve come for. ]

 

— Де у вас болить ?

— У вас є ще якісь питання ?

— Коли я зможу вас побачити ?

— Скільки у вас з собою грошей ?

— Коли я зможу вас знову побачити ?

 

— Я пам’ятаю, що бачив вас минулого року.

— Я радий вас тут бачити.

— Я не бачив вас сто років.

— Яка їжа є у вас ?

— Дуже радий вас бачити.

 

— [ Where do you have pain? ]

— [ Do you have any further questions? ]

— [ When can I see you? ]

— [ How much money do you have with you? ]

— [ When can I see you again? ]

 

— [ I remember seeing you last year. ]

— [ I am happy to see you here. ]

— [ I haven’t seen you in ages. ]

— [ What kind of food do you have? ]

— [ I’m very glad to see you. ]

 

— У вас є вода ?

— У вас є дешевший номер ?

— Я змусив вас чекати ?

— Що у вас сьогодні є поїсти ?

— Радий знову вас бачити.

 

— У вас є сестри ?

— Як у вас всіх справи ?

— Я рада вас тут бачити.

— Я розраховую на Вас.

— Що в вас є поїсти ?

 

— [ Do you have any water? ]

— [ Do you have a cheaper room? ]

— [ Have I kept you waiting? ]

— [ What do you have to eat today? ]

— [ Glad to see you again. ]

 

— [ Do you have any sisters? ]

— [ How is everyone? ]

— [ I am happy to see you here. ]

— [ I am counting on you. ]

— [ What kind of food do you have? ]

 

[ 51 ] БИ

— Як би я хотів бути з тобою !

— Я хотів би зробити більше.

— Я хотів би, щоб ти пішов туди.

— Я хотів би піти з тобою.

— Я хотів би взяти це з собою.

 

— Я хотів би бути таким як він.

— Я хотів би прийти тебе побачити.

— Ти не міг би прийти просто зараз ?

— Я хотів би побачити свого батька.

— Вчитель такого не міг би сказати.

 

— [ How I’d like to be with you! ]

— [ I would like to do more. ]

— [ I’d like you to go there. ]

— [ I would like to go with you. ]

— [ I’d like to take this with me. ]

 

— [ I wish I was like him. ]

— [ I would like to come and see you. ]

— [ Could you come over right now? ]

— [ I would like to see my father. ]

— [ The teacher cannot have said such a thing. ]

 

— Я хотів би пограти у теніс.

— Що трапилося би ?

— Я би краще залишився вдома.

— Я хотів би придбати черевики.

— Я хотів би вільно говорити англійською.

 

— Ти мусив би відвідати зустріч.

— Я б хотів би знати решту історії.

— Я хотів би якось поїхати до Англії.

— Скільки грошей ви хотіли би зняти ?

— Не могли би ви відкрити двері ?

 

— [ I’d like to play tennis. ]

— [ What would happen? ]

— [ I would rather stay at home. ]

— [ I would like to purchase some boots. ]

— [ I would like to speak English fluently. ]

 

— [ You should have attended the meeting. ]

— [ I’d like to know the rest of the story. ]

— [ Someday I’d like to go to England. ]

— [ How much money you would like to withdraw? ]

— [ Would you please open the door? ]

 

— Я хотів би взяти машину напрокат.

— Я би запитав його на твоєму місці.

— Я хотів би випити чашку чаю.

— Як би я хотів мати окрему кімнату.

— Не відмовився би від пива.

 

— Я хотів би мати окрему кімнату.

— Я хотів би здійснити подорож навколо світу.

— Я хотів би дізнатися вашу думку.

— Я хотів би, щоб не було екзамена.

— Чи не могли би ви трохи посунутися ?

 

— [ I would like to hire a car. ]

— [ I should ask him if I were you. ]

— [ I want to drink a cup of tea. ]

— [ I wish I had a room of my own. ]

— [ I really feel like a beer. ]

 

— [ I would like to have a room of my own. ]

— [ I would like to travel around the world ]

— [ I would like to hear your opinion. ]

— [ I wish there were no examination. ]

— [ Could you move over a little? ]

 

[ 52 ] БУДЕ

— У тебе все буде добре ?

— Він скоро буде тут.

— У мене буде хороший день.

— Що з нею буде ?

— Скільки років тобі буде наступного року ?

 

— Сьогодні чудова погода, і завтра буде також.

— Скоро сестра буде з нами.

— Здається, він скоро буде тут.

— Важко сказати яка буде завтра погода.

— Завтра він буде зайнятий.

 

— [ Are you going to be OK? ]

— [ He’ll be here soon. ]

— [ I am going to have a good day. ]

— [ What will happen to her? ]

— [ How old will you be next year? ]

 

— [ The weather today is great, as it will be tomorrow. ]

— [ Our sister will be with us soon. ]

— [ He is likely to arrive soon. ]

— [ It’s hard to say what the weather will be like tomorrow. ]

— [ He’ll be busy tomorrow. ]

 

— Завтра він буде зайнятий.

— Хто буде говорити сьогодні ввечорі ?

— Наступного місяця в нас буде дитина.

— Це буде перше, що я зроблю завтра.

— Ця книга нам буде дуже корисна.

 

— Що у нас буде на обід ?

— Я думаю, потяг скоро буде.

— Джон буде тут за п’ять хвилин.

— Думаю, що завтра не буде дощу.

— Новий готель буде побудовано тут наступного року.

 

— [ He will be busy tomorrow. ]

— [ Who is going to speak tonight? ]

— [ We are going to have a baby next month. ]

— [ I am going to do it first thing tomorrow. ]

— [ This book will be of great use to us. ]

 

— [ What shall we have for lunch? ]

— [ I think the train will come soon. ]

— [ John will be here in five minutes. ]

— [ I think it won’t rain tomorrow. ]

— [ A new hotel will be built here next year. ]

 

— Мені здається, завтра дощу не буде.

— Чи буде завтра сонце ?

— У тебе буде час пообідати зі мною ?

— Я піду, навіть якщо буде дощ.

— Думаю, завтра буде сніг.

 

— Усе буде добре.

— Усе буде добре.

— Хто завтра буде доглядати твого пса ?

— Цікаво, а що ж буде ?

— Він буде хорошим чоловіком для моєї сестри.

 

— [ I think it won’t rain tomorrow. ]

— [ Will it be sunny tomorrow? ]

— [ Will you have time to have lunch with me? ]

— [ I will go even if it rains. ]

— [ I believe it will be snowing tomorrow. ]

 

— [ Everything will be OK. ]

— [ All will be fine. ]

— [ Who will look after your dog tomorrow? ]

— [ I wonder what is going to happen. ]

— [ He will be a good husband to my sister. ]

 

[ 53 ] ЙОМУ

— Я сказав йому що робити.

— Він має машину, що я йому дав.

— Сьогодні йому краще ?

— Я не знав, що йому сказати.

— Йому не потрібно працювати.

 

— Але йому була потрібна робота.

— Йому подобається жити в Токіо.

— Я таки написав йому.

— Йому було не важко вирішити проблему.

— Йому подобається вчитель.

 

— [ I told him what to do. ]

— [ He has a car that I gave him. ]

— [ Is he any better today? ]

— [ I didn’t know what to say to him. ]

— [ He doesn’t need to work. ]

 

— [ But he needed a job. ]

— [ He likes to live in Tokyo. ]

— [ I did write to him. ]

— [ He had no difficulty solving the problem. ]

— [ He likes that teacher. ]

 

— Я дав йому всі гроші, які мав.

— Я дам йому книгу завтра.

— Будинок належить йому.

— Я зателефоную йому просто зараз.

— Я сказав йому, щоб він не запізнювався.

 

— Скільки йому років ?

— Скільки йому років ?

— Я розповів йому про нашу школу.

— Я заплатив йому п’ять доларів.

— Я заплатив йому п’ять доларів.

 

— [ I gave him all the money I had. ]

— [ I will give him the book tomorrow. ]

— [ The house belongs to him. ]

— [ I’m going to call him right now. ]

— [ I told him not to be late. ]

 

— [ What is his age? ]

— [ How old is he? ]

— [ I told him about our school. ]

— [ I paid five dollars to him. ]

— [ I paid him five dollars. ]

 

— Я йому це пояснив.

— Йому треба дати щось пити.

— Вона дала йому годинник.

— Краще не кажи йому.

— Це подобається і йому, і його дружині.

 

— Йому подобаються апельсини ?

— Ти повинен був сказати йому правду.

— Вона купила йому собаку.

— Мій дядько дав йому подарунок.

— Ти мусиш негайно написати йому.

 

— [ I explained it to him. ]

— [ He needs something to drink. ]

— [ She gave him a watch. ]

— [ You’d better not tell him. ]

— [ Both his wife and he like it. ]

 

— [ Does he like oranges? ]

— [ You should have told him the truth. ]

— [ She bought him a dog. ]

— [ My uncle gave him a present. ]

— [ You’ve got to write to him quickly. ]

 

[ 54 ] КОЛИ

— Я не знаю коли вона може прийти.

— Коли мені можна тут плавати ?

— Коли він повернеться ?

— Коли я зможу вас побачити ?

— Коли я зможу тебе знову побачити ?

 

— Коли я зможу вас знову побачити ?

— Коли ти бачив цей фільм ?

— Коли вона повернеться додому ?

— Я не знаю, коли повернеться мій тато.

— Коли ти зможеш закінчити цю роботу ?

 

— [ I do not know when she can come. ]

— [ When can I swim here? ]

— [ When will he be back? ]

— [ When can I see you? ]

— [ When can I see you again? ]

 

— [ When can I see you again? ]

— [ When did you see the film? ]

— [ When will she return home? ]

— [ I don’t know when my father will come back. ]

— [ How soon will you be able to finish that job? ]

 

— Я не впевнений, коли він прийде.

— Я не впевнений, коли він прийде.

— Мені подобається, коли у мене багато роботи.

— Коли ти маєш іти спати ?

— Коли ви вперше приїхали до Японії ?

 

— Коли ти йдеш додому ?

— Коли я прийшов додому, він дивився телевізор.

— Коли ти закінчив школу ?

— Коли ти зустрічав його ?

— Скільки їй було, коли вона вийшла заміж ?

 

— [ I am not sure when he will come. ]

— [ I’m not sure when he’ll come. ]

— [ I like having plenty to do. ]

— [ What time will you have to go to bed? ]

— [ When did you first come over to Japan? ]

 

— [ When are you going home? ]

— [ When I came home, he was watching TV. ]

— [ When did you graduate from high school? ]

— [ When did you meet him? ]

— [ How old was she when she got married? ]

 

— Не знаю, коли вона поїде до Лондона.

— Зробимо це, коли він прийде.

— Коли ти повернувся з Лондона ?

— Коли ти приїхав до Лондона ?

— Коли йдеш додому ?

 

— Коли йдеш додому ?

— Коли він прокинувся, був уже день.

— Я цікавлюся коли Джейн прийде наступного разу.

— Коли ти плануєш їхати до Японії ?

— Коли ви приїхали до Лондона ?

 

— [ I don’t know when she will leave for London. ]

— [ Let’s do it when he comes. ]

— [ When did you get back from London? ]

— [ When did you get to London? ]

— [ When are you going home? ]

 

— [ When are you walking home? ]

— [ When he awoke it was day. ]

— [ I wonder when Jane will come next time. ]

— [ When do you plan to leave for Japan? ]

— [ When did you get to London? ]

 

[ 55 ] БУТИ

— Він не знає, де має бути.

— Як би я хотів бути з тобою !

— Мені подобається бути з тобою.

— Ти повинен бути там.

— Хто б це міг бути ?

 

— Я хочу бути тобою.

— Можеш бути радий за мене.

— Я хотів би бути таким як він.

— Не може бути ! Серйозно ?

— Це має бути твоє рішення.

 

— [ He doesn’t know where he should be. ]

— [ How I’d like to be with you! ]

— [ I like to be with you. ]

— [ You need to be there. ]

— [ Who ever can it be? ]

 

— [ I want to be you. ]

— [ You should be happy for me. ]

— [ I wish I was like him. ]

— [ Oh no, really? ]

— [ It’s up to you to decide. ]

 

— Ми повинні бути готові.

— Не може такого бути, щоб вони програли.

— Він сказав, що не хоче бути президентом.

— Ти повинен бути тут до п’ятої години.

— Важко завжди бути чесним.

 

— Все повинно бути зроблено згідно правил.

— Не може бути, щоб ти був лікарем.

— Тобі має бути соромно за твоє невігластво.

— Ти мусиш бути вдома до дев’ятої години.

— Ти повинен бути уважним, коли переходиш вулицю.

 

— [ We have to be prepared. ]

— [ They can’t have lost the game. ]

— [ He said he did not want to be president. ]

— [ You must be here till five. ]

— [ To be always honest is not easy. ]

 

— [ Everything should be done in accordance with the rules. ]

— [ You can’t be a doctor. ]

— [ You should be ashamed of your ignorance. ]

— [ You have to be home by nine o’clock. ]

— [ You should be careful in crossing the street. ]

 

— Хотів би я знову бути молодим.

— Ми все ще можемо бути друзями ?

— Якщо хочеш бути щасливим, будь ним.

— Маєш бути в школі перед 8:30.

— Погода не могла би бути кращою.

 

— Ви повинні бути готові до найгіршого.

— Ця новина не може бути правдою.

— Чи може ця новина бути правдою ?

— Чи може ця новина бути правдою ?

— Бути занадто товстим шкідливо для здоров’я.

 

— [ I wish I was young again. ]

— [ Can we still be friends? ]

— [ If you want to be happy, be it. ]

— [ You should arrive at school before 8:30. ]

— [ The weather couldn’t have been better. ]

 

— [ You should be ready for the worst. ]

— [ The news can’t be true. ]

— [ Can the news be true? ]

— [ Can this news be true? ]

— [ Becoming too fat is not good for one’s health. ]

 

[ 56 ] НАС

— У нас є кіт і собака.

— Де ти про нас почув ?

— У нас було трохи води.

— Не забудь про нас.

— Не забудь про нас.

 

— Ти нас знаєш ?

— Він звернувся до нас за допомогою.

— У нас небагато часу.

— Наступного місяця в нас буде дитина.

— Вони не знають нас.

 

— [ We have a cat and a dog. ]

— [ How did you hear about us? ]

— [ We had a little water. ]

— [ Don’t forget about us! ]

— [ Do not forget about us. ]

 

— [ Do you know us? ]

— [ He appealed to us for help. ]

— [ We have not much time. ]

— [ We are going to have a baby next month. ]

— [ They don’t know us. ]

 

— Він попросив нас допомогти.

— Що у нас буде на обід ?

— Вона пішла від нас повільно.

— Для нас важливо знати один одного.

— У нас двоє дітей.

 

— Не забувай про нас.

— Не забувай про нас.

— В нас багато друзів.

— Нас змусили важко працювати.

— Дивно, що нас ніхто не знає.

 

— [ He asked us to help him. ]

— [ What shall we have for lunch? ]

— [ She got away from us by walking slowly. ]

— [ It is very important for us to know each other. ]

— [ We have two children. ]

 

— [ Don’t forget about us! ]

— [ Do not forget about us. ]

— [ We have a lot of friends. ]

— [ We were forced to work hard. ]

— [ It’s strange that nobody knows us. ]

 

— Ніхто з нас не мав успіху.

— У нас тут рідко буває сніг.

— Не забувай нас !

— Що на нас чекає ?

— В нас закінчились гроші.

 

— На перше у нас суп.

— Ця кімната замала для нас.

— У нас дуже малий запас води.

— Нас не запросили на вечірку.

— В нас немає цукру.

 

— [ None of us have succeeded. ]

— [ We seldom have snow here. ]

— [ Don’t forget us! ]

— [ What’s waiting on us? ]

— [ Our money ran out. ]

 

— [ The first course is soup. ]

— [ This room is too small for us. ]

— [ Our water supply is very short. ]

— [ We were not invited to the party. ]

— [ We have no sugar. ]

 

[ 57 ] БІЛЬШЕ

— Я більше його не бачив.

— Він тут більше не живе.

— Я хотів би зробити більше.

— Вона там більше не живе.

— Я більше не можу їсти.

 

— Мені ця книга подобається більше.

— У мене більше немає будинку.

— Я більше нікого не бачив.

— Я не хочу тебе більше бачити.

— Я кохаю тебе більше, ніж ти мене.

 

— [ I saw him no more. ]

— [ He doesn’t live here anymore. ]

— [ I would like to do more. ]

— [ She doesn’t live there any more. ]

— [ I can’t eat any more. ]

 

— [ I like this book best. ]

— [ I don’t have a house anymore. ]

— [ I didn’t see anyone else. ]

— [ I don’t ever want to see you again. ]

— [ I love you more than you love me. ]

 

— Ти працював більше від мені.

— Ти мені більше не друг.

— Він більше не може чекати.

— Ви мені більше не друг.

— Мені потрібно більше часу.

 

— Я його більше не кохаю.

— Ти мені більше не подруга.

— Ви мені більше не подруга.

— Я більше не твій тато.

— Я більше люблю їздити, а не ходити.

 

— [ You worked more than I did. ]

— [ You’re not my friend anymore. ]

— [ He can no longer wait. ]

— [ You’re not my friend anymore. ]

— [ I need more time. ]

 

— [ I do not love him any longer. ]

— [ You’re not my friend anymore. ]

— [ You’re not my friend anymore. ]

— [ Don’t regard me as your father anymore. ]

— [ I prefer riding to walking. ]

 

— Він має не більше ста доларів.

— Особисто мені ось це подобається більше.

— Він має значно більше грошей ніж я.

— Ми маємо читати якомога більше книг.

— У мене було не більше тисячі єн.

 

— Ця проблема більше стосується тебе, ніж мене.

— Ніколи більше не запізнюйся до школи.

— Червоне вино мені подобається більше, ніж біле.

— Будь ласка, не думай більше про це.

— Він заробляє втричі більше, ніж я.

 

— [ He has no more than 100 dollars. ]

— [ For me, I like this better. ]

— [ He has much more money than I have. ]

— [ We should read as many books as possible. ]

— [ I had no more than 1,000 yen. ]

 

— [ The problem has more to do with you than with me. ]

— [ Never be late for school again. ]

— [ I like red wine better than white. ]

— [ Please think no more about it. ]

— [ He earns three times more than me. ]

 

[ 58 ] ТРЕБА

— Що тобі треба ?

— Що вам треба ?

— Мені вже треба йти.

— Що треба робити ?

— Вчора їй нічого не треба було робити.

 

— Що треба зробити ?

— Зараз мені треба йти.

— Зараз мені треба йти.

— Зараз мені треба йти.

— Він сказав собі, що треба йти.

 

— [ What do you need? ]

— [ What do you want? ]

— [ I have to leave now. ]

— [ What do I have to do? ]

— [ She had nothing to do yesterday. ]

 

— [ What do I have to do? ]

— [ I have got to go now. ]

— [ I must leave now. ]

— [ I must go now. ]

— [ He said to himself that he should go. ]

 

— Треба вирішити, що робити.

— Роботу треба закінчити до завтра.

— Мені не треба було навчатися вчора.

— Нам треба закінчити роботу.

— Тобі не треба було приходити так рано.

 

— Тобі не треба було приходити так рано.

— Туди треба йти або тобі або Джейн.

— Тобі треба лише сісти тут.

— Мабуть мені не треба було цього робити.

— Мені дійсно треба відремонтувати свій годинник.

 

— [ I must decide what to do. ]

— [ The work must be completed by tomorrow. ]

— [ I didn’t have to study yesterday. ]

— [ We need to finish the job. ]

— [ You did not need to come so early. ]

 

— [ You didn’t need to come so early. ]

— [ Either you or Jane has to go there. ]

— [ You have only to sit here. ]

— [ Maybe I shouldn’t have done that. ]

— [ I really must have my watch repaired. ]

 

— Йому треба дати щось пити.

— Якщо треба, я скоро прийду.

— Мені треба закінчити домашню роботу.

— Шкода, що вам треба йти.

— Від тебе залежить те, що треба робити.

 

— Я прийду, якщо треба.

— Мені треба зробити багато роботи.

— Мені треба відремонтувати годинник.

— Тобі не треба хвилюватися за це.

— Треба виконати цей план.

 

— [ He needs something to drink. ]

— [ If necessary, I will come soon. ]

— [ I need to finish my homework. ]

— [ We regret that you have to leave. ]

— [ It is up to you to decide what to do. ]

 

— [ I’ll come if necessary. ]

— [ I have a lot of work to do. ]

— [ My watch needs repairing. ]

— [ You don’t need to worry about it. ]

— [ We must carry out that plan. ]

 

[ 59 ] ТАК

— Це його, чи не так ?

— Так, це мені дуже подобається.

— Так і є.

— Так і є.

— Так, я можу.

 

— Його тут немає, чи не так ?

— Я не можу так жити.

— Я знаю, що з тобою не так.

— Щось тут не так.

— Вона так багато говорить.

 

— [ It’s his, isn’t it? ]

— [ Yes, I like it very much. ]

— [ It’s true. ]

— [ That’s true. ]

— [ Yes, I can. ]

 

— [ He isn’t here, is he? ]

— [ I can’t live that kind of life. ]

— [ I know what’s wrong with you. ]

— [ Something is wrong here. ]

— [ She talks so much. ]

 

— Ти закінчив, чи не так ?

— Я так сказав.

— Ось так я це зробив.

— Я зроблю так, що він прийде.

— Я знаю, що з вами не так.

 

— Чудовий день, чи не так ?

— Так, трохи.

— Так, я добре тебе розумію.

— Він мав це так зробити.

— Вона так хоче піти.

 

— [ You’re finished, aren’t you? ]

— [ I said so. ]

— [ This is how I made it. ]

— [ I will have him come. ]

— [ I know what’s wrong with you. ]

 

— [ It’s a beautiful day, isn’t it? ]

— [ Yes, a little bit. ]

— [ Yes, I understand you well. ]

— [ He should have done it that way. ]

— [ She so wants to go. ]

 

— Чому все йде не так ?

— Що зі мною не так ?

— Так, ми можемо.

— Ти не дуже задоволений, чи не так ?

— Так, два.

 

— Не здається, а так і є.

— Ти не вмієш плавати, чи не так ?

— Ти не вмієш плавати, чи не так ?

— Мені не подобаються ті, хто так говорять.

— Не говори з ним так.

 

— [ Why is everything going wrong? ]

— [ What’s wrong with me? ]

— [ Yes, we can. ]

— [ You’re not satisfied, are you? ]

— [ Yes, two. ]

 

— [ It doesn’t seem; it is. ]

— [ You can’t swim, can you? ]

— [ You are not able to swim, are you? ]

— [ I don’t like those who say so. ]

— [ Don’t speak to him like that. ]

 

[ 60 ] ДОБРЕ

— У тебе все буде добре ?

— Я це дуже добре знаю.

— Я знаю це дуже добре.

— Я його дуже добре знаю.

— Я знаю себе дуже добре.

 

— Він дуже добре грає.

— Я тебе не дуже добре почув.

— Все добре.

— Добре, що ніхто не помер.

— Так, я добре тебе розумію.

 

— [ Are you going to be OK? ]

— [ I know it very well. ]

— [ I know it very well. ]

— [ I am well acquainted with him. ]

— [ I know myself very well. ]

 

— [ He plays very well. ]

— [ I didn’t quite hear you. ]

— [ Everything is OK. ]

— [ It was lucky that nobody died. ]

— [ Yes, I understand you well. ]

 

— Вона може говорити англійською досить добре.

— Ти добре провів вчора час ?

— Він досить добре говорить англійською.

— Я почуваюся добре сьогодні.

— Я почуваюся добре зараз.

 

— Він дуже добре до мене ставиться.

— Виглядає дійсно добре.

— Я не вмію добре плавати.

— Він добре розмовляє англійською.

— Я почуваюся добре цього ранку.

 

— [ She can speak English pretty well. ]

— [ Did you have a good time yesterday? ]

— [ He speaks English fairly well. ]

— [ I feel well today. ]

— [ I’m feeling fine now. ]

 

— [ He’s very kind to me. ]

— [ Looks really nice. ]

— [ I am poor at swimming. ]

— [ He speaks English well. ]

— [ I’m feeling good this morning. ]

 

— Він добре грає в теніс.

— Все добре, що добре закінчується.

— Все добре, що добре закінчується.

— Я вмію добре плавати.

— Про нього усі говорять добре.

 

— Ти добре провів час на вечірці ?

— Вона не дуже добре грає на піаніно.

— Це справді добре.

— Мій батько дуже добре плаває.

— Дякую, там все добре.

 

— [ He is a good tennis player. ]

— [ All’s well that ends well. ]

— [ All is well that ends well. ]

— [ I can swim well. ]

— [ He is well spoken of by everybody. ]

 

— [ Did you have a good time at the party? ]

— [ She can’t play the piano very well. ]

— [ It’s really good. ]

— [ My father swims very well. ]

— [ Thanks, everything is fine there. ]

 

[ 61 ] ЦЕЙ

— Я не знаю, хто цей хлопець.

— Мені подобається цей пес.

— Цей годинник не працює.

— Я вже бачив цей фільм.

— Коли ти бачив цей фільм ?

 

— Я чекав на цей день.

— Цей собака їсть майже все.

— Про що цей лист ?

— Цей схожий на того.

— Де ти був увесь цей час ?

 

— [ I don’t know who that boy is. ]

— [ I like this dog. ]

— [ This clock isn’t working. ]

— [ I’ve already seen the film. ]

— [ When did you see the film? ]

 

— [ I’ve been waiting for this day to come. ]

— [ This dog eats almost anything. ]

— [ What is the letter about? ]

— [ This one is similar to that one. ]

— [ Where have you been all this while? ]

 

— Я бачив цей фільм раніше.

— Цей роман не для дітей.

— Я вже давно бачив цей фільм.

— Цей собака дуже швидко бігає.

— Цей велосипед не його.

 

— Цей словник дуже корисний для мене.

— Цей телефон не працює.

— Хто написав цей лист ?

— Цей пес великий.

— Я мушу відповісти на цей лист.

 

— [ I have seen the film before. ]

— [ That novel isn’t for children. ]

— [ I have seen that film long ago. ]

— [ That dog runs very fast. ]

— [ That bicycle isn’t his. ]

 

— [ This dictionary is of great use to me. ]

— [ This telephone is out of order. ]

— [ Who wrote this letter? ]

— [ That dog is big. ]

— [ I have to reply to this letter. ]

 

— Цей словник кращий за той.

— Я не можу терпіти цей біль.

— Чим цей пан заробляє собі на життя ?

— Хто цей чоловік, що стоїть перед будинком ?

— Цей собака народився два місяці тому.

 

— Від кого цей лист ?

— Цей чоловік кричить на мене !

— Скільки разів ти дивився цей фільм ?

— Хто цей чоловік, з яким ви розмовляєте ?

— Як працює цей фотоапарат ?

 

— [ This dictionary is superior to that one. ]

— [ I can’t stand this pain. ]

— [ What does that gentleman do for a living? ]

— [ Who is the man standing in front of the building? ]

— [ This dog was born two months ago. ]

 

— [ Who is this letter from? ]

— [ This man’s shouting at me! ]

— [ How many times did you see the movie? ]

— [ Who is the man that you were talking with? ]

— [ How does this camera work? ]

 

[ 62 ] ТА

— Ця книга не така велика, як та.

— Та машина моя.

— Та ти такий же, яким був завжди.

— Я хочу їсти та пити.

— Він гарний та розумний.

 

— Ця книжка не така важка, як та.

— Він високий та сильний.

— На вулиці багато машин та людей.

— Я бачу пана та пані.

— Та й дурень же я.

 

— [ This book is not as large that one. ]

— [ That car is mine. ]

— [ You are just the same as you always were. ]

— [ I’m hungry and thirsty. ]

— [ He is handsome and clever. ]

 

— [ This book is not as heavy as that book. ]

— [ He is tall and strong. ]

— [ There is a large number of people and cars in that street. ]

— [ I see the Mr. and the Mrs. ]

— [ I’m such a fool. ]

 

— Та й дурень же я.

— Та й шкода ж !

— У Канаді розмовляють англійською та французькою.

— Вона навчає читати та писати.

— Та будівля висока, чи не так ?

 

— Чоловік підвівся та заспівав.

— У неї зелені очі та світло-коричневе волосся.

— На початку Бог створив Небо та землю.

— На початку Бог створив Небо та землю.

— На початку Бог створив Небо та землю.

 

— [ I’m such an idiot. ]

— [ What a pity! ]

— [ They speak English and French in Canada. ]

— [ She teaches reading and writing. ]

— [ That is a high building, is it not? ]

 

— [ The man stood up and began to sing. ]

— [ She has green eyes and light brown hair. ]

— [ In the beginning God created the heaven and the earth. ]

— [ In the beginning God created the heavens and the earth. ]

— [ In the beginning God created Heaven and Earth. ]

 

— Хлопчик вміє добре користуватися ножем та виделкою.

— Три пива та одну текілу, будь ласка !

— Пан та пані Сміт – чудова пара.

— Я збираюся вивчати біологію та іспанську мову.

— Цей телескоп дозволяє бачити зорі та мрії.

 

— Він має сина та двох дочок.

— Я поїхав туди автобусом та потягом.

— Твої мама та тако були вдома ?

— Він написав про рослини та дерева.

— Він взяв ручку та написав адресу.

 

— [ The boy can handle a knife and fork very well. ]

— [ Three beers and one tequila please! ]

— [ Mr. and Mrs. Smith are a good match. ]

— [ I’m going to study biology and Spanish. ]

— [ With this telescope stars and dreams can be seen. ]

 

— [ He has one son and two daughters. ]

— [ I went there by bus and train. ]

— [ Were your mother and father home? ]

— [ He wrote about plants and trees. ]

— [ He took the pen and wrote the address. ]

 

[ 63 ] НІЖ

— Краще, ніж нічого.

— Я кохаю тебе більше, ніж ти мене.

— Мені потрібен ніж.

— Я знаю закон краще, ніж ти.

— Краще пізно, ніж ніколи.

 

— Вона більш відома, ніж ти.

— Краще хтось, ніж ніхто.

— Сьогодні я почуваюся краще, ніж учора.

— На кухні є ніж ?

— Сьогодні їй набагато краще, ніж учора.

 

— [ Better than nothing. ]

— [ I love you more than you love me. ]

— [ I need a knife. ]

— [ I know the law better than you. ]

— [ Better late than never. ]

 

— [ She is more famous than you. ]

— [ Anybody is better than nobody. ]

— [ I feel better today than yesterday. ]

— [ Is there a knife in the kitchen? ]

— [ She’s much better today than yesterday. ]

 

— Він має значно більше грошей ніж я.

— В мене волосся довше ніж у Джейн.

— Мені краще їздити, ніж ходити.

— У нього менше друзів, ніж у мене.

— Він прийшов трохи раніше, ніж звичайно.

 

— Ця проблема більше стосується тебе, ніж мене.

— Червоне вино мені подобається більше, ніж біле.

— Він заробляє втричі більше, ніж я.

— Наш борг більший, ніж ми можемо заплатити.

— Він почувається набагато краще, ніж учора.

 

— [ He has much more money than I have. ]

— [ My hair is longer than Jane’s is. ]

— [ I prefer riding to walking. ]

— [ He has fewer friends than I. ]

— [ He came a little earlier than he used to. ]

 

— [ The problem has more to do with you than with me. ]

— [ I like red wine better than white. ]

— [ He earns three times more than me. ]

— [ Our debt is more than we can pay. ]

— [ He feels a good deal better than yesterday. ]

 

— Чорний телефон коштує більше, ніж білий.

— Я б скоріше лишився ніж пішов.

— Сьогодні більше хмар ніж учора.

— Робот може виконати більше роботи, ніж людина.

— Це коштувало менше, ніж п’ятнадцять доларів.

 

— Це коштувало менше, ніж п’ятнадцять доларів.

— Будь ласка, принеси мені чистий ніж.

— Будь ласка, принесіть мені чистий ніж.

— Він гострив ніж.

— Він має грошей більше, ніж може витратити.

 

— [ The black telephone costs more than the white. ]

— [ I would sooner stay than go. ]

— [ There are more clouds today than yesterday. ]

— [ A robot can do more work than a man can. ]

— [ It was less than fifteen dollars. ]

 

— [ It cost less than fifteen dollars. ]

— [ Please bring me a clean knife. ]

— [ Please bring me a clean knife. ]

— [ He was sharpening a knife. ]

— [ He has more money than he can use. ]

 

[ 64 ] СВОЮ

— Я дуже люблю свою роботу.

— Ти не проти позичити мені свою машину ?

— Я покажу тобі свою нову машину.

— Я покажу вам свою нову машину.

— Вона показала мені свою нову машину.

 

— Дівчина дуже схожа на свою мати.

— Вона продовжила свою роботу.

— Де ти загубив свою парасольку ?

— Я залишив свою картку в кімнаті.

— Минулого тижня Джейн позичила мені свою книгу.

 

— [ I like my job very much. ]

— [ Would you mind lending me your car? ]

— [ I’ll show you my new car. ]

— [ I’ll show you my new car. ]

— [ She showed me her new car. ]

 

— [ The girl resembles her mother very much. ]

— [ She went on working. ]

— [ Where did you lose your umbrella? ]

— [ I left my card in the room. ]

— [ Jane lent me this book of hers last week. ]

 

— Вона показала мені свою кімнату.

— Позич мені свою книжку, будь ласка.

— Почав мити свою машину.

— Він знов загубив свою парасолю.

— Я показав їй свою кімнату.

 

— Мати взяла свою дитину на руки.

— Мама поцілувала свою дитину.

— Важко вдосконалювати свою англійську.

— Я визнаю свою помилку.

— Будь ласка, розкажіть мені про свою проблему.

 

— [ She has shown her room to me. ]

— [ Lend me your book, please. ]

— [ He started washing his car. ]

— [ He lost his umbrella again. ]

— [ I showed her my room. ]

 

— [ The mother took her child in her arms. ]

— [ The mother kissed her baby. ]

— [ To master English is difficult. ]

— [ I acknowledge my mistake. ]

— [ Please tell me about your problem. ]

 

— Я відвідую свою бабусю двічі на тиждень.

— Дівчинка завжди носить з собою свою ляльку.

— І як ти поясниш свою погану поведінку ?

— Вона пояснила свою ідею за допомогою малюнків.

— Вона хотіла замінити свою стару вазу новою.

 

— Вона не красивіша за свою мати.

— Ти нагадуєш мені про свою мати.

— Коли ти відкрив свою нову крамницю ?

— Я позичу тобі свою записну книжку.

— Ти мусиш думати про свою родину.

 

— [ I visit my grandmother twice a week. ]

— [ The girl always carries her doll about. ]

— [ What account can you give of your misbehavior? ]

— [ She explained her idea by means of pictures. ]

— [ She wanted to replace her old vase with a new one. ]

 

— [ She is no more beautiful than her mother is. ]

— [ You remind me of your mother. ]

— [ When did you open your new shop? ]

— [ I’ll lend you my notebook. ]

— [ You must think of your family. ]

 

[ 65 ] ВСЕ

— Це все, що я про нього знаю.

— У тебе все буде добре ?

— Це все, що я знаю.

— Вона для нього все.

— У мене є все, що тобі потрібно.

 

— Ти можеш робити все, що тобі подобається.

— Це все ?

— Це все ?

— Це все ?

— Не все можна купити за гроші.

 

— [ That is all I know about him. ]

— [ Are you going to be OK? ]

— [ This is all I know. ]

— [ She is all in all to him. ]

— [ I’ve got everything that you want. ]

 

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ Is that all? ]

— [ Is that it? ]

— [ That all you’ve got? ]

— [ Gold will not buy everything. ]

 

— Ти можеш робити все, що хочеш.

— Ви можете робити все, що вам подобається.

— Я все сказав.

— Все добре.

— Все місто знає про це.

 

— Все місто знає про це.

— Я зроблю для тебе все, що зможу.

— Чому все йде не так ?

— Ніхто не може все знати.

— Вони мають все, що їм потрібно.

 

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ I’ve said everything. ]

— [ Everything is OK. ]

— [ The whole town knows of it. ]

 

— [ Everyone in the town knows about it. ]

— [ I will do what I can for you. ]

— [ Why is everything going wrong? ]

— [ Nobody can know everything. ]

— [ They have everything they need. ]

 

— І все ж таки мені не вдалося.

— Тут все моє.

— Ви можете робити все, що хочете.

— Все було гарно.

— Я зроблю все, що зможу.

 

— Все було чудово.

— Я все ще кохаю його.

— Я зробила все, що могла.

— Цей собака їсть майже все.

— Бог може все !

 

— [ I failed after all. ]

— [ Everything here is mine. ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ Everything looked nice. ]

— [ I’ll do my best. ]

 

— [ Everything was very good. ]

— [ I’m still in love with him. ]

— [ I have done all that I can. ]

— [ This dog eats almost anything. ]

— [ God can do anything! ]

 

[ 66 ] СВОГО

— Свій до свого по своє.

— Я хотів би побачити свого батька.

— Я б хотів бачити свого сина.

— Він розповів мені історію свого життя.

— Він розповів мені історію свого життя.

 

— Він залежить від свого батька.

— Він вищий за свого батька.

— Він був злий на свого сина.

— Він боїться свого батька.

— Не йди проти свого батька.

 

— [ Patronise your own. ]

— [ I would like to see my father. ]

— [ I’d like to see my son. ]

— [ He told me the story of his life. ]

— [ He told me his life’s story. ]

 

— [ It is on his father that he depends. ]

— [ He is taller than his father. ]

— [ He was angry with his son. ]

— [ He is afraid of his father. ]

— [ Don’t go against your father. ]

 

— Я кинув палити заради свого здоров’я.

— Вони витратили багато грошей на свого сина.

— Він схожий на свого тата.

— Завжди слухай свого батька.

— Вона спробувала переконати свого батька.

 

— Він відрізняється від свого брата.

— Він копія свого батька.

— Я шукаю свого брата.

— Я не годую свого пса вранці.

— Чоловік будить свого друга.

 

— [ I stopped smoking for the sake of my health. ]

— [ They spent a lot of money on their son. ]

— [ He is similar to his father. ]

— [ Always obey your father. ]

— [ She attempted to persuade her father. ]

 

— [ He differs from his brother. ]

— [ He is the picture of his father. ]

— [ I am looking for my brother. ]

— [ I don’t feed my dog in the morning. ]

— [ The man wakes up his friend. ]

 

— Вона ненавиділа свого чоловіка.

— Завжди слухайся свого батька.

— Завжди слухайтеся свого батька.

— Я пішов на роботу до свого дядька.

— Я вже місяць живу у свого дядька.

 

— Будь ласка, будь уважним до свого здоров’я.

— Він поїхав на вокзал провести свого друга.

— Якщо ти щось обіцяєш, дотримуйся свого слова.

— Павло пішов на вечірку замість свого тата.

— Я пішов працювати до свого дядька.

 

— [ She hated her husband. ]

— [ Always obey your father. ]

— [ Always obey your father. ]

— [ I was hired by my uncle. ]

— [ I’ve been living with my uncle for a month. ]

 

— [ Please be careful of your health. ]

— [ He went to the station to see his friend off. ]

— [ If you promise something, keep your word. ]

— [ Paul went to the party in place of his father. ]

— [ I was hired by my uncle. ]

 

[ 67 ] ЗІ

— Я тільки що прийшов зі школи.

— Що зі мною не так ?

— Він завжди зі мною.

— Я щойно повернувся зі школи.

— Вона не розмовляє зі мною.

 

— Зі мною ніхто не говорить.

— Ніхто зі мною не розмовляє.

— Я хочу, щоб ви залишилися зі мною.

— Я хочу, щоб ти лишився зі мною.

— У тебе буде час пообідати зі мною ?

 

— [ I have just come back from school. ]

— [ What’s wrong with me? ]

— [ He is always with me. ]

— [ I have just come back from school. ]

— [ She doesn’t speak to me. ]

 

— [ Nobody speaks to me. ]

— [ Nobody speaks to me. ]

— [ I want you to stay with me. ]

— [ I want you to stay with me. ]

— [ Will you have time to have lunch with me? ]

 

— Ніхто не розмовляв зі мною.

— Ти можеш мене забрати зі станції ?

— Мені байдуже, що зі мною станеться.

— Що я зробив зі своїми ключами ?

— Що я зробила зі своїми ключами ?

 

— Я думаю, ти зі мною погодишся.

— Чому не йдеш танцювати зі мною ?

— Дівчинка читає разом зі своїм дідом.

— Хлопчика забрали зі школи його батьки.

— Він завжди свариться зі своєю жінкою.

 

— [ Nobody spoke with me. ]

— [ Can you pick me up at the station? ]

— [ I don’t care what will become of me. ]

— [ What have I done with my keys? ]

— [ What have I done with my keys? ]

 

— [ I gather you’ll agree with me. ]

— [ Why don’t you come dancing with me? ]

— [ The girl is reading with her grandfather. ]

— [ The boy was taken away from school by his parents. ]

— [ He always quarrels with his wife. ]

 

— Люди іноді порівнюють смерть зі сном.

— Він поливає свій сад зі шлангу.

— Ти такий нетерплячий зі мною.

— Ця книжка найменша зі всіх.

— Я гуляв зі своїм братом.

 

— Він мило поговорив зі мною.

— Жоден не розмовляв зі мною.

— Не звертай зі свого шляху.

— Я спала зі своїм начальником.

— Смерть часто порівнюють зі сном.

 

— [ People sometimes compare death to sleep. ]

— [ He was watering his garden with a hose. ]

— [ You’re so impatient with me. ]

— [ This book is the smallest of all the books. ]

— [ I was taking a walk with my brother. ]

 

— [ He spoke to me pleasantly. ]

— [ Nobody spoke with me. ]

— [ Don’t go out of your way. ]

— [ I slept with my boss. ]

— [ Death is often compared to sleep. ]

 

[ 68 ] ТУТ

— Його тут немає, чи не так ?

— Як ви тут ?

— Він тут більше не живе.

— Щось тут не так.

— Його зараз немає тут.

 

— Він тут живе ?

— Він скоро буде тут.

— Ти щось тут загубив ?

— Він живе тут сам.

— Чому він тут ?

 

— [ He isn’t here, is he? ]

— [ How is everyone? ]

— [ He doesn’t live here anymore. ]

— [ Something is wrong here. ]

— [ He isn’t here now. ]

 

— [ Does he live here? ]

— [ He’ll be here soon. ]

— [ Did you lose anything here? ]

— [ He lives here all alone. ]

— [ Why is he here? ]

 

— Чому вона тут ?

— Ми були тут раніше.

— Коли мені можна тут плавати ?

— Я живу тут десять років.

— Тут все моє.

 

— Я був тут кілька разів цього року.

— Тут не можна плавати !

— Я жив тут три роки.

— Просто тут ?

— Здається, він скоро буде тут.

 

— [ Why is she here? ]

— [ We’ve been here before. ]

— [ When can I swim here? ]

— [ I have been living here for these ten years. ]

— [ Everything here is mine. ]

 

— [ I have been here several times this year. ]

— [ You can’t swim here. ]

— [ I have been living here for three years. ]

— [ Just right here? ]

— [ He is likely to arrive soon. ]

 

— Чому б тобі просто не сісти тут ?

— Я думаю, це десь тут.

— Я радий тебе тут бачити.

— Я радий вас тут бачити.

— Раніше він тут жив.

 

— Тобі треба лише сісти тут.

— Тут немає нікого крім мене.

— Болить ось тут.

— Ваш пес тут.

— Що ти тут робиш ?

 

— [ Why don’t you just sit down here? ]

— [ I think it’s around here. ]

— [ I am happy to see you here. ]

— [ I am happy to see you here. ]

— [ He used to live here. ]

 

— [ You have only to sit here. ]

— [ There’s no one but me here. ]

— [ It hurts here. ]

— [ Your dog is here. ]

— [ What are you doing here? ]

 

[ 69 ] НІКОЛИ

— Ні, я ніколи там не був.

— Краще пізно, ніж ніколи.

— Такого ніхто ніколи не бачив.

— Зараз або ніколи.

— Вона ніколи раніше цього не бачила.

 

— Я майже ніколи не зустрічав її.

— Ніколи не забуду тебе.

— Ніколи не говори погано про інших.

— Ніколи не знаєш, що трапиться завтра.

— Я ніколи не запізнювався до школи.

 

— [ No, I’ve never been there. ]

— [ Better late than never. ]

— [ No one ever saw such a thing. ]

— [ It’s now or never. ]

— [ She has never seen it before. ]

 

— [ I almost never met her. ]

— [ I’ll never forget you. ]

— [ Never speak ill of others. ]

— [ You never know what will happen tomorrow. ]

— [ I’m never late for school. ]

 

— Він ніколи не запізнювався до школи.

— Я ніколи тебе не кохав.

— Ніколи більше не запізнюйся до школи.

— Я ніколи це нікому не розповім.

— Тепер або ніколи.

 

— Вчитися ніколи не пізно.

— Вчитися ніколи не пізно.

— Я ніколи не працюю у вихідні.

— Вранці його ніколи не буває в офісі.

— Я ніколи не їздив до Америки.

 

— [ He has never been late for school. ]

— [ I have never loved you. ]

— [ Never be late for school again. ]

— [ I shall never tell it to anybody. ]

— [ It’s now or never. ]

 

— [ It is never too late to learn. ]

— [ You’re never too old to learn. ]

— [ I never work on weekends. ]

— [ He is never in the office in the morning. ]

— [ I have never gone to America. ]

 

— Я ніколи не їздив до Америки.

— Ніколи не знаєш, що станеться.

— Ніколи не грайся на дорозі.

— Мій дядько ніколи не пише листи.

— Однієї мови ніколи не достатньо.

 

— Вони ніколи не дізнаються, що ми тут.

— Насправді, він ніколи не був у Нью-Йорку.

— Я раніше ніколи не бачив нічого подібного.

— Він ніколи не повернеться до містечка знову.

— Я ніколи раніше не чув про Львів.

 

— [ I have never been to America. ]

— [ You never know what will happen. ]

— [ Never play on the road. ]

— [ My uncle never writes letters. ]

— [ A single language is never enough. ]

 

— [ They’ll never know we’re here. ]

— [ In fact, he has never been to New York. ]

— [ I’ve never seen anything like this before. ]

— [ He will never visit the town again. ]

— [ I had never heard about Lviv before. ]

 

[ 70 ] АЛЕ

— Але в мене немає грошей.

— Але в мене немає грошей.

— Але як вони це могли зробити ?

— Але тебе там нема.

— Але я хочу машину.

 

— Він хороший хлопець, але мені не подобається.

— Але йому була потрібна робота.

— Він високий, але його брат набагато вищий.

— У мене немає грошей, але є мрії.

— У мене немає грошей, але є мрії.

 

— [ But I don’t have money. ]

— [ But I have no money. ]

— [ But how can they do this? ]

— [ But you’re not there. ]

— [ But I want a car. ]

 

— [ He’s quite a nice fellow but I don’t like him. ]

— [ But he needed a job. ]

— [ He is tall, but his brother is much taller. ]

— [ I have no money, but I have dreams. ]

— [ I don’t have any money, but I have dreams. ]

 

— Важко повірити, але воно так є.

— Але він погано читає англійською.

— Але я не боявся.

— Непогано, але я дещо втомився.

— Життя коротке, але досить довге.

 

— Але він дозволяє заходити до церкви.

— Але це дивно пахне.

— Будівля стара, але міцна.

— Мені дуже прикро, але я не можу.

— Не лише він помиляється, але й я.

 

— [ Hard to believe, but that’s the way it is. ]

— [ But he is bad at reading English. ]

— [ But I wasn’t afraid. ]

— [ Not bad, but I’m a bit tired. ]

— [ Life is short, but it’s long enough. ]

 

— [ But it allows to enter the church. ]

— [ But it smells strange. ]

— [ The building is old but solid. ]

— [ I’m very sorry, but I can’t. ]

— [ Not only he but I am wrong. ]

 

— Він був хворий, але пішов до школи.

— Але в мене завтра зустріч з клієнтом.

— Це його лист, але він без підпису.

— Я люблю музику, але люблю і малювання.

— Перепрошую, але я не розумію англійської добре.

 

— Я зателефонував до неї, але було зайнято.

— Я прийму це, але за однієї умови.

— Так, дійсно, він багатий, але він ненадійний.

— Тривалість дня чи року змінюється, але мало.

— Один із дітей вчиться, але інші граються.

 

— [ He was sick, but he went to school. ]

— [ But I have an appointment with my client tomorrow. ]

— [ This is his letter, but it is not signed. ]

— [ I like music, but I also like paintings. ]

— [ I’m sorry, but I don’t understand English well. ]

 

— [ I called her, but the line was busy. ]

— [ I’ll accept it, but with one condition. ]

— [ Indeed he is rich, but he is not reliable. ]

— [ The length of a day or a year varies but little. ]

— [ One of the children is studying, but the others are playing. ]

 

[ 71 ] ВСІ

— Я дав йому всі гроші, які мав.

— Всі це говорять.

— Ми всі дуже сильно хотіли пити.

— Як на мене, вони всі схожі.

— Я витратив майже всі свої гроші.

 

— Ми всі сіли в машину.

— Ви вже всі проблеми вирішили ?

— Це всі знають.

— Думаю, що всі знають.

— Ви всі готові ?

 

— [ I gave him all the money I had. ]

— [ Everyone’s saying it. ]

— [ We were all so thirsty. ]

— [ They are all alike to me. ]

— [ I’ve spent almost all my money. ]

 

— [ We all got in the car. ]

— [ Have you solved all the problems yet? ]

— [ Everybody knows that. ]

— [ I think that everybody knows. ]

— [ Are you all ready? ]

 

— Всі інші діти це роблять.

— Не всі діти люблять яблука.

— Я прочитав всі книжки у бібліотеці.

— Всі вони співали пісню.

— Всі знають новину.

 

— Цього старика любили всі.

— Старого любили всі.

— Ми всі прагнемо успіху.

— Не всі птахи літають.

— Ти маєш вивчити всі ці дати напам’ять.

 

— [ All the other kids do it. ]

— [ Not all children like apples. ]

— [ I have read every book in the library. ]

— [ Each of them sang a song. ]

— [ Everybody knows the news. ]

 

— [ The old man was loved by everyone. ]

— [ The old man was loved by all. ]

— [ We all desire success. ]

— [ Not all birds can fly. ]

— [ You’ll have to learn all these dates by rote. ]

 

— Ви маєте вивчити всі ці дати напам’ять.

— Не клади всі гроші в одну кишеню.

— Не кладіть всі яйця в один кошик.

— Всі здивувалися, коли я зайшов до кімнати.

— Всі будуть раді, якщо ти нам допоможеш.

 

— Всі робітники пішли додому, за винятком одного.

— Він хотів, щоб його поважали всі.

— Не всі, хто тут живе, багаті.

— Рано чи пізно ми всі помремо.

— Це тема, яку ми всі знаємо.

 

— [ You’ll have to learn all these dates by rote. ]

— [ Don’t put all your eggs in one basket. ]

— [ Don’t put all your eggs in one basket. ]

— [ Everyone were surprised when I went into the room. ]

— [ Everyone will be happy if you help us. ]

 

— [ All the workers went home save one. ]

— [ He wanted to be respected by everybody. ]

— [ Not everyone who lives here is rich. ]

— [ We all die sooner or later. ]

— [ It’s a subject we all know. ]

 

[ 72 ] МІЙ

— Як ти знайшов мій будинок ?

— Вчора просто був не мій день.

— Мій батько ще не прийшов додому.

— Це мій брат.

— Мій батько живе і працює в Токіо.

 

— Мій дядько купив мені цю книгу.

— Ти не знаєш, де мій годинник ?

— Мій син вищий за мене.

— Мій син вищий за мене.

— Мій батько насправді помер ?

 

— [ How did you find my house? ]

— [ It just was not my day yesterday. ]

— [ My father is not home yet. ]

— [ This is my brother. ]

— [ My father lives and works in Tokyo. ]

 

— [ My uncle bought me this book. ]

— [ Do you know where my watch is? ]

— [ My son is taller than me. ]

— [ My son is taller than I am. ]

— [ Did my father really die? ]

 

— Мій брат живе в Токіо.

— Мій будинок великий.

— Я не знаю, коли повернеться мій тато.

— Мій кіт вчора помер.

— Мій син відвідував мене час від часу.

 

— Де мій годинник ?

— Де мій годинник ?

— Мій дядько дав мені книжку.

— Мій кіт помер два дні тому.

— Як ви знайшли мій будинок ?

 

— [ My brother lives in Tokyo. ]

— [ My house is big. ]

— [ I don’t know when my father will come back. ]

— [ My cat died yesterday. ]

— [ My son came to see me from time to time. ]

 

— [ Where is my watch? ]

— [ Where is my clock? ]

— [ My uncle gave me a book. ]

— [ My cat has been dead for two days. ]

— [ How did you find my house? ]

 

— Мій собака менший за твого.

— Мій дядько живе у Лондоні.

— Мій брат вчитель.

— Мій батько працює на фабриці.

— Це мій словник.

 

— Мій батько повернеться на початку наступного місяця.

— Мій батько повернеться на початку наступного місяця.

— Це мій друг.

— Ти мій друг.

— Його велосипед кращий за мій.

 

— [ My dog is smaller than yours is. ]

— [ My uncle lives in London. ]

— [ My brother is a teacher. ]

— [ My father works in a factory. ]

— [ That’s my dictionary. ]

 

— [ My father will be back at the beginning of next month. ]

— [ My father will return at the beginning of next month. ]

— [ This is my friend. ]

— [ You are my friend. ]

— [ His bike is better than mine. ]

 

[ 73 ] НІЧОГО

— Я нічого про це не знаю.

— Я нічого не знаю про нього.

— Ти ще нічого не бачив.

— Я майже нічого не знаю про це.

— Я нічого не бачив.

 

— Я нічого не можу зробити щодо цього.

— Ти нічого не сказав.

— Насправді, він нічого про це не знає.

— У кімнаті майже нічого не було.

— Нічого не можна зробити щодо цього.

 

— [ I know nothing in respect of this. ]

— [ I know nothing about him. ]

— [ You ain’t seen nothing yet. ]

— [ I know almost nothing about it. ]

— [ I didn’t see anything. ]

 

— [ There’s nothing I can do about it. ]

— [ You said nothing. ]

— [ As a matter of fact, he knows nothing about it. ]

— [ There was almost nothing in the room. ]

— [ There’s nothing to be done about it. ]

 

— Вчора їй нічого не треба було робити.

— Не можна нічого зробити.

— Щодо мене, мені зараз нічого сказати.

— Чому ти нічого не сказав ?

— Нічого не можу з цим зробити.

 

— Я нічого не бачу.

— Вона нічого не боїться.

— Краще, ніж нічого.

— У мене в холодильнику нічого немає.

— Я нічого не боюся в цьому світі.

 

— [ She had nothing to do yesterday. ]

— [ There’s nothing that can be done. ]

— [ As for me, I have nothing to say at present. ]

— [ Why didn’t you say anything? ]

— [ I can’t help it. ]

 

— [ I don’t see anything. ]

— [ She is not afraid of anything. ]

— [ Better than nothing. ]

— [ I’ve got nothing in my fridge. ]

— [ There is nothing in this world that I am afraid of. ]

 

— Я нічого не боюся.

— Я нічого не знаю про Японію.

— Ти лише говориш і нічого не робиш !

— На кухні майже нічого не маємо.

— Люди у цій кімнаті нічого не сказали.

 

— Я нічого не бачила.

— Твоя думка для мене нічого не значить.

— Я ще нічого не їв.

— Усі його зусилля нічого не дали.

— Я нічого від тебе не очікую.

 

— [ I fear nothing. ]

— [ I don’t know anything about Japan. ]

— [ You’re all talk and no action! ]

— [ We had next to nothing in the kitchen. ]

— [ People in the room didn’t say anything. ]

 

— [ I didn’t see anything. ]

— [ Your opinion is nothing to me. ]

— [ I haven’t eaten yet. ]

— [ All his efforts came to nothing. ]

— [ I don’t expect anything from you. ]

 

[ 74 ] НЕМАЄ

— Його тут немає, чи не так ?

— Його зараз немає тут.

— Але в мене немає грошей.

— Але в мене немає грошей.

— У мене більше немає будинку.

 

— У мене немає часу, щоб читати.

— У нього немає будинку, де жити.

— Мені немає для чого жити.

— У мене в холодильнику нічого немає.

— У мене немає дітей.

 

— [ He isn’t here, is he? ]

— [ He isn’t here now. ]

— [ But I don’t have money. ]

— [ But I have no money. ]

— [ I don’t have a house anymore. ]

 

— [ I have no time for reading. ]

— [ He has no house in which to live. ]

— [ I have nothing to live for. ]

— [ I’ve got nothing in my fridge. ]

— [ I don’t have any children. ]

 

— У кімнаті нікого немає.

— Тут немає нікого крім мене.

— В мене немає ані часу, ані грошей.

— Її немає в школі вже п’ять днів.

— У мене немає грошей, але є мрії.

 

— У мене немає грошей, але є мрії.

— Якщо немає рішення, то нема й проблеми.

— У цій пляшці майже немає води.

— Мого батька зараз немає вдома.

— У неї немає почуття прекрасного.

 

— [ There’s no one in the room. ]

— [ There’s no one but me here. ]

— [ I have neither time nor money. ]

— [ She’s been absent from school for five days. ]

— [ I have no money, but I have dreams. ]

 

— [ I don’t have any money, but I have dreams. ]

— [ If there’s no solution, then there’s no problem. ]

— [ There is almost no water in this bottle. ]

— [ My dad is not home at the moment. ]

— [ She is lacking in sense of beauty. ]

 

— У мене навіть немає часу на читання.

— У мене немає братів.

— У неї немає братів.

— У неї немає братів.

— Немає значення він згоден чи ні.

 

— У Джона тут немає друзів.

— В коробці нічого немає.

— На твоє запитання немає відповіді.

— На твоє запитання немає відповіді.

— На твоє запитання немає відповіді.

 

— [ I don’t even have time for reading. ]

— [ I don’t have any brothers. ]

— [ She has no brothers. ]

— [ She doesn’t have any brothers. ]

— [ It makes no difference whether he agrees or not. ]

 

— [ John has no friends here. ]

— [ There’s nothing in this box. ]

— [ There is no anwser for your question. ]

— [ Your question has no answer. ]

— [ There is not an answer to your question. ]

 

[ 75 ] ТВІЙ

— Це твій собака ?

— Це твій будинок.

— Твій собака дуже великий.

— Як твій брат ?

— Що робить твій батько ?

 

— Ти знаєш, куди пішов твій батько ?

— Твій також не поганий.

— Твій будинок великий.

— Що робить твій син ?

— Я більше не твій тато.

 

— [ Is this your dog? ]

— [ This is your house. ]

— [ Your dog is very big. ]

— [ How’s your brother? ]

— [ What does your father do? ]

 

— [ Do you know where your father went? ]

— [ Yours is not bad, either. ]

— [ Your house is big. ]

— [ What does your son do? ]

— [ Don’t regard me as your father anymore. ]

 

— Хто твій вчитель ?

— Хто твій вчитель ?

— Твій брат одружився, чи не так ?

— Який твій улюблений роман ?

— Можна взяти твій словник ?

 

— Твій велосипед кращий за мій.

— Твій собака великий, а мій малий.

— Це твій батько помив машину ?

— Можна позичити твій велосипед ?

— Можна позичити твій велосипед ?

 

— [ Who is your teacher? ]

— [ Who’s your teacher? ]

— [ Your brother got married, didn’t he? ]

— [ What’s your favorite novel? ]

— [ Can I use your dictionary? ]

 

— [ Your bike is better than mine. ]

— [ Your dog is big and mine is small. ]

— [ Was the car washed by your father? ]

— [ May I borrow your bicycle? ]

— [ May I borrow your bike? ]

 

— Це твій велосипед ?

— Де твій дім ?

— Де живе твій дідусь ?

— Хто твій улюблений автор ?

— Чи вона знає твій телефонний номер ?

 

— Який капелюх твій ?

— Твій ровер схожий на мій.

— Це твій комп’ютер, еге ж ?

— Який твій улюблений колір ?

— Я не можу узгодити твій план.

 

— [ Is this your bicycle? ]

— [ Where is your house? ]

— [ Where does your grandpa live? ]

— [ Who is your favorite author? ]

— [ Does she know your phone number? ]

 

— [ Which hat is yours? ]

— [ Your bicycle is similar to mine. ]

— [ This computer is yours, isn’t it? ]

— [ What’s your favorite color? ]

— [ I cannot approve your plan. ]

 

[ 76 ] БУЛИ

— Де ви були ?

— Де ви були ?

— Чи довго ви там були ?

— Ми були тут раніше.

— А ви колись були у Токіо ?

 

— Вчора Ви не були в школі.

— У нього були блакитні очі.

— Ви були учора вдома, чи не так ?

— Рік тому ми були тут.

— На небі були зірки ?

 

— [ Where have you been? ]

— [ Where were you? ]

— [ How long did you stay? ]

— [ We’ve been here before. ]

— [ Have you ever been to Tokyo? ]

 

— [ You were absent from school yesterday. ]

— [ He has blue eyes. ]

— [ You were at home yesterday, weren’t you? ]

— [ One year ago we were here. ]

— [ Were there any stars in the sky? ]

 

— У Джейн були дуже нудні вихідні.

— Були присутні сорок чоловік.

— У ті часи ми були досить багаті.

— Усі відповіді на це питання були неправильні.

— Ми не були готові до нападу.

 

— На вечірці всі були гарно вдягнені.

— Твої мама та тако були вдома ?

— На вечірці були всі окрім Майка.

— Вони одружилися ще коли були молодими.

— Вони одружилися коли ще були молодими.

 

— [ Jane had a very boring weekend. ]

— [ There were forty people present. ]

— [ At that time, we were quite rich. ]

— [ All the answers to this question were wrong. ]

— [ We were not prepared for the assault. ]

 

— [ At the party, everybody was well-dressed. ]

— [ Were your mother and father home? ]

— [ All but Mike were present at the party. ]

— [ They married when they were young. ]

— [ They got married when they were still young. ]

 

— Більшість пасажирів на борту були японці.

— Вони були з ним несправедливі.

— Ви колись були на Кюсю ?

— Ми повинні були зустрітись вчора.

— Вони були раді мене бачити.

 

— Твої питання були занадто прямі.

— Ми були вимушені відкласти зустріч.

— Усі її пісні були хітами.

— Це були непогані часи загалом ?

— Ми були в біді у цій хуртелиці.

 

— [ The passengers on board were mostly Japanese. ]

— [ They were unfair with him. ]

— [ Have you ever been to Kyushu? ]

— [ We are to have met yesterday. ]

— [ They were glad to see me. ]

 

— [ Your questions were too direct. ]

— [ We had to put off the meeting. ]

— [ Every one of her songs was a hit. ]

— [ Was it a good time overall? ]

— [ We had a terrible time in the blizzard. ]

 

[ 77 ] Б

— Хто б це міг бути ?

— Я б хотів колись побачити вас знову.

— Я б хотів знати її ім’я.

— Чому б нам не піти додому ?

— Ви не могли б мені допомогти ?

 

— Чому б тобі просто не сісти тут ?

— Чому б тобі не кинути палити ?

— Я б хотів тобі якось допомогти.

— Ви б хотіли, щоб я це замовив ?

— Я б сказав, їй уже за сорок.

 

— [ Who ever can it be? ]

— [ I would like to see you again some day. ]

— [ I would like to know her name. ]

— [ Why don’t we go home? ]

— [ Could you help me? ]

 

— [ Why don’t you just sit down here? ]

— [ Why don’t you give up smoking? ]

— [ I wish I could help you. ]

— [ Would you like me to order it? ]

— [ She is probably over forty. ]

 

— Я б хотів бачити свого сина.

— Що б Ви хотіли, м’ясо чи рибу ?

— Їй потрібен хтось, хто б розумів її.

— Я б хотів дізнатися, як її звати.

— Ви б не хотіли чогось поїсти ?

 

— Я б хотів би знати решту історії.

— Чого б ви хотіли поїсти ?

— Чому б не пообідати з нами ?

— Я б з радістю тобі допоміг.

— Я зайнятий сьогодні, інакше я б погодився.

 

— [ I’d like to see my son. ]

— [ Would you like meat or fish? ]

— [ She needs someone who is able to understand her. ]

— [ I would like to know her name. ]

— [ Wouldn’t you like to eat? ]

 

— [ I’d like to know the rest of the story. ]

— [ What would you like to eat? ]

— [ Why not have dinner with us? ]

— [ I’d be happy to help you. ]

— [ I’m busy today, otherwise I would accept. ]

 

— Я б скоріше лишився ніж пішов.

— Звичайно, чому б ні ?

— Доброго ранку, ви б хотіли щось з’їсти ?

— Цю книжку було б цікаво прочитати.

— Краще б тобі сходити особисто.

 

— Було б добре зателефонувати нам в суботу.

— Ви не могли б зателефонувати мені пізніше ?

— Чому б тобі не сісти на дієту ?

— Я б хотів би знати закінчення оповідання.

— Я б хотів забронювати номер в готелі.

 

— [ I would sooner stay than go. ]

— [ Sure, why not? ]

— [ Good morning, would you like something to eat? ]

— [ This is an interesting book to read. ]

— [ You had better go in person. ]

 

— [ It would be good to call us on Saturday. ]

— [ Could you call me later? ]

— [ Why don’t you go on a diet? ]

— [ I’d like to know the rest of the story. ]

— [ I’d like a hotel reservation. ]

 

[ 78 ] БАТЬКО

— Мій батько ще не прийшов додому.

— Мій батько живе і працює в Токіо.

— Її батько помер.

— Його батько не прийде, він дуже зайнятий.

— Що робить твій батько ?

 

— Ти знаєш, куди пішов твій батько ?

— Мій батько насправді помер ?

— Батько купив мені книжку.

— Його батько завжди приходить додому пізно.

— Він батько трьох дітей.

 

— [ My father is not home yet. ]

— [ My father lives and works in Tokyo. ]

— [ Her father died. ]

— [ His father won’t come, he is very busy. ]

— [ What does your father do? ]

 

— [ Do you know where your father went? ]

— [ Did my father really die? ]

— [ Father bought me the book. ]

— [ His father always comes home late. ]

— [ He is the father of three children. ]

 

— Мій батько працює на фабриці.

— Його батько їсть там двічі на тиждень.

— Мій батько повернеться на початку наступного місяця.

— Мій батько повернеться на початку наступного місяця.

— Мій батько дуже добре плаває.

 

— Мій батько застарий для того, щоб працювати.

— Мій батько любить теніс.

— Батько втратив роботу.

— Це твій батько помив машину ?

— Мій батько зробив мені хороший обід.

 

— [ My father works in a factory. ]

— [ His father eats there twice a week. ]

— [ My father will be back at the beginning of next month. ]

— [ My father will return at the beginning of next month. ]

— [ My father swims very well. ]

 

— [ My father is too old to work. ]

— [ My father likes tennis. ]

— [ Father lost his job. ]

— [ Was the car washed by your father? ]

— [ My father made me a nice lunch. ]

 

— Мій батько нещодавно кинув палити.

— Шкода, що мій батько не прожив більше.

— Мій батько працює в банку.

— Коли приїде твій батько ?

— Твій батько вельми високий.

 

— Мій батько прогулюється щодня.

— Я загубив годинника, який мені дав батько.

— Її батько хоче, щоб вона стала піаністкою.

— Я певен, що твій батько пишається тобою.

— Мій батько не палить і не п’є.

 

— [ My father has given up smoking recently. ]

— [ I wish my father had lived longer. ]

— [ My father works for a bank. ]

— [ When will your father arrive? ]

— [ Your father is pretty tall. ]

 

— [ My father takes a walk every day. ]

— [ I lost the watch that my father gave me. ]

— [ Her father wants her to become a pianist. ]

— [ I’m sure your father is very proud of you. ]

— [ My father neither smokes nor drinks. ]

 

[ 79 ] ВАМ

— Що вам треба ?

— Що вам подобається робити ?

— Ви можете робити все, що вам подобається.

— Я забув, що винен вам гроші.

— Я покажу вам свою нову машину.

 

— Ось книжка, про яку я вам говорив.

— Можна зателефонувати вам завтра ?

— І ніхто вам не допоміг ?

— Я вам вірю.

— Скільки я вам винен ?

 

— [ What do you want? ]

— [ What do you like to do? ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ I forgot I owed you money. ]

— [ I’ll show you my new car. ]

 

— [ This is the book I told you about. ]

— [ May I call you tomorrow? ]

— [ And nobody helped you? ]

— [ I believe you. ]

— [ How much do I owe you? ]

 

— Я можу порекомендувати вам цю книжку.

— Я вам дам п’ять доларів.

— Вам потрібні гроші ?

— Я готовий вам допомогти.

— Шкода, що вам треба йти.

 

— Вам подобається музика ?

— Вам подобаються апельсини ?

— Я лише бажаю вам допомогти.

— Я лиш хочу вам допомогти.

— Як щодо того, щоб показати вам місто ?

 

— [ I can recommend this book to you. ]

— [ I’ll give you five dollars. ]

— [ Do you need money? ]

— [ I am ready to help you. ]

— [ We regret that you have to leave. ]

 

— [ Do you like music? ]

— [ Do you like oranges? ]

— [ I only wish to help you. ]

— [ I only wish to help you. ]

— [ How about my showing you around the town? ]

 

— Чи можу вам чимось допомогти ?

— Можете вибрати що вам до вподоби.

— Чи можу вам чимось допомогти, пані ?

— Робіть так, як вам кажуть.

— Я відповім вам завтра.

 

— Добрий день, чим можу вам допомогти ?

— Вам сподобалася їжа ?

— Я розкажу вам одну історію.

— Сподіваюся, я можу вам чимось допомогти.

— Дозвольте мені показати вам наш будинок.

 

— [ Can I be of any service to you? ]

— [ You may choose what you like. ]

— [ May I help you ma’am? ]

— [ Do as you are told to do. ]

— [ I’ll answer you tomorrow. ]

 

— [ Good day, how may I help you? ]

— [ Did you like the meal? ]

— [ I’ll tell you a story. ]

— [ I hope I can be of some help to you. ]

— [ Let me show you around our house. ]

 

[ 80 ] ТРОХИ

— У мене є трохи грошей.

— У мене з собою є трохи грошей.

— Так, трохи.

— Ще є трохи часу.

— Я трохи вищий за тебе.

 

— У нас було трохи води.

— Він трохи говорить англійською.

— Він попросив трохи грошей.

— Можете дати мені трохи грошей ?

— Ще трохи і піде дощ.

 

— [ I have got some money. ]

— [ I have some money with me. ]

— [ Yes, a little bit. ]

— [ There is little time left. ]

— [ I’m a little taller than you. ]

 

— [ We had a little water. ]

— [ He speaks English a little. ]

— [ He asked for some money. ]

— [ Can you give me some money? ]

— [ It will not be long before it rains. ]

 

— Він прийшов трохи раніше, ніж звичайно.

— Вона дала їм трохи яблук.

— Якщо маєш якісь гроші, позич мені трохи.

— Я трохи говорю японською.

— Джейн пішла до банку зняти трохи грошей.

 

— Трохи чаю, будь ласка.

— Він має трохи втомлений вигляд.

— Тут дорога трохи підіймається вгору.

— Тут дорога трохи підіймається вгору.

— Ми трохи зарано.

 

— [ He came a little earlier than he used to. ]

— [ She gave them some apples. ]

— [ If you have any money, please lend me some. ]

— [ I speak a little Japanese. ]

— [ Jane went to the bank to take out some money. ]

 

— [ I’d like some tea, please. ]

— [ He looks a bit tired. ]

— [ The road here slopes up slightly. ]

— [ The road here elevates slightly. ]

— [ We’re a little early. ]

 

— Миші з’їли трохи хліба.

— Чи не могли би ви трохи посунутися ?

— Він дав мені трохи хліба і молока.

— Собака вихлебтав трохи води і побіг геть.

— Він приніс трохи води із криниці.

 

— Я американець, але трохи говорю японською.

— Ми збиралися трохи пограти у шахи.

— Він додав трохи цукру до кави.

— Я трохи на тебе злюся.

— Він трохи обережніший за мене.

 

— [ The mice ate some of the bread. ]

— [ Could you move over a little? ]

— [ He gave me some bread, also some milk. ]

— [ The dog drank some water and went away. ]

— [ He fetched some water from the well. ]

 

— [ I’m American, but I can speak Japanese a little. ]

— [ We were going to play chess for some time. ]

— [ He added a little sugar to the coffee. ]

— [ I’m a little angry with you. ]

— [ He is a little bit more careful than I. ]

 

[ 81 ] ПОВИНЕН

— Ти повинен бути там.

— Він сказав, що я повинен йти туди.

— Ти повинен зробити це сам.

— Ти не повинен виходити з цього будинку.

— Ти повинен знати сам себе.

 

— Ти не повинен палити у школі.

— Мабуть я не повинен був це робити.

— Скільки я повинен заплатити ?

— Ти повинен кинути палити і пити.

— Ти не повинен палити під час роботи.

 

— [ You need to be there. ]

— [ He said that I must go there. ]

— [ You must do it for yourself. ]

— [ You are not to leave this building. ]

— [ You should know yourself. ]

 

— [ You are not supposed to smoke at school. ]

— [ Maybe I shouldn’t have done that. ]

— [ How much must I pay? ]

— [ You should give up smoking and drinking. ]

— [ You must not smoke while working. ]

 

— Я повинен повернутися додому цього тижня.

— Я повинен їхати до міста.

— Ти повинен придбати нову машину.

— Ти повинен закінчити домашню роботу негайно.

— Ти повинен був сказати йому правду.

 

— Я повинен приймати ці ліки ?

— Ти повинен продовжувати навчатися.

— Ти повинен продовжувати навчатися.

— Ти не повинен насміхатися з його помилок.

— Ти повинен бути тут до п’ятої години.

 

— [ I must return home within a week. ]

— [ I have to go to the city. ]

— [ You should get yourself a new car now. ]

— [ You ought to finish your homework at once. ]

— [ You should have told him the truth. ]

 

— [ Do I have to take this medicine? ]

— [ You must continue to study. ]

— [ You have to continue to study. ]

— [ You shouldn’t laugh at his mistakes. ]

— [ You must be here till five. ]

 

— Ти повинен зібрати більше інформації.

— Він повинен старанно навчатися.

— Я повинен вживати ліки.

— Ти не повинен палити, поки не виростеш.

— Ти повинен прийти сюди до призначеного часу.

 

— Я повинен допомогти їй за будь-яку ціну.

— Ти повинен бути уважним, коли переходиш вулицю.

— Я не повинен був цього купувати.

— Ти не повинен йти до зубного.

— Ти повинен взяти це до уваги.

 

— [ You must gather further information. ]

— [ He has to study hard. ]

— [ I have to take medicine. ]

— [ You must not smoke till you grow up. ]

— [ Be sure to come here by the appointed time. ]

 

— [ I must help her at any cost. ]

— [ You should be careful in crossing the street. ]

— [ I should not have bought such a thing. ]

— [ You don’t need to go to the dentist’s. ]

— [ You have to take that into account. ]

 

[ 82 ] ЧАСТО

— Він часто їздить до Токіо.

— Я часто читаю.

— Він часто запізнюється на роботу.

— Він часто запізнюється до школи.

— Вона часто грала з ним в теніс.

 

— Діти часто просять у мене гроші.

— Як часто ви його бачите ?

— Як часто ти ходив плавати минулого літа ?

— Моя сестра часто доглядає дитину.

— Ми часто ходили плавати у річці.

 

— [ He often goes to Tokyo. ]

— [ I often read. ]

— [ He is often late for work. ]

— [ He often comes late to school. ]

— [ She used to play tennis with him. ]

 

— [ Children often ask me for money. ]

— [ How often do you see him? ]

— [ How often did you go swimming last summer? ]

— [ My sister often looks after the baby. ]

— [ We would often go swimming in the river. ]

 

— Він часто допомагає іншим.

— В нього часто міняється настрій.

— Ось ресторан, в якому я часто їм.

— Ми часто граємо в карти по неділях.

— Моя сестра часто дивиться за дитиною.

 

— Моя подруга мені часто стриже волосся.

— Він часто їздить у бібліотеку машиною.

— Ми часто розмовляли про наше майбутнє.

— Я часто міркую про сенс життя.

— Як часто ти його бачиш ?

 

— [ He often helps others. ]

— [ His moods often change. ]

— [ Here’s a restaurant I often eat at. ]

— [ We often play cards on Sunday. ]

— [ My sister often looks after the baby. ]

 

— [ My girlfriend often cuts my hair. ]

— [ He often drives to the library. ]

— [ We used to talk about our future. ]

— [ I often meditate on the meaning of life. ]

— [ How often do you see him? ]

 

— Він часто грає на гітарі.

— Я часто спілкуюся з нею.

— В Окінаві часто йде дощ.

— Вона часто користується його неуцтвом.

— Моя сестра часто доглядає малюка.

 

— Вона часто рибалила на річці.

— В Японії часто бувають землетруси.

— Успіх часто залежить від темпераменту.

— Смерть часто порівнюють зі сном.

— Неочікуване часто трапляється в житті.

 

— [ He often plays guitar. ]

— [ I often converse with her. ]

— [ It rains a lot in Okinawa. ]

— [ She often takes advantage of his ignorance. ]

— [ My sister often takes care of the baby. ]

 

— [ He would often go fishing in the river. ]

— [ There are frequently earthquakes in Japan. ]

— [ Success often depends on one’s temperament. ]

— [ Death is often compared to sleep. ]

— [ The unexpected often happens in life. ]

 

[ 83 ] ЧАС

— У тебе є час ?

— У вас є час ?

— Я бачу його час від часу.

— Він пише до мене час від часу.

— Ти добре провів вчора час ?

 

— Ми маємо час.

— Мені вже час іти.

— Він дійсно чудово провів час.

— Мій син відвідував мене час від часу.

— Вже час, щоб ви дісталися сюди !

 

— [ Do you have some time? ]

— [ Do you have some time? ]

— [ I see him once in a while. ]

— [ He writes to me once in a while. ]

— [ Did you have a good time yesterday? ]

 

— [ We’ve got time. ]

— [ It’s time for me to go. ]

— [ We had a very good time indeed. ]

— [ My son came to see me from time to time. ]

— [ It’s about time you got here! ]

 

— Де ти був увесь цей час ?

— Він час від часу заходить до мене.

— Час від часу я граю у теніс.

— Ти добре провів час на вечірці ?

— Я відвідую його час від часу.

 

— Ти не повинен палити під час роботи.

— Ви не повинні палити під час роботи.

— Ми чудово провели час.

— Що ти робиш у вільний час ?

— Не можна палити під час роботи.

 

— [ Where have you been all this while? ]

— [ He comes to meet me sometimes. ]

— [ I play tennis once in a while. ]

— [ Did you have a good time at the party? ]

— [ I visited him once in a while. ]

 

— [ You must not smoke while working. ]

— [ You must not smoke while working. ]

— [ We had a glorious time. ]

— [ What do you do in your free time? ]

— [ You must not smoke while working. ]

 

— Що мені потрібно робити, щоб зекономити час ?

— У тебе буде час пообідати зі мною ?

— Так, це трапляється час від часу.

— Хлопці, мені вже час йти.

— Я думаю, час змінити мої плани.

 

— Час навчатися.

— Твій час вийшов.

— Час виконувати проект.

— Ваш час вийшов.

— Ваш час вийшов.

 

— [ What should I do in order to save time? ]

— [ Will you have time to have lunch with me? ]

— [ Yes, it happens from time to time. ]

— [ Guys, I gotta go. ]

— [ I think it’s time for me to change my plans. ]

 

— [ It’s time to hit the books. ]

— [ Your time is up. ]

— [ It’s time to carry out the plan. ]

— [ Your time is up. ]

— [ Your time is over. ]

 

[ 84 ] О

— О котрій годині ти прийшов додому ?

— О котрій годині ти йдеш додому ?

— О, я чудово тебе чую.

— О котрій годині тебе забрати ?

— О, не переймайся цим.

 

— Якщо треба, я прийду завтра о дев’ятій.

— Я снідаю кожного ранку о сьомій годині.

— Я можу прийти о третій.

— Я встав о сьомій ранку.

— О котрій годині концерт ?

 

— [ What time did you come home? ]

— [ What time do you go home? ]

— [ Oh, I can hear you clearly. ]

— [ What time shall I pick you up? ]

— [ Oh, don’t worry about it. ]

 

— [ If necessary, I’ll come at nine tomorrow. ]

— [ I have breakfast at seven every morning. ]

— [ I can come at three. ]

— [ I got up at seven. ]

— [ What time is the concert? ]

 

— Не забудь мене забрати завтра, о шостій.

— Я зателефоную тобі о шостій.

— Вона прийшла о дев’ятій вечора.

— Як правило, я прокидаюся о шостій.

— Я припинив працювати о шостій.

 

— Вона попросила мене розбудити її о шостій.

— Я снідаю о сьомій.

— Зателефонуй мені вранці о сьомій.

— Завтра вранці встаю о шостій.

— Зустріч буде проведено о третій.

 

— [ Don’t forget to pick me up at 6 o’clock tomorrow. ]

— [ I’ll call for you at six. ]

— [ She got in at 9 p.m. ]

— [ I usually wake up at six. ]

— [ I finished work at six. ]

 

— [ She asked me to wake her at six. ]

— [ I have breakfast at seven. ]

— [ Call me up at seven in the morning. ]

— [ I’m getting up at six o’clock tomorrow morning. ]

— [ The meeting is to be held at three. ]

 

— Магазин зачиняється о сьомій.

— Ми снідаємо о сьомій.

— О котрій годині ти ідеш до школи ?

— О котрій годині ти підеш сьогодні додому ?

— О котрій годині наступний потяг до Вашингтону ?

 

— Я зустрів його на вокзалі о шостій.

— О котрій годині таксі поїде до аеропорту ?

— О котрій годині цей гурт почне грати ?

— Подзвоніть мені о шостій тридцять, будь ласка.

— О, ти скоро до цього звикнеш !

 

— [ The store closes at seven. ]

— [ We have breakfast at seven. ]

— [ What time do you leave for school? ]

— [ What time will you go home today? ]

— [ What time’s the next train to Washington? ]

 

— [ I was meeting him at the station at six. ]

— [ At what time will the taxi go to the airport? ]

— [ What time will the band start playing? ]

— [ Call me at six-thirty, please. ]

— [ Oh, you’ll get used to it soon! ]

 

[ 85 ] СЬОГОДНІ

— Що він сьогодні зробив ?

— Що вона сьогодні зробила ?

— На сьогодні досить, я втомився.

— Сьогодні йому краще ?

— Я почуваюся добре сьогодні.

 

— Сьогодні гарний день.

— Сьогодні чудова погода, і завтра буде також.

— У тебе є квитки на сьогодні ?

— Я дуже зайнятий сьогодні.

— Сьогодні я був зайнятий.

 

— [ What has he done today? ]

— [ What has she done today? ]

— [ That’s enough for today. I’m tired. ]

— [ Is he any better today? ]

— [ I feel well today. ]

 

— [ It’s a nice day. ]

— [ The weather today is great, as it will be tomorrow. ]

— [ Do you have today’s tickets? ]

— [ I’m very busy today. ]

— [ I have been busy today. ]

 

— Який гарний сьогодні місяць !

— Що будемо робити сьогодні ?

— Хто буде говорити сьогодні ввечорі ?

— Сьогодні я маю звідси поїхати.

— Сьогодні я почуваюся краще, ніж учора.

 

— Сьогодні ввечорі я не працюю.

— Можна позичити твою машину сьогодні ввечорі ?

— Сьогодні їй набагато краще, ніж учора.

— Що ви сьогодні зробили ?

— Що у вас сьогодні є поїсти ?

 

— [ What a fine moon we have tonight! ]

— [ What shall we do today? ]

— [ Who is going to speak tonight? ]

— [ I must leave here today. ]

— [ I feel better today than yesterday. ]

 

— [ I’m not working tonight. ]

— [ Can I borrow your car tonight? ]

— [ She’s much better today than yesterday. ]

— [ What have you done today? ]

— [ What do you have to eat today? ]

 

— Я встав дуже пізно сьогодні вранці.

— Сьогодні чудова погода.

— Сьогодні я встав пізно.

— Сьогодні погода дуже хороша.

— Вона виглядає дуже щасливою сьогодні.

 

— Що будемо їсти сьогодні ввечері ?

— Сьогодні вранці я запізнився до школи.

— Сьогодні нам виповнюється десять років.

— В мене сьогодні багато домашнього завдання.

— Сьогодні я не маю домашнього завдання.

 

— [ I got up very late this morning. ]

— [ It’s a lovely wheather today. ]

— [ I got up late this morning. ]

— [ The weather was very good today. ]

— [ She looks very happy today. ]

 

— [ What do we eat tonight? ]

— [ I was late for school this morning. ]

— [ Today, we turn ten years old. ]

— [ Today, I have a lot of homework. ]

— [ I have no homework today. ]

 

[ 86 ] ХТО

— Хто ти є ?

— Хто її не любить ?

— Хто тобі це сказав ?

— Хто це ?

— Ти хто ?

 

— Хто не знає ?

— Хто він ?

— Хто б це міг бути ?

— Хто ви ?

— А хто знає ?

 

— [ Who are you? ]

— [ Who doesn’t love her? ]

— [ Who told you this? ]

— [ Who is it? ]

— [ Who are you? ]

 

— [ Who doesn’t know? ]

— [ Who is he? ]

— [ Who ever can it be? ]

— [ Who are you? ]

— [ Who knows? ]

 

— Ти знаєш, хто він такий ?

— Я навіть не знаю, хто вона така.

— Я не знаю, хто цей хлопець.

— Мені не подобаються ті, хто так говорять.

— Хто знає ?

 

— Я не можу сказати, хто прийде перший.

— Ти знаєш, хто вона така ?

— То хто ?

— Хто ти взагалі такий ?

— Ти знаєш, хто це взяв ?

 

— [ Do you know who he is? ]

— [ I don’t even know who she is. ]

— [ I don’t know who that boy is. ]

— [ I don’t like those who say so. ]

— [ Who knows? ]

 

— [ I can’t tell who will arrive first. ]

— [ Do you know who she is? ]

— [ Then who? ]

— [ Who do you think you are? ]

— [ Do you not want to know who has taken it? ]

 

— Я хочу знати, хто піде з нами.

— Хто ця людина ?

— Ми знаємо хто ми є.

— Хто ті люди ?

— Хто ця жінка, що стоїть там ?

 

— Хто буде говорити сьогодні ввечорі ?

— Мало хто може купити таку дорогу машину.

— Хто твій вчитель ?

— Хто твій вчитель ?

— Хто ця гарна дівчина ?

 

— [ I want to know who is coming with us. ]

— [ Who is this person? ]

— [ We know who we are. ]

— [ Who are those people? ]

— [ Who is the woman standing there? ]

 

— [ Who is going to speak tonight? ]

— [ Few people can buy such an expensive car. ]

— [ Who is your teacher? ]

— [ Who’s your teacher? ]

— [ Who is that pretty girl? ]

 

[ 87 ] ВОНИ

— Я не знаю, де вони.

— Але як вони це могли зробити ?

— Вони мають все, що їм потрібно.

— Вони живуть у будинку.

— Вони вже давно хотіли побачити його.

 

— Вони ще не приїхали додому.

— Вони живуть там.

— Вони люблять своїх дітей.

— Вони люблять своїх дітей.

— Вони ще не прийшли додому.

 

— [ I don’t know where they are. ]

— [ But how can they do this? ]

— [ They have everything they need. ]

— [ They live in a house. ]

— [ They had long wished to see him. ]

 

— [ They haven’t come back home yet. ]

— [ They live there. ]

— [ They love their kids. ]

— [ They love their children. ]

— [ They haven’t come back home yet. ]

 

— Вони лише зараз повернулися додому із школи.

— Як на мене, вони всі схожі.

— Вони не знають нас.

— Вони ще не повернулися додому.

— Де вони це роблять ?

 

— Де вони це роблять ?

— Не може такого бути, щоб вони програли.

— Вони добрі люди.

— Вони примусили мене прийняти ці ліки.

— Вони розмовляють англійською ?

 

— [ They came home from school just now. ]

— [ They are all alike to me. ]

— [ They don’t know us. ]

— [ They haven’t come back home yet. ]

— [ Where do they do that at? ]

 

— [ Where do they do that? ]

— [ They can’t have lost the game. ]

— [ They are good people. ]

— [ They forced me to take the medicine. ]

— [ Are they speaking English? ]

 

— Вони повинні прийти сюди негайно.

— Вони нічого не дають.

— Вони в класі.

— Вони пішли ?

— Вони ніяк не могли знайти місце.

 

— Що вони роблять ?

— Самі вони цього не знали.

— Вони їдять м’ясо.

— Я вірю у те, що вони сказали.

— Вони призначили це завдання нам.

 

— [ They must come here at once. ]

— [ They give nothing. ]

— [ They are in class. ]

— [ Have they gone? ]

— [ They had trouble finding the place. ]

 

— [ What are they doing? ]

— [ They did not know it themselves. ]

— [ They eat meat. ]

— [ I believe in what they said. ]

— [ They assigned the task to us. ]

 

[ 88 ] А

— А ось і вона !

— А хто знає ?

— Не здається, а так і є.

— А зараз ?

— Ні, не я, а ти !

 

— А ви колись були у Токіо ?

— А зараз можеш іти додому.

— А я все чекав.

— Я більше люблю їздити, а не ходити.

— Він вдарив мене, а не її.

 

— [ There she is! ]

— [ Who knows? ]

— [ It doesn’t seem; it is. ]

— [ And now? ]

— [ No I’m not; you are! ]

 

— [ Have you ever been to Tokyo? ]

— [ You may go home now. ]

— [ I waited and waited. ]

— [ I prefer riding to walking. ]

— [ He hit me, not her. ]

 

— Твій собака великий, а мій малий.

— Потрібні дії, а не слова.

— А твоя мама вдома ?

— Вона не тебе кохає, а мене.

— А цей потяг швидко їде ?

 

— А це далеко звідси ?

— А він лікар ?

— Цікаво, а що ж буде ?

— Цікаво, а вона вийде за нього ?

— Вона багата, а він бідний.

 

— [ Your dog is big and mine is small. ]

— [ We need action, not words. ]

— [ Is your mum at home? ]

— [ It’s not you that she loves, it’s me. ]

— [ How fast does this train run? ]

 

— [ How far is it from here? ]

— [ Is he a doctor? ]

— [ I wonder what is going to happen. ]

— [ I wonder if she will marry him. ]

— [ She is rich but he is poor. ]

 

— Вибач, а хто ця жінка ?

— А потім він поспішив додому.

— А вони друзі ?

— У мене все добре. А в тебе ?

— Про вовка промовка, а він і тут.

 

— А зараз ми переходимо до іншого питання.

— Кажи, що хочеш, а я зроблю по-своєму !

— Наші діти в школі. А де ваші ?

— Звісно, треба платити ! А ти як думав ?

— А це чудове морозиво. Не хочеш скуштувати ?

 

— [ Excuse me, who is this woman? ]

— [ Then she hurried home. ]

— [ Are they friends? ]

— [ I’m fine. How about you? ]

— [ Speak of the devil and he is sure to appear. ]

 

— [ We now turn to a different problem. ]

— [ Whatever you say, I’ll do it my way. ]

— [ Our children are at school; where are yours? ]

— [ Of course you have to pay! What did you think? ]

— [ This is very good ice cream. Won’t you have some? ]

 

[ 89 ] ЦЬОМУ

— Я живу у цьому будинку один.

— Я живу в цьому будинку сам.

— Я нічого не боюся в цьому світі.

— В цьому місті важко жити.

— Він хоче досягнути чогось в цьому світі.

 

— Я провів дві ночі у цьому готелі.

— Він дозволив мені працювати в цьому офісі.

— Скільки років цьому зоопарку ?

— Ми прожили у цьому місті п’ять років.

— На цьому тижні мені треба повернутися додому.

 

— [ I live in this house by myself. ]

— [ I live in this house by myself. ]

— [ There is nothing in this world that I am afraid of. ]

— [ This city is hard to live in. ]

— [ He wants to advance in the world. ]

 

— [ I spent two nights in this hotel. ]

— [ He let me work in this office. ]

— [ How old is this zoo? ]

— [ We have lived in this town for five years. ]

— [ I must return home within a week. ]

 

— Я багато з’їв на цьому тижні.

— Не сидіть на цьому.

— В цьому реченні немає граматичних помилок.

— В цьому реченні немає граматичних помилок.

— Він у цьому загруз по самі яйця.

 

— Мій батько завжди їв у цьому ресторані.

— У цьому класі більше дівчат, ніж хлопців.

— Вважається, що в цьому лісі живуть привиди.

— Вона важко працює у цьому семестрі.

— Я буду одним-єдиним у цьому світі.

 

— [ I have eaten a lot this week. ]

— [ Don’t sit upon it. ]

— [ The sentence is free from grammatical mistakes. ]

— [ The sentence doesn’t have any grammatical errors. ]

— [ He’s in this thing up to his balls. ]

 

— [ My father always ate in this restaurant. ]

— [ There are more girls than boys in this class. ]

— [ It is believed that ghosts exist in this forest. ]

— [ She is working hard this semester. ]

— [ I’ll be the only one in this world. ]

 

— Я дуже зайнятий на цьому тиждні.

— Я теж не знаходжу пояснення цьому.

— Колись у цьому палаці жив король.

— А школа на цьому боці річки ?

— Він дивно виглядає у цьому одязі.

 

— Який середній вік в цьому класі ?

— На цьому острові тепло цілий рік.

— Туристи непогано відірвалися у цьому місті.

— Він був на цьому стадіоні.

— Не вини в цьому її.

 

— [ I’m very busy this week. ]

— [ I can’t explain it either. ]

— [ The king once lived in that palace. ]

— [ Is the school on this side of the river? ]

— [ She looks odd in those clothes. ]

 

— [ What is the average age of this class? ]

— [ The island is warm all year. ]

— [ The tourists painted the whole town red. ]

— [ He’s been to the stadium. ]

— [ Don’t blame it on her. ]

 

[ 90 ] СВІЙ

— Свій до свого по своє.

— Мені дійсно треба відремонтувати свій годинник.

— Можеш позичити мені свій велосипед ?

— Я поремонтував свій годинник.

— Він високий на свій вік хлопець.

 

— Десь тут я загубив свій гаманець.

— Він відкрив свій справжній намір.

— Я щойно загубив свій новий чорний гаманець.

— Позич мені свій словник, будь ласка.

— Здається, я загубив свій гаманець.

 

— [ Patronise your own. ]

— [ I really must have my watch repaired. ]

— [ Can you lend me your bicycle? ]

— [ I had repaired my watch. ]

— [ He is a tall boy for his years. ]

 

— [ I lost my wallet somewhere around here. ]

— [ He gave away his real intention. ]

— [ I’ve just lost my new black wallet. ]

— [ Lend me your dictionary, please. ]

— [ I seem to have lost my purse. ]

 

— Я загубив свій ключ.

— Я мав намір змінити свій графік.

— Я забув свій імейл.

— Всьому свій час.

— Всьому свій час.

 

— Усьому свій час.

— Я загубив свій квиток. Що мені робити ?

— Ти можеш дати мені свій номер мобільного ?

— Вони пофарбували свій будинок у яскраво-жовтий колір.

— Він жив у злиднях увесь свій вік.

 

— [ I lost my key. ]

— [ I intended to have changed my schedule. ]

— [ I forgot my email address. ]

— [ There is a right time for everything. ]

— [ Don’t try to walk before you can crawl. ]

 

— [ There is a time for everything. ]

— [ I lost my ticket. What should I do? ]

— [ Could you tell me your mobile number please? ]

— [ They painted their house bright yellow. ]

— [ He remained poor all his life. ]

 

— Не сунь свій ніс куди не слід.

— Не все отримує свій шанс на існування.

— Він загубив свій квиток в кіно.

— Цими днями ти сам не свій.

— Він знайшов свій загублений фотоапарат випадково.

 

— Покажіть мені свій паспорт, будь ласка.

— Покажіть мені свій паспорт, будь ласка.

— Він поливає свій сад зі шлангу.

— Кожна собака має свій день.

— Розкажи мені про свій план.

 

— [ Don’t be so nosy. ]

— [ Not everything gets a chance to exist. ]

— [ He lost his cinema ticket. ]

— [ You don’t seem to be yourself these days. ]

— [ He found his lost camera by chance. ]

 

— [ Show me your passport, please. ]

— [ Please show me your passport. ]

— [ He was watering his garden with a hose. ]

— [ Every dog has his day. ]

— [ Tell me about your plan. ]

 

[ 91 ] МОЖНА

— Не все можна купити за гроші.

— Нічого не можна зробити щодо цього.

— Не можна нічого зробити.

— Коли мені можна тут плавати ?

— Тобі не можна йти прямо зараз.

 

— Можна я зроблю це прямо зараз ?

— Тут не можна плавати !

— Можна зателефонувати тобі завтра ?

— Можна зателефонувати вам завтра ?

— Можна позичити гроші ?

 

— [ Gold will not buy everything. ]

— [ There’s nothing to be done about it. ]

— [ There’s nothing that can be done. ]

— [ When can I swim here? ]

— [ You must not leave right now. ]

 

— [ May I do it right now? ]

— [ You can’t swim here. ]

— [ May I call you tomorrow? ]

— [ May I call you tomorrow? ]

— [ Is it possible to borrow money? ]

 

— Можна позичити твою машину сьогодні ввечорі ?

— Можна взяти твій словник ?

— Можна з вами поговорити ?

— Можна позичити твій велосипед ?

— Можна позичити твій велосипед ?

 

— Можна нам сісти за столик на вулиці ?

— Не можна палити під час роботи.

— Можна подивитися ваш квиток ?

— Тут паркуватися не можна.

— Можна позичити вашу парасольку ?

 

— [ Can I borrow your car tonight? ]

— [ Can I use your dictionary? ]

— [ May I speak to you? ]

— [ May I borrow your bicycle? ]

— [ May I borrow your bike? ]

 

— [ Could we have a table outside? ]

— [ You must not smoke while working. ]

— [ May I have a look at your ticket? ]

— [ You mustn’t park here. ]

— [ Can I borrow your umbrella? ]

 

— Можна позичити твою парасольку ?

— Можна позичити твою ручку ?

— Як можна відрізнити англійця від американця ?

— Можна тебе на пару слів ?

— Можна, будь ласка, ще чаю ?

 

— Можна я відкрию вікно ?

— Можна, ми сядемо за столик на дворі ?

— Де можна паркуватися ?

— Не можна насміхатися над іншими.

— Можна, я поставлю питання ?

 

— [ Can I borrow your umbrella? ]

— [ Can I borrow your pen? ]

— [ How can you tell an Englishman from an American? ]

— [ Can I have a few words with you? ]

— [ Can I have some more tea? ]

 

— [ Can I open the window? ]

— [ Could we have a table outside? ]

— [ Where can I park? ]

— [ One should not make fun of others. ]

— [ May I ask you a question? ]

 

[ 92 ] ЗАНАДТО

— Там було занадто багато людей.

— Він говорить занадто швидко.

— Ви занадто добрі до мене.

— Це занадто складно.

— Будь ласка, не говори занадто швидко.

 

— Я думаю, ти зайшов занадто далеко.

— Він занадто старий.

— Занадто пізно.

— Тепер я занадто старий, щоб ходити.

— Цей капелюх занадто малий для мене.

 

— [ There were too many people there. ]

— [ He talks too fast. ]

— [ You are too kind to me. ]

— [ It’s too difficult. ]

— [ Please don’t speak too quickly. ]

 

— [ I think you’ve gone too far. ]

— [ He is too old. ]

— [ It is too late. ]

— [ Now I am too old to walk. ]

— [ This hat is too small for me. ]

 

— Я думаю, ви зайшли занадто далеко.

— Не треба занадто залежати від інших.

— Зараз занадто холодно, щоб плавати.

— Я прокинувся занадто пізно.

— Мег занадто багато говорить.

 

— Ти заходиш занадто далеко.

— Ця робота – це для мене занадто.

— Вона була занадто втомлена, щоб продовжувати роботу.

— Проблема в тому, що це занадто дорого.

— Я занадто старий, щоб починати все спочатку.

 

— [ I think you’ve gone too far. ]

— [ Don’t be too dependent on others. ]

— [ It’s much too cold to swim. ]

— [ I woke up too late. ]

— [ Meg talks too much. ]

 

— [ You are going too far. ]

— [ This job is too much for me. ]

— [ She was too tired to go on working. ]

— [ The trouble is that it costs too much. ]

— [ I’m too old to start over. ]

 

— Я був занадто щасливим, щоб спати.

— Мені здається, що він занадто легковажний.

— Він занадто втомився, аби йти далі.

— Твоє пояснення занадто абстрактне для мене.

— Ця теорія занадто абстрактна для мене.

 

— Життя занадто коротке, щоб вивчити німецьку.

— Бути занадто товстим шкідливо для здоров’я.

— Життя занадто коротке, щоб вивчати німецьку.

— Я занадто втомлений, щоб іти далі.

— Коробка занадто важка щоб її перенести.

 

— [ I was too happy to sleep. ]

— [ It seems to me that he is too careless. ]

— [ He was too tired to go any farther. ]

— [ Your explanation is too abstract to me. ]

— [ The theory is too abstract for me. ]

 

— [ Life is too short to learn German. ]

— [ Becoming too fat is not good for one’s health. ]

— [ Life is too short to learn German. ]

— [ I’m too tired to walk any further. ]

— [ The box is too heavy to carry. ]

 

[ 93 ] ЗАРАЗ

— Його зараз немає тут.

— Де ти зараз ?

— Зараз мені треба йти.

— Зараз мені треба йти.

— Зараз мені треба йти.

 

— Де вона живе зараз ?

— Щодо мене, мені зараз нічого сказати.

— У мене зараз мало грошей.

— Я навіть не знаю де вона зараз.

— Ти не міг би прийти просто зараз ?

 

— [ He isn’t here now. ]

— [ Where are you now? ]

— [ I have got to go now. ]

— [ I must leave now. ]

— [ I must go now. ]

 

— [ Where does she live now? ]

— [ As for me, I have nothing to say at present. ]

— [ I have a little money now. ]

— [ I don’t even know where she is right now. ]

— [ Could you come over right now? ]

 

— А зараз ?

— Тобі не можна йти прямо зараз.

— Можна я зроблю це прямо зараз ?

— Я почуваюся добре зараз.

— У мене зараз небагато грошей.

 

— Зараз або ніколи.

— Зараз він виглядає набагато краще.

— А зараз можеш іти додому.

— Я зателефоную йому просто зараз.

— Зараз я читаю книгу.

 

— [ And now? ]

— [ You must not leave right now. ]

— [ May I do it right now? ]

— [ I’m feeling fine now. ]

— [ I don’t have much money now. ]

 

— [ It’s now or never. ]

— [ He looks much better now. ]

— [ You may go home now. ]

— [ I’m going to call him right now. ]

— [ I am reading a book now. ]

 

— Вони лише зараз повернулися додому із школи.

— Зараз я це відчуваю.

— Що вона робить в своєму офісі зараз ?

— Машини можуть багато робити для людей зараз.

— У мене зараз багато роботи.

 

— Мого батька зараз немає вдома.

— Я зараз живу в Кіото.

— Він зараз не вчить англійську.

— Зараз я в аеропорту.

— Зараз система працює дуже добре.

 

— [ They came home from school just now. ]

— [ I feel it now. ]

— [ What is she doing in his office? ]

— [ Machines can do a lot of things for people today. ]

— [ I’ve got much work to do at the moment. ]

 

— [ My dad is not home at the moment. ]

— [ I live in Kyoto now. ]

— [ He is not studying English now. ]

— [ I’m at the airport now. ]

— [ The system is working very well now. ]

 

[ 94 ] ЩОСЬ

— Я можу щось для тебе зробити ?

— Щось тут не так.

— Ти щось мені сказав.

— Чи є щось, що ми можемо зробити ?

— Ти щось тут загубив ?

 

— Я щось зроблю.

— Я щось забув у кімнаті.

— Маю щось сказати.

— Я щось залишив у кімнаті.

— Я щось залишила у кімнаті.

 

— [ Is there anything that I can do for you? ]

— [ Something is wrong here. ]

— [ You’ve told me something. ]

— [ Is there something we can do? ]

— [ Did you lose anything here? ]

 

— [ I’ll do something. ]

— [ I left something in the room. ]

— [ I have something to say. ]

— [ I left something in the room. ]

— [ I left something in the room. ]

 

— Ти щось знаєш ?

— Йому треба дати щось пити.

— Дай мені знати, якщо тобі щось знадобиться.

— Здається, він щось знає про той випадок.

— Щось в ній було дивне.

 

— Ви хочете щось випити ?

— Я щось чую.

— Доброго ранку, ви б хотіли щось з’їсти ?

— Тобі треба допомогти щось нести ?

— Маєш щось поїсти ?

 

— [ You know something? ]

— [ He needs something to drink. ]

— [ Let me know if you’ll need anything. ]

— [ It seems that he knows something about that incident. ]

— [ There was something strange about her. ]

 

— [ Would you like to drink anything? ]

— [ I hear something. ]

— [ Good morning, would you like something to eat? ]

— [ Do you need help carrying anything? ]

— [ Have you anything to eat? ]

 

— Це щось серйозне ?

— Зроби щось !

— Якщо станеться щось погане, дай мені знати.

— Маєш щось почитати ?

— Він вважає, що він щось собою представляє.

 

— Вона щось писала в себе в кабінеті.

— Вона, напевно, відчула, що щось не так.

— Якщо ти щось обіцяєш, дотримуйся свого слова.

— Щось було не так із годинником.

— Ти можеш придумати щось краще ?

 

— [ Is it anything serious? ]

— [ Do something! ]

— [ If anything bad should come about, let me know. ]

— [ Do you have anything to read? ]

— [ He thinks himself to be somebody. ]

 

— [ She’s writing something in her study. ]

— [ She must have sensed something odd. ]

— [ If you promise something, keep your word. ]

— [ Something was wrong with the watch. ]

— [ Can you think of something better? ]

 

[ 95 ] ЛЮБЛЮ

— Я люблю тебе.

— Я тебе люблю.

— Я дуже люблю свою роботу.

— Вчитель запитав мене, яку я люблю книжку.

— Я більше люблю їздити, а не ходити.

 

— Я не люблю музику.

— Я не люблю каву.

— Я люблю дивитися телевізор.

— Я люблю теніс.

— Я люблю подорожувати один.

 

— [ I love you. ]

— [ I love you. ]

— [ I like my job very much. ]

— [ The teacher asked me which book I liked. ]

— [ I prefer riding to walking. ]

 

— [ I do not like music. ]

— [ I don’t like coffee. ]

— [ I like to watch TV. ]

— [ I like tennis. ]

— [ I like to travel by myself. ]

 

— Я дуже люблю сонце.

— Я не люблю ані чай, ні каву.

— Я не люблю яблука.

— Я люблю цю гру.

— Я люблю мови.

 

— Не люблю класичну музику.

— Він запитав мене, чи люблю я математику.

— Я люблю дівчину, яку я зустрів вчора.

— Я люблю грати у теніс і гольф.

— Я люблю музику, але люблю і малювання.

 

— [ I really love the sun. ]

— [ I don’t like either tea or coffee. ]

— [ I don’t like apples. ]

— [ I love this game. ]

— [ I like languages. ]

 

— [ I don’t like classical music. ]

— [ He asked me whether I like math. ]

— [ I love the girl I met yesterday. ]

— [ I like playing tennis and golf. ]

— [ I like music, but I also like paintings. ]

 

— Я дуже люблю кататися на лижах.

— Я люблю і котів, і собак.

— Більше всього я люблю літо.

— Я люблю ходити у кіно.

— Я люблю ходити дивитися бейсбол.

 

— Я люблю жарти про тварин.

— Я люблю приймати душ уранці.

— Я не люблю науку.

— Я не люблю пiвнiв.

— Я дуже люблю піццу.

 

— [ I like skiing very much. ]

— [ I like both cats and dogs. ]

— [ I like summer the best. ]

— [ I love to go to the movies. ]

— [ I like going to watch baseball. ]

 

— [ I love jokes about animals. ]

— [ I prefer to take a shower in the morning. ]

— [ I do not like science. ]

— [ I don’t like roosters. ]

— [ I like pizza very much. ]

 

[ 96 ] ЛИШЕ

— Я можу говорити лише за себе.

— Я бачив його лише раз.

— Я думаю лише про тебе.

— Ти лише говориш і нічого не робиш !

— На столі лежить лише одна книга.

 

— Він лише дитина.

— Я бачив її лише тиждень тому.

— Тобі треба лише сісти тут.

— Я був в Токіо лише одного разу.

— Вони лише зараз повернулися додому із школи.

 

— [ I can only speak for myself. ]

— [ I only saw him once. ]

— [ I only think of you. ]

— [ You’re all talk and no action! ]

— [ There is only one book on the desk. ]

 

— [ He is only a child. ]

— [ I saw her only a week ago. ]

— [ You have only to sit here. ]

— [ I have been to Tokyo only once. ]

— [ They came home from school just now. ]

 

— Ти лише студент.

— Ви лише студент.

— Це лише мрія.

— Він помітив її лише вчора.

— Я лише бажаю вам допомогти.

 

— Я лише щойно розпочав.

— Я лише дивлюсь.

— Я лише вип’ю склянку води.

— Є лише одна правда !

— Це лише показує, що ти не робот.

 

— [ You are nothing but a student. ]

— [ You are nothing but a student. ]

— [ It’s just a dream. ]

— [ It was not until yesterday that he noticed her. ]

— [ I only wish to help you. ]

 

— [ I have only just begun. ]

— [ I’m just looking. ]

— [ I’ll just have a glass of water. ]

— [ There is only one truth! ]

— [ It only shows you’re not a robot. ]

 

— Дівчина лише й робила, що плакала.

— Зараз лише п’ята година.

— Не лише він помиляється, але й я.

— Не будь таким серйозним. Це лише гра.

— Я мав лише п’ять вихідних цього літа.

 

— В мене є лише п’ять рублів.

— Ви лише мусите довіряти одне одному.

— Вам треба лише натиснути оцю кнопку.

— Це був лише поганий сон.

— Я отримав звістку лише вчора.

 

— [ The girl did nothing but cry. ]

— [ It is just five o’clock. ]

— [ Not only he but I am wrong. ]

— [ Don’t be so serious. It’s only a game. ]

— [ I get only five days off this summer. ]

 

— [ I have only five rubles. ]

— [ You just have to trust each other. ]

— [ You have only to push this button. ]

— [ It was only a nightmare. ]

— [ It was not until yesterday that I got the news. ]

 

[ 97 ] МОЯ

— Вона не моя сестра, вона моя дружина.

— Це не моя робота.

— Моя мати не говорить англійською.

— Моя сестра дуже любить дітей.

— Та машина моя.

 

— Де моя книга ?

— Де моя книга ?

— Ця книжка моя.

— Поки мене не було, моя мати померла.

— Це моя мама.

 

— [ She is not my sister, she’s my wife. ]

— [ That’s not my job. ]

— [ My mother does not speak English. ]

— [ My sister is very fond of children. ]

— [ That car is mine. ]

 

— [ Where’s my book? ]

— [ Where is my book? ]

— [ This book is mine. ]

— [ My mother died during my absence. ]

— [ This is my mother. ]

 

— Вона моя старша сестра.

— Наступного року моя сестра поїде до Токіо.

— Між нами, це моя дівчина.

— Моя сестра бігає кожного дня.

— Це моя пісня !

 

— Це моя улюблена пісня.

— Моя мати встає раніше за мене.

— Це не моя ручка.

— Моя мати встає раніше мене.

— Моя бабуся живе сама.

 

— [ She is my elder sister. ]

— [ My sister will go to Tokyo next year. ]

— [ To tell the truth, she is my girlfriend. ]

— [ My sister jogs every day. ]

— [ This is my song! ]

 

— [ It’s my favorite song. ]

— [ My mother gets up earlier than I. ]

— [ That is not my pen. ]

— [ My mother gets up earlier than I. ]

— [ My grandmother lives by herself. ]

 

— Моя бабуся жила з нами.

— Моя сестра часто доглядає дитину.

— Це моя мета.

— Моя сестра старша за мого брата.

— Це моя остаточна відповідь.

 

— Це моя проблема.

— Ось тут раніше жила моя родина.

— Моя мати ненавидить писати листи.

— Моя старша сестра приймає душ кожного ранку.

— Моя сестра приймає душ кожного ранку.

 

— [ My grandmother lived with us. ]

— [ My sister often looks after the baby. ]

— [ That’s my aim. ]

— [ My sister is older than my brother. ]

— [ That’s my final answer. ]

 

— [ That’s my problem. ]

— [ This is where my family used to live. ]

— [ My mother hates writing letters. ]

— [ My older sister takes a shower every morning. ]

— [ My sister showers every morning. ]

 

[ 98 ] МАЙЖЕ

— Я майже нічого не знаю про це.

— У кімнаті майже нічого не було.

— Я майже забув про це.

— Я майже закінчив.

— Я майже закінчив.

 

— Цей собака їсть майже все.

— Я майже готовий.

— Я майже ніколи не зустрічав її.

— На кухні майже нічого не маємо.

— Мій пес майже вдвічі менший за твого.

 

— [ I know almost nothing about it. ]

— [ There was almost nothing in the room. ]

— [ I almost forgot it. ]

— [ I’m almost done. ]

— [ I’m just about done. ]

 

— [ This dog eats almost anything. ]

— [ I’m about ready. ]

— [ I almost never met her. ]

— [ We had next to nothing in the kitchen. ]

— [ My dog is almost half the size of yours. ]

 

— Я витратив майже всі свої гроші.

— Мій пес майже вдвічі менший за вашого.

— У цій пляшці майже немає води.

— Вона живе майже поруч.

— Я його майже не розумів.

 

— Запросили майже усіх.

— Потяг запізнювався майже на годину.

— Він займається вивченням біології майже десять років.

— Коробка була майже повна.

— Мій собака майже вдвічі маліший за твого.

 

— [ I’ve spent almost all my money. ]

— [ My dog is almost half the size of yours. ]

— [ There is almost no water in this bottle. ]

— [ She lives quite close by. ]

— [ I could hardly understand him. ]

 

— [ Almost everybody was invited. ]

— [ The train was almost an hour behind time. ]

— [ He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. ]

— [ The box was almost full. ]

— [ My dog is almost half the size of yours. ]

 

— У світі живе майже сім мільярдів людей.

— Майже щодня він ходить на річку рибалити.

— Дитина плаче вже майже десять хвилин.

— Техас майже вдвічі більший за Японію.

— Ми йшли пішки майже шість кілометрів.

 

— Це майже неможливо розв’язати цю задачу.

— Він майже завжди в лікарні.

— Я майже закінчив. Дай мені ще хвилинку.

— Собака – майже людина.

— Я чекав майже півгодини.

 

— [ There are almost seven billion people in the world. ]

— [ Almost every day he goes to the river and fishes. ]

— [ The baby has been crying for almost ten minutes. ]

— [ Texas is nearly twice as large as Japan. ]

— [ We walked for about 6 kilometers. ]

 

— [ It’s almost impossible to work out this problem. ]

— [ He’s almost always in the hospital. ]

— [ I’m almost done. Just give me a minute. ]

— [ This dog is almost human. ]

— [ I’ve been waiting for almost half an hour. ]

 

[ 99 ] ЖИВЕ

— Він тут більше не живе.

— Вона там більше не живе.

— Вона живе з ним.

— Він тут живе ?

— Де вона живе зараз ?

 

— Де він живе ?

— Він живе тут сам.

— Ось будинок, у якому він живе.

— Мій батько живе і працює в Токіо.

— Він живе в Токіо.

 

— [ He doesn’t live here anymore. ]

— [ She doesn’t live there any more. ]

— [ She lives with him. ]

— [ Does he live here? ]

— [ Where does she live now? ]

 

— [ Where does he live? ]

— [ He lives here all alone. ]

— [ This is the house in which he lives. ]

— [ My father lives and works in Tokyo. ]

— [ He lives in Tokyo. ]

 

— Мій брат живе в Токіо.

— Вона живе одна вже дуже давно.

— Вона живе досить близько.

— Він живе сам у лісі.

— Мій дядько живе у Лондоні.

 

— Він живе тут поруч ?

— Вона живе майже поруч.

— Де живе твій дідусь ?

— Моя бабуся живе сама.

— Я маю друга, який живе в Кіото.

 

— [ My brother lives in Tokyo. ]

— [ She has lived alone for ages. ]

— [ She lives quite close by. ]

— [ He lives in the forest alone. ]

— [ My uncle lives in London. ]

 

— [ Does he live near here? ]

— [ She lives quite close by. ]

— [ Where does your grandpa live? ]

— [ My grandmother lives by herself. ]

— [ I have a friend who lives in Kyoto. ]

 

— Він живе самотньо в лісі.

— Він живе самотньо в лісі.

— Він живе самотньо в лісі.

— Вона живе поруч.

— Жінка зазвичай живе довше за чоловіка.

 

— Він живе у південній частині міста.

— У світі живе майже сім мільярдів людей.

— Як ди думаєш, з ким вона живе ?

— Не всі, хто тут живе, багаті.

— Він не живе в моєму районі.

 

— [ He lives by himself in the woods. ]

— [ He lives in the wood all by himself. ]

— [ He lives all alone in the woods. ]

— [ She lives nearby. ]

— [ Women usually live longer than men. ]

 

— [ He lives in the southern part of the city. ]

— [ There are almost seven billion people in the world. ]

— [ Who do you think she lives with? ]

— [ Not everyone who lives here is rich. ]

— [ He doesn’t live in my neighborhood. ]

 

[ 100 ] НАМ

— Чому б нам не піти додому ?

— Нам треба закінчити роботу.

— Нам слід було вийти раніше.

— Ця книга нам буде дуже корисна.

— Нам довелося чекати на нього десять хвилин.

 

— Нам довелося важко працювати.

— Здається, нам краще піти.

— Можна нам сісти за столик на вулиці ?

— Нам пора йти додому.

— Сьогодні нам виповнюється десять років.

 

— [ Why don’t we go home? ]

— [ We need to finish the job. ]

— [ We should have set off earlier. ]

— [ This book will be of great use to us. ]

— [ We had to wait for him for ten minutes. ]

 

— [ We were forced to work hard. ]

— [ It looks like we’d better leave. ]

— [ Could we have a table outside? ]

— [ It is time for us to go home. ]

— [ Today, we turn ten years old. ]

 

— Ти телефонував нам, чи не так ?

— Він купив нам хороші книжки.

— Вони призначили це завдання нам.

— Нам треба працювати всім разом.

— Вчитель дав нам багато домашнього завдання.

 

— Нам необхідно їсти, щоб жити.

— Нам сподобалося говорити одне з одним.

— Нам потрібна якась кількість грошей.

— Нам усім тоді не вистачало грошей.

— Сонце дає нам тепло й світло.

 

— [ You called us, didn’t you? ]

— [ He bought us nice books. ]

— [ They assigned the task to us. ]

— [ We all need to work together. ]

— [ The teacher gave us a lot of homework. ]

 

— [ We eat so we can live. ]

— [ We enjoyed talking with each other. ]

— [ We need some money. ]

— [ We were all running short of money then. ]

— [ The sun gives us heat and light. ]

 

— Нам сподобалося грати у футбол.

— Ви нам дуже допомогли.

— Він збрехав нам.

— Нам потрібна додаткова інформація.

— Нам удалося переплисти річку.

 

— Було б добре зателефонувати нам в суботу.

— Він зробив нам стіл і дві лавки.

— Наш дядько купив нам квитки в кіно.

— Нам не вдалося вхопити значення цього слова.

— Будь ласка скажи нам, що робити далі.

 

— [ We enjoyed playing football. ]

— [ You’ve been very helpful. ]

— [ He lied to us. ]

— [ We want further information. ]

— [ We managed to swim across the river. ]

 

— [ It would be good to call us on Saturday. ]

— [ He made a desk and two benches for us. ]

— [ Our uncle bought us movie tickets. ]

— [ We fail to grasp the meaning of the word. ]

— [ Please tell us what to do next. ]

 

[ 101 ] МОЖЕШ

— Ти це можеш !

— Ти можеш робити все, що тобі подобається.

— Можеш мені сказати, що це є ?

— Тільки ти можеш це зробити.

— Ти можеш робити все, що хочеш.

 

— Можеш бути радий за мене.

— Можеш мені сказати, що це таке ?

— Ти можеш йти додому.

— Якщо хочеш, можеш мені зателефонувати.

— Можеш поговорити з ним.

 

— [ You can do it. ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ Can you tell me what this is? ]

— [ You’re the only one who can do this. ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

 

— [ You should be happy for me. ]

— [ Can you tell me what this is? ]

— [ You are free to go home. ]

— [ If you want, you can phone me. ]

— [ You may speak to him. ]

 

— А зараз можеш іти додому.

— Ти насправді можеш плавати ?

— Можеш відповісти на це питання ?

— Можеш іти додому, якщо хочеш.

— Можеш позичити мені свій велосипед ?

 

— Шкода, що ти не можеш прийти !

— Шкода, що ти не можеш прийти.

— Можеш іти куди хочеш.

— Ти можеш мене забрати зі станції ?

— Ти можеш сказати мені де я помилився ?

 

— [ You may go home now. ]

— [ Can you really swim? ]

— [ Can you answer this question? ]

— [ You may go home if you want to. ]

— [ Can you lend me your bicycle? ]

 

— [ What a pity it is that you can’t come! ]

— [ It is a pity that you can not come. ]

— [ You may go wherever you like. ]

— [ Can you pick me up at the station? ]

— [ Will you tell me where I am wrong? ]

 

— Можеш запросити кого хочеш.

— Можеш завжди на мене розраховувати.

— Ти можеш дивитися телевізор після вечері.

— Позич мені скільки можеш грошей.

— Ти можеш вибрати ціну.

 

— Можеш це повторити ?

— Можеш вимкнути ?

— Що ти можеш сказати щодо цього плану ?

— Можеш говорити гучніше ? Я не почув тебе.

— Ти можеш дати мені свій номер мобільного ?

 

— [ You may invite whoever you like. ]

— [ You can count on me any time. ]

— [ You can watch TV after supper. ]

— [ Lend me what money you can. ]

— [ The price is up to you. ]

 

— [ Could you repeat that? ]

— [ Could you turn it down? ]

— [ What do you say to this plan? ]

— [ Can you talk louder? I didn’t hear you. ]

— [ Could you tell me your mobile number please? ]

 

[ 102 ] БЕЗ

— Я не можу без тебе.

— Я не можу жити без тебе.

— Без тебе я не можу жити.

— Я не можу жити без вас.

— Без води нема життя.

 

— Життя без кохання не має сенсу.

— Неможливо жити без води.

— Він говорив десять хвилин без зупинки.

— Сумую без тебе.

— Знання нічого не важить без здорового глузду.

 

— [ I can’t be without you. ]

— [ I can’t live without you. ]

— [ I can’t live without you. ]

— [ I can’t live without you. ]

— [ No water, no life. ]

 

— [ Life without love is just totally pointless. ]

— [ You can’t live without water. ]

— [ He spoke for ten minutes without a pause. ]

— [ I miss you. ]

— [ Knowledge without common sense counts for little. ]

 

— Моя мати не може читати без окулярів.

— Це його лист, але він без підпису.

— Без зусиль ніхто нічого не може досягти.

— Ми можемо подолати проблему без жодних ускладнень.

— Я не можу читати без окулярів.

 

— Ми не можемо обійтись без води.

— Життя без любові не має сенсу.

— Не можу обійтися без цього словника.

— Вона не може обійтися без молока.

— Без кисню не можна нічого запалити.

 

— [ My mother can’t read without glasses. ]

— [ This is his letter, but it is not signed. ]

— [ No one can achieve anything without effort. ]

— [ We can get over the problem without difficulty. ]

— [ I cannot read without glasses. ]

 

— [ We cannot do without water. ]

— [ Life without love is just totally pointless. ]

— [ I cannot do without this dictionary. ]

— [ She can’t do without milk. ]

— [ You cannot burn anything without oxygen. ]

 

— Ми не можемо існувати без їжі.

— Теорія без практики не матиме сенсу.

— Я хочу тебе без тями.

— Я можу читати без окулярів.

— Без зусиль нічого не досягнеш.

 

— Без зусиль нічого не досягнеш.

— Диму без вогню не буває.

— Без тебе я ніщо.

— Без тебе я ніщо.

— Ми провели багато переговорів, але без результату.

 

— [ We cannot exist without food. ]

— [ Theory without practice will be no use. ]

— [ I want you too badly. ]

— [ I can read without glasses. ]

— [ No sweet without sweat. ]

 

— [ You cannot achieve anything without effort. ]

— [ There is no smoke without fire. ]

— [ Without you I am nothing. ]

— [ Without you, I am nothing. ]

— [ We held many negotiations but to no purpose. ]

 

[ 103 ] ЛЮБИТЬ

— Це тебе вона любить, не мене.

— Хто її не любить ?

— Моя сестра дуже любить дітей.

— Він любить їх.

— Він любить плавати.

 

— Він любить грати в теніс.

— Мій батько любить теніс.

— Він дійсно любить багато подорожувати.

— Вона любить вино.

— Мій брат любить музику.

 

— [ It’s you that she loves, not me. ]

— [ Who doesn’t love her? ]

— [ My sister is very fond of children. ]

— [ He loves them. ]

— [ He likes to swim. ]

 

— [ He is fond of playing tennis. ]

— [ My father likes tennis. ]

— [ He really likes traveling a lot. ]

— [ She likes wine. ]

— [ My brother likes music. ]

 

— Він любить дивитися телевізор.

— Як ти думаєш, який колір вона любить ?

— Хтось любить усіх.

— Він не любить їсти рибу.

— Він любить каву.

 

— Вона любить каву.

— Він любить тварин.

— Вона любить тварин.

— Він не любить рибу.

— Він любить подорожувати.

 

— [ He likes watching TV. ]

— [ What color do you think she likes? ]

— [ Somebody loves everyone. ]

— [ He doesn’t like to eat fish. ]

— [ He loves coffee. ]

 

— [ She loves coffee. ]

— [ He loves animals. ]

— [ She is fond of animals. ]

— [ He doesn’t like fish. ]

— [ He loves traveling. ]

 

— Він любить грати у футбол.

— Він любить дивних тварин, таких, як змії.

— Мій кіт не любить промокати.

— Мій батько любить міцну каву.

— Жінка любить грать в теніс.

 

— Не кожна дитина любить яблука.

— Він любить хліб і масло.

— Він дуже любить діда.

— Дехто зі студентів любить грати на гітарі.

— Вона любить ходити на танці з друзями.

 

— [ He likes playing football. ]

— [ He likes strange animals, such as snakes. ]

— [ My cat doesn’t like to get wet. ]

— [ My father likes strong coffee. ]

— [ The woman likes to play tennis. ]

 

— [ Not every child likes apples. ]

— [ He likes bread and butter. ]

— [ He adores his grandfather. ]

— [ Some of the students like to play the guitar. ]

— [ She likes to go to dance with her friends. ]

 

[ 104 ] ТРИ

— Я бачив його три роки тому.

— Він старший за мене на три роки.

— Вона на три роки старша за мене.

— Вона на три роки старша за мене.

— Вона на три роки старша за мене.

 

— Я жив тут три роки.

— Я жив у Японії три роки тому.

— Я жила в Японії три роки тому.

— Щодо цього питання маємо три думки.

— Ми їмо три рази на день.

 

— [ I saw him three years ago. ]

— [ He’s three years older than me. ]

— [ She is senior to me by three years. ]

— [ She’s three years older than me. ]

— [ She’s three years older than I am. ]

 

— [ I have been living here for three years. ]

— [ I lived in Japan three years ago. ]

— [ I lived in Japan three years ago. ]

— [ With respect to this question, there are three opinions. ]

— [ We take a meal three times a day. ]

 

— Ми їмо три рази на день.

— Ми приймаємо їжу три рази на день.

— Ти маєш три машини.

— Їхній єдиний син помер три роки тому.

— Він призначив мені прочитати три книжки.

 

— Дощ ішов три дні.

— Три в кубі дорівнює двадцять сім.

— Він замовив три вечері.

— Дощ тривав три дні.

— Три сусіди допомагали одне одному.

 

— [ We have three meals a day. ]

— [ We take a meal three times a day. ]

— [ You have three cars. ]

— [ Their only son has been dead for three years. ]

— [ He assigned me three books to read. ]

 

— [ The rain lasted for three days. ]

— [ Three cubed is twenty-seven. ]

— [ He ordered three dinners. ]

— [ It kept raining for three days. ]

— [ The three neighbours helped each other. ]

 

— Він прийшов додому за три години потому.

— Три пива та одну текілу, будь ласка !

— У нього досі є три слуги.

— Будь ласка прийди за три дні.

— Люсі відвідала мене три дні тому.

 

— Таро залишалася в Токіо три дні.

— Прошу три пива та одну текілу !

— Ще три пасажири зайшли до автобусу.

— У нього є три утриманці.

— У нас є три літаки.

 

— [ He came home three hours later. ]

— [ Three beers and one tequila please! ]

— [ He still has three servants. ]

— [ Please come in three days. ]

— [ Lucy came to see me three days ago. ]

 

— [ Taro stayed in Tokyo for three days. ]

— [ Three beers and a tequila please. ]

— [ Three more passengers got on the bus. ]

— [ He has three dependents to support. ]

— [ We have three planes. ]

 

[ 105 ] МАЮ

— Що я маю купити ?

— Я вже маю йти.

— Я не маю, для чого жити.

— Чи я маю зробити це ще раз ?

— Я не маю цієї книги.

 

— Маю щось сказати.

— Я маю дві книги.

— Я не маю жодного відношення до цього.

— Сьогодні я маю звідси поїхати.

— Я маю словник.

 

— [ What should I buy? ]

— [ I have to go now. ]

— [ I have nothing to live for. ]

— [ Do I have to do it over again? ]

— [ I don’t have this book. ]

 

— [ I have something to say. ]

— [ I have two books. ]

— [ I’ve got nothing to do with it. ]

— [ I must leave here today. ]

— [ I have a dictionary. ]

 

— Маю піти спати.

— Я маю багато друзів.

— Я не маю часу на читання.

— Сьогодні я не маю домашнього завдання.

— Маю питання.

 

— Я не маю братів.

— Я маю багато роботи.

— Я маю друга, який живе в Кіото.

— Маю ту саму проблему, що й ти.

— Маю кота й собаку.

 

— [ I have to go to sleep. ]

— [ I have many friends. ]

— [ I have no time for reading. ]

— [ I have no homework today. ]

— [ I have a question. ]

 

— [ I don’t have any brothers. ]

— [ I have a lot of work to do. ]

— [ I have a friend who lives in Kyoto. ]

— [ I have the same trouble as you have. ]

— [ I have a cat and a dog. ]

 

— Маю проблему.

— Я маю настрій чогось випити.

— Я не маю до цього жодного стосунку.

— Я маю виконати цю роботу до післязавтра.

— Я щасливий, що маю так багато друзів.

 

— Сьогодні я маю домашнє завдання з математики.

— Я маю двох братів і трьох сестер.

— Я не маю заперечень проти вашого плану.

— Я маю рацію, чи не так ?

— Маю вдосталь часу, щоб це зробити.

 

— [ I have a problem. ]

— [ I feel like having a drink. ]

— [ I have nothing to do with the case. ]

— [ I must get this work done by the day after tomorrow. ]

— [ I am happy to have so many good friends. ]

 

— [ I have math homework today. ]

— [ I have two brothers and three sisters. ]

— [ I don’t object to your plan. ]

— [ I’m right, aren’t I? ]

— [ I have plenty of time to do that. ]

 

[ 106 ] ЧЕРЕЗ

— Через що він такий злий ?

— Ми не можемо спати через шум.

— Я не зміг прийти через дощ.

— Я прийду до тебе через годину.

— Неможливо закінчити це через два дні.

 

— Не зміг прийти через дощ.

— Через декілька хвилин задзвонив телефон.

— Магазин знаходиться через дорогу від банку.

— Вони кинула його через іншого чоловіка.

— Я спробував переплисти через річку.

 

— [ What is he so angry about? ]

— [ We can’t sleep because of the noise. ]

— [ I couldn’t come because of the rain. ]

— [ I will come to you in an hour. ]

— [ It is impossible to finish this in two days. ]

 

— [ I couldn’t come because of the rain. ]

— [ A few minutes later the telephone rang. ]

— [ The shop is across from the bank. ]

— [ She left him for another man. ]

— [ I attempted to swim across the river. ]

 

— Війна розпочалася через п’ять років.

— Матч скасували через сильний дощ.

— Гру скасовано через сильний дощ.

— Вони побудували міст через річку.

— Він утратив зір через нещасний випадок.

 

— Через десять років наше місто сильно зміниться.

— Через спеку в нього не було апетиту.

— Вона покинула школу через проблеми із здоров’ям.

— Вона була відсутня у школі через хворобу.

— Через погану погоду він був змушений повернутися.

 

— [ War began five years later. ]

— [ The match was cancelled due to the heavy rain. ]

— [ The game was canceled because of heavy rain. ]

— [ They built a bridge across the river. ]

— [ He went blind from the accident. ]

 

— [ In ten years our town will change a lot. ]

— [ He had no appetite because of the heat. ]

— [ She quit school for health reasons. ]

— [ She was absent from school because of sickness. ]

— [ He was forced to go back because of the bad weather. ]

 

— Вони вийдуть з класу через сорок хвилин.

— Ми посварилися з ним через гроші.

— Він не зміг прийти через хворобу.

— Я був засмучений через її відсутність.

— Боб увійшов до будинку через вікно.

 

— Він посварився з жінкою через дітей.

— Рейс було скасовано через сильний туман.

— Мені сподобалася подорож через Тихий океан.

— Через що вона така незадоволена ?

— Я почуваюся винним через це.

 

— [ They’ll get out of class in forty minutes. ]

— [ I had a quarrel with him over money. ]

— [ He could not come because of his illness. ]

— [ I was disappointed at her absence. ]

— [ Bob entered the house through a window. ]

 

— [ He quarreled with his wife about their children. ]

— [ The flight was cancelled because of the thick fog. ]

— [ I enjoyed the voyage across the Pacific. ]

— [ What is she so unhappy about? ]

— [ I feel guilty about it. ]

 

[ 107 ] НЕЇ

— У неї є гроші ?

— У неї багато грошей.

— Я забув про неї.

— В мене на неї стоїть.

— Що ? ! Ти знов будеш за неї ?

 

— Я повністю забув про неї.

— У мене встав на неї.

— Вчора я отримав від неї листа.

— Я отримав від неї листа.

— У неї дуже сучасний будинок.

 

— [ Does she have money? ]

— [ She has a lot of money. ]

— [ I’ve forgotten about her. ]

— [ I have a hard-on for her. ]

— [ What! You going to take her side again!? ]

 

— [ I completely forgot about her. ]

— [ I have a hard-on for her. ]

— [ I had a letter from her yesterday. ]

— [ I received a letter from her. ]

— [ Her house is very modern. ]

 

— У неї блакитні очі.

— Минулого року у неї було довге волосся.

— Схоже, що в неї багато друзів.

— В неї великі блакитні очі.

— В неї зелені очі.

 

— У неї немає почуття прекрасного.

— У неї мало друзів.

— Яка у неї домашня тварина ?

— У неї немає братів.

— У неї немає братів.

 

— [ She has blue eyes. ]

— [ She had long hair last year. ]

— [ It looks like she’s got a lot of friends. ]

— [ She has large blue eyes. ]

— [ She has green eyes. ]

 

— [ She is lacking in sense of beauty. ]

— [ She has few friends. ]

— [ What does she keep as a pet? ]

— [ She has no brothers. ]

— [ She doesn’t have any brothers. ]

 

— У неї довгі ноги.

— У неї коротке волосся.

— У неї хворе серце.

— Ми заспівали для неї.

— У неї є кіт. Цей кіт білий.

 

— У неї зелені очі та світло-коричневе волосся.

— Я зателефонував до неї, але було зайнято.

— Я закохався в неї з першого погляду.

— Ти закохався у неї з першого погляду ?

— У неї була донька від першого шлюбу.

 

— [ Her legs are long. ]

— [ She has short hair. ]

— [ Her heart is sick. ]

— [ We sang for her. ]

— [ She has a cat. This cat is white. ]

 

— [ She has green eyes and light brown hair. ]

— [ I called her, but the line was busy. ]

— [ I fell in love with her at first sight. ]

— [ Did you fall in love with her at first sight? ]

— [ She had a daughter by her first husband. ]

 

[ 108 ] ТВОЯ

— Це твоя книга.

— Це твоя машина ?

— Як тобі подобається твоя нова робота ?

— То твоя книга.

— Як там твоя мама ?

 

— Як тобі твоя нова робота ?

— Ось твоя книга.

— Де твоя школа ?

— Як ся має твоя дружина ?

— В якому класі твоя сестра ?

 

— [ It’s your book. ]

— [ Is that your car? ]

— [ How do you like your new job? ]

— [ That is your book. ]

— [ How is your mother? ]

 

— [ Do you like your new job? ]

— [ Here is your book. ]

— [ Where is your school? ]

— [ How is your wife? ]

— [ What grade is your sister in? ]

 

— Яка твоя улюблена машина ?

— Твоя думка для мене нічого не значить.

— Де твоя кімната ?

— Мене не цікавить твоя думка.

— А твоя мама вдома ?

 

— Твоя думка схожа на мою.

— Яка твоя улюблена група ?

— Яка твоя мета ?

— Твоя сестра красива, як завжди.

— Твоя краватка має гарний вигляд.

 

— [ What’s your favorite car? ]

— [ Your opinion is nothing to me. ]

— [ Where is your room? ]

— [ I’m not interested in your opinion. ]

— [ Is your mum at home? ]

 

— [ Your opinion is similar to mine. ]

— [ What’s your favorite band? ]

— [ Which is your target? ]

— [ Your sister is beautiful as ever. ]

— [ Your tie looks good. ]

 

— Твоя квартира чудово виглядає !

— Як там твоя родина ?

— Я вважаю, що правда твоя.

— Яка твоя домашня адреса ?

— Мене дивує твоя поведінка.

 

— До речі, твоя правда.

— Як просувається твоя робота ?

— Це твоя родина ?

— Твоя школа звідци далеко ?

— Як пройшла твоя відпустка ?

 

— [ Your apartment looks wonderful! ]

— [ How is your family? ]

— [ My belief is that you are right. ]

— [ What’s your home address? ]

— [ I’m surprised at your behavior. ]

 

— [ In fact, you are quite right. ]

— [ How is your work coming along? ]

— [ Is this your family? ]

— [ Is your school far from here? ]

— [ How was your vacation? ]

 

[ 109 ] ЗНАЄ

— Він не знає, де має бути.

— Він мене знає ?

— Вона мене знає.

— Насправді, він нічого про це не знає.

— Хто не знає ?

 

— Ніхто не знає, де вона.

— Все місто знає про це.

— Все місто знає про це.

— Він знає багато людей.

— А хто знає ?

 

— [ He doesn’t know where he should be. ]

— [ Does he know me? ]

— [ She knows me. ]

— [ As a matter of fact, he knows nothing about it. ]

— [ Who doesn’t know? ]

 

— [ No one knows where she is. ]

— [ The whole town knows of it. ]

— [ Everyone in the town knows about it. ]

— [ He knows a lot of people. ]

— [ Who knows? ]

 

— Ніхто не знає англійську краще за нього.

— Хто знає ?

— Він багато знає про квіти.

— Він знає багатьох людей.

— Він знає багатьох.

 

— Він багато знає про тварин.

— Він знає мало про тварин.

— Він відповів, що він не знає.

— Він відповів, що він не знає.

— Він не знає англійської.

 

— [ No one excels him in English. ]

— [ Who knows? ]

— [ He knows a lot about flowers. ]

— [ He knows a lot of people. ]

— [ He knows a lot of people. ]

 

— [ He knows a lot about animals. ]

— [ He knows little about that animal. ]

— [ He replied that he did not know. ]

— [ He said that he doesn’t know. ]

— [ He knows no English. ]

 

— Здається, він щось знає про той випадок.

— Він багато знає про метеликів.

— Дивно, що нас ніхто не знає.

— Він мало знає про ту тварину.

— Чи вона знає твій телефонний номер ?

 

— Вона мені сказала, що знає мого брата.

— Ніхто не знає його справжнього імені.

— Можливо вона знає відповідь.

— Можливо вона знає відповідь.

— Можливо вона знає відповідь.

 

— [ It seems that he knows something about that incident. ]

— [ He knows a lot about butterflies. ]

— [ It’s strange that nobody knows us. ]

— [ He knows little about that animal. ]

— [ Does she know your phone number? ]

 

— [ She told me she knew my brother. ]

— [ No one knows his real name. ]

— [ She might know the answer. ]

— [ She might possibly know the answer. ]

— [ Maybe she knows the answer. ]

 

[ 110 ] ЦІЄЇ

— Я не маю цієї книги.

— Ще ніхто не зміг вирішити цієї проблеми.

— Я взагалі не знаю цієї жінки.

— Він якось причетний до цієї справи.

— Хто автор цієї книги ?

 

— Я не знав цієї пісні.

— Хто керівник цієї компанії ?

— Яка висота цієї гори ?

— У мене було два примірника цієї книги.

— Він якось причетний до цієї дорожньо-транспортної пригоди.

 

— [ I don’t have this book. ]

— [ No one has ever been able to solve this problem. ]

— [ I didn’t know that woman at all. ]

— [ He has something to do with the case. ]

— [ Who is the author of this book? ]

 

— [ I didn’t know that song. ]

— [ Who is the boss of this company? ]

— [ What is the height of this mountain? ]

— [ I had two copies of the book. ]

— [ He has something to do with the traffic accident. ]

 

— Скільки часу потрібно на завершення цієї роботи ?

— Цієї суботи вони не гратимуть у теніс.

— У нас випало багато снігу цієї зими.

— Ми повинні скористатися із цієї ситуації.

— І більше не торкайся цієї пляшки !

 

— Більше ніколи не торкайся цієї пляшки !

— Нарешті я знайшов рішення цієї задачі.

— Автор цієї книги все ще молодий.

— Пан Сміт зараз президент цієї компанії.

— Мені подобається повільний ритм цієї пісні.

 

— [ How long will it take to finish the work? ]

— [ They won’t play tennis this Saturday. ]

— [ We have had a lot of snow this winter. ]

— [ We have to take advantage of this situation. ]

— [ Don’t touch this bottle ever again! ]

 

— [ Don’t touch this bottle ever again! ]

— [ I finally found the solution to the problem. ]

— [ The author of this book is still young. ]

— [ Mr Smith is now president of this company. ]

— [ I like the slow rhythm of that song. ]

 

— Я знаю назву цієї тварини.

— Цієї весни я повернувся додому.

— Я не знала цієї пісні.

— Я не можу пригадати мелодії цієї пісні

— Скажіть, будь ласка, яка назва цієї вулиці ?

 

— Наснися мені цієї ночі.

— Якщо хочеш бути стрункою, дотримуйся цієї дієти.

— Не торкайтеся цієї кнопки !

— Яке значення цієї фрази ?

— Я неспокійний за майбутнє цієї країни.

 

— [ I know the name of this animal. ]

— [ I returned to my home this spring. ]

— [ I didn’t know that song. ]

— [ I can’t remember the melody of that song. ]

— [ What’s the name of this street, please? ]

 

— [ I hope I dream of you tonight. ]

— [ If you want to be slim, follow this diet. ]

— [ Don’t touch that button! ]

— [ What is the meaning of this phrase? ]

— [ I am uneasy about the future of this country. ]

 

[ 111 ] ЗРОБИВ

— Як ти це зробив ?

— Що я зробив !

— Що ти зробив ?

— Що він сьогодні зробив ?

— Я бачу, що ти там зробив.

 

— Ось так я це зробив.

— Чому ти це зробив ?

— Я сам це зробив.

— Він сам зробив це.

— Я не розумію чому він це зробив.

 

— [ How did you do that? ]

— [ What have I done? ]

— [ What have you done? ]

— [ What has he done today? ]

— [ I see what you did there. ]

 

— [ This is how I made it. ]

— [ Why did you do that? ]

— [ I did it myself. ]

— [ He did it himself. ]

— [ I cannot figure out why he has done that. ]

 

— Що ти зробив з машиною ?

— Я зробив усе, що міг.

— Мені подобається те, що ти зробив.

— Я вже зробив домашнє завдання.

— Ти вже зробив домашнє завдання ?

 

— Вчора він зробив мене щасливою.

— Ти це спеціально зробив !

— Він не зробив це навмисно.

— Мій батько зробив мені хороший обід.

— Я зробив це особисто.

 

— [ What did you do with that car? ]

— [ I have done all that I can. ]

— [ I like what you did. ]

— [ I have already done my homework. ]

— [ Did you already do your homework? ]

 

— [ He made me happy yesterday. ]

— [ You did this intentionally! ]

— [ He didn’t do it on purpose. ]

— [ My father made me a nice lunch. ]

— [ I myself did it. ]

 

— Ти зробив багато помилок.

— Ти навмисно це зробив !

— Він зробив її своєю жінкою.

— Він зробив дуже серйозну помилку.

— Ти спеціально зробив цю помилку ?

 

— Він спеціально зробив цю помилку.

— Нащо ти це зробив ?

— Цей знімок зробив він.

— Ти знов зробив таку саму помилку.

— Я зробив серйозну помилку.

 

— [ You have made many mistakes. ]

— [ You did this intentionally! ]

— [ He made her his wife. ]

— [ He made a grave mistake. ]

— [ Did you make that mistake on purpose? ]

 

— [ His mistake was intentional. ]

— [ Why did you do that? ]

— [ The picture was taken by him. ]

— [ You have made the very same mistake again. ]

— [ I made a serious mistake. ]

 

[ 112 ] БАЧИВ

— Я більше його не бачив.

— Ти ще нічого не бачив.

— Я нічого не бачив.

— Я бачив це.

— Я бачив це.

 

— Я бачив його.

— Я бачив її з тобою.

— Ти колись її бачив ?

— Я більше нікого не бачив.

— Він сказав, що бачив її місяць тому.

 

— [ I saw him no more. ]

— [ You ain’t seen nothing yet. ]

— [ I didn’t see anything. ]

— [ I’ve seen it. ]

— [ I’ve seen that. ]

 

— [ I saw him. ]

— [ I saw her with you. ]

— [ Have you ever seen her? ]

— [ I didn’t see anyone else. ]

— [ He said he had seen her a month before. ]

 

— Я бачив його три роки тому.

— Я дуже давно його не бачив.

— Ти бачив, як він подивився на мене ?

— Він нікого не бачив.

— Я бачив його лише раз.

 

— Я бачив його багато разів.

— Я вже бачив цей фільм.

— Коли ти бачив цей фільм ?

— Такого ніхто ніколи не бачив.

— Я пам’ятаю, що бачив тебе минулого року.

 

— [ I saw him three years ago. ]

— [ I haven’t seen him for years. ]

— [ Did you see how he looked at me? ]

— [ He didn’t see anybody. ]

— [ I only saw him once. ]

 

— [ I have seen him many times. ]

— [ I’ve already seen the film. ]

— [ When did you see the film? ]

— [ No one ever saw such a thing. ]

— [ I remember seeing you last year. ]

 

— Я пам’ятаю, що десь її вже бачив.

— Я пам’ятаю, що бачив вас минулого року.

— Я її не бачив уже сто років.

— Я не бачив тебе сто років.

— Я не бачив вас сто років.

 

— Я бачив його минулого тижня.

— Я це фільм уже дуже давно бачив.

— Я бачив її лише тиждень тому.

— Я бачив цей фільм раніше.

— Я вже давно бачив цей фільм.

 

— [ I remember having seen her some place. ]

— [ I remember seeing you last year. ]

— [ I haven’t seen her for ages. ]

— [ I haven’t seen you in ages. ]

— [ I haven’t seen you in ages. ]

 

— [ I saw him last week. ]

— [ I have seen that film long ago. ]

— [ I saw her only a week ago. ]

— [ I have seen the film before. ]

— [ I have seen that film long ago. ]

 

[ 113 ] ПІД

— Ти не повинен палити під час роботи.

— Ви не повинні палити під час роботи.

— Не можна палити під час роботи.

— Я потрапив під дощ.

— Я сховався під столом.

 

— Там яблуко під столом.

— Кіт під столом.

— Під столом лежить яблуко.

— Він не сказав нічого під час дискусії.

— Вони розважали нас учора під час вечері.

 

— [ You must not smoke while working. ]

— [ You must not smoke while working. ]

— [ You must not smoke while working. ]

— [ I was caught in the rain. ]

— [ I hid under the table. ]

 

— [ There is an apple under the desk. ]

— [ The cat is under the table. ]

— [ There is an apple under the desk. ]

— [ He had said nothing during the debate. ]

— [ They entertained us at dinner last night. ]

 

— Багато людей загинули під час вибуху.

— Усі пасажири загинули під час аварії.

— Він спав під час уроку.

— Коханці йшли взявшись під руки.

— Коханці прогулювалися взявшись під руки.

 

— Поводь себе гарно під час моєї відсутності.

— Вони сіли під деревом.

— Пусти мене під парасольку.

— Я заховався під ліжком.

— Вона отримала подряпини під час ДТП.

 

— [ A lot of people were killed by the blast. ]

— [ All the passengers were killed in the crash. ]

— [ He was asleep during the lesson. ]

— [ The lovers were walking arm in arm. ]

— [ The lovers were walking arm in arm. ]

 

— [ Behave yourself during my absence. ]

— [ They sat under a tree. ]

— [ Let me in under your umbrella. ]

— [ I hid myself under the bed. ]

— [ She got scratches in the accident. ]

 

— Я попав під дощ і промок.

— Солдат загинув під час військової операції.

 

 

— [ I was caught in the rain and got wet. ]

— [ The soldier was killed in action. ]

 

 

[ 114 ] Й

— Я й слова про це не сказав.

— Маємо такі самі проблеми, що й ти.

— Якщо немає рішення, то нема й проблеми.

— Та й дурень же я.

— Та й дурень же я.

 

— Та й шкода ж !

— Вона подивилася на мене й усміхнулася.

— Маю ту саму проблему, що й ти.

— Я не п’ю й не палю.

— Маю кота й собаку.

 

— [ He didn’t say a word about it. ]

— [ We have the same problems as you. ]

— [ If there’s no solution, then there’s no problem. ]

— [ I’m such a fool. ]

— [ I’m such an idiot. ]

 

— [ What a pity! ]

— [ She looked at me and smiled. ]

— [ I have the same trouble as you have. ]

— [ I don’t drink or smoke. ]

— [ I have a cat and a dog. ]

 

— Сонце дає нам тепло й світло.

— Дівчина лише й робила, що плакала.

— Не лише він помиляється, але й я.

— Я навіть не знаю, що й сказати…

— Хто ледащо, тому й їсти нема що.

 

— У мене нема часу сидіти й теревенити.

— Він виригав стільки ж, скільки й випив.

— Я не так вже й поспішаю.

— Може так, а може й ні…

— Вода складається з кисню й водню.

 

— [ The sun gives us heat and light. ]

— [ The girl did nothing but cry. ]

— [ Not only he but I am wrong. ]

— [ I simply don’t know what to tell… ]

— [ No song, no supper. ]

 

— [ I’ve got no time to sit and talk. ]

— [ He threw up just as much as he had drunk. ]

— [ I’m not in so great hurry. ]

— [ Maybe, maybe not… ]

— [ Water consists of hydrogen and oxygen. ]

 

— Я й сам не місцевий.

— Легко дісталося, легко й піде.

— Легко дісталося, легко й піде.

— Легко дісталося, легко й піде.

— Покажіть-но мені ще й інші.

 

— Це не тільки економно, але й весело.

— Це й насправді дешево.

— Саме із-за цього вони й вчать англійську.

— До побачення й удачі !

— Вона й на половину не приваблива.

 

— [ I’m a stranger here myself. ]

— [ That which is easily acquired is easily lost. ]

— [ Easy come, easy go. ]

— [ Soon gotten soon spent. ]

— [ Show me some others. ]

 

— [ Besides being economical, it’s fun. ]

— [ It is really cheap. ]

— [ That is what they study English for. ]

— [ Goodbye and good luck. ]

— [ She’s not half attractive. ]

 

[ 115 ] Ж

— Це ж його ?

— І все ж таки мені не вдалося.

— Яка ж вона гарна !

— Яка ж це тварина !

— Ти маєш повернутися відразу ж.

 

— Як же ж добре він грав !

— Та й шкода ж !

— Який же ж ти дурень !

— Звичайно ж я пам’ятаю новину дуже добре.

— Яке ж у тебе довге волосся !

 

— [ It’s his, isn’t it? ]

— [ I failed after all. ]

— [ How beautiful she is! ]

— [ What an animal it is! ]

— [ You should go back right now. ]

 

— [ How well he played! ]

— [ What a pity! ]

— [ You’re such an idiot! ]

— [ Of course I remember the news quite well. ]

— [ What long hair you’ve got! ]

 

— Це твій комп’ютер, еге ж ?

— Цікаво, а що ж буде ?

— Цікаво, хто ж це винайшов ?

— Чудово смакує, еге ж ?

— Звичайно ж.

 

— Він виригав стільки ж, скільки й випив.

— Якби ж тільки він там був !

— Аби ж у нас був садок !

— Яка ж вона все-таки гарна дівчина !

— Яка ж це все-таки сумна історія !

 

— [ This computer is yours, isn’t it? ]

— [ I wonder what is going to happen. ]

— [ I wonder who invented it. ]

— [ It tastes very good, doesn’t it? ]

— [ Of course. ]

 

— [ He threw up just as much as he had drunk. ]

— [ If only he had been there. ]

— [ If only we had a garden! ]

— [ What a beautiful girl she is. ]

— [ How sad a story this is! ]

 

— А все ж вона крутиться !

— Вони ж сюди не приходили ?

— Це ж її, хіба ні ?

— Яка ж ця дівчина засмучена !

— Бетті гарна дівчина, еге ж ?

 

— Ти ж не куриш ?

— Але ж я не вмію готувати кебаб !

— Як же ж спекотно !

— Вода така ж цінна, як і повітря.

— Які ж ви шалапути !

 

— [ But it does move! ]

— [ They didn’t come here, did they? ]

— [ It is hers, is it not? ]

— [ How sad that girl looks! ]

— [ Betty is a pretty girl, isn’t she? ]

 

— [ You don’t smoke, do you? ]

— [ But I don’t know how to cook kebabs! ]

— [ How hot it is! ]

— [ Water is as precious as air. ]

— [ You’re such rascals! ]

 

[ 116 ] ДВА

— Він повернеться за день чи два.

— Так, два.

— Мій кіт помер два дні тому.

— У нього два собаки.

— Вона залишила школу два роки тому.

 

— Цей собака народився два місяці тому.

— Неможливо закінчити це через два дні.

— Він задав мені два питання.

— Два плюс два дорівнює чотири.

— Я купив два квитки на концерт.

 

— [ He will be back in a day or two. ]

— [ Yes, two. ]

— [ My cat has been dead for two days. ]

— [ He has two dogs. ]

— [ She left school two years ago. ]

 

— [ This dog was born two months ago. ]

— [ It is impossible to finish this in two days. ]

— [ He asked me two questions. ]

— [ Two plus two makes four. ]

— [ I bought two tickets for a concert. ]

 

— У них два сина і одна донька.

— Останні два дні я зайнятий.

— Десять мінус два дорівнює вісім.

— Десять мінус два дорівнює вісім.

— Війна тривала два роки.

 

— Він на два дюйми вищий за мене.

— У мене було два примірника цієї книги.

— Два роки тому я жив у Сасаямі.

— Біл старший за мене на два роки.

— Біл молодший за мене на два роки.

 

— [ They have two sons and one daughter. ]

— [ I have been busy for two days. ]

— [ Two from ten leaves eight. ]

— [ Ten minus two is eight. ]

— [ The war lasted two years. ]

 

— [ He is two inches taller than I am. ]

— [ I had two copies of the book. ]

— [ I lived in Sasayama two years ago. ]

— [ Bill is two years older than I. ]

— [ Bill is my junior by two years. ]

 

— Мені вдалося дістати два квитки на концерт.

— Він відвідав Каназаву два роки тому.

— Це взуття прослужить вам два роки.

— Чотири помножити на два буде вісім.

— У нас по два вуха.

 

— один додати два буде три.

— У кімнаті є два вікна.

— Один плюс два дорівнює трьом.

— Це має два прочитання.

— Її машині два роки.

 

— [ I managed to acquire two tickets for the concert. ]

— [ She visited Kanazawa two years ago. ]

— [ These shoes will last you two years. ]

— [ Four multiplied by two is eight. ]

— [ We have two ears. ]

 

— [ One plus two equals three. ]

— [ The room has two windows. ]

— [ One plus two equals three. ]

— [ That reads two different ways. ]

— [ Her car is two years old. ]

 

[ 117 ] ЦЯ

— Мені ця книга подобається більше.

— Ця книга не така велика, як та.

— Тобі потрібна ця книга ?

— Тобі потрібна ця книга ?

— Хто ця людина ?

 

— Ця книжка моя.

— Хто ця жінка, що стоїть там ?

— Ця книга дуже нова.

— Хто ця гарна дівчина ?

— Ця книга дуже корисна для мене.

 

— [ I like this book best. ]

— [ This book is not as large that one. ]

— [ Do you need the book? ]

— [ Do you need this book? ]

— [ Who is this person? ]

 

— [ This book is mine. ]

— [ Who is the woman standing there? ]

— [ This book is very new. ]

— [ Who is that pretty girl? ]

— [ This book is of great use to us. ]

 

— Ця книга нам буде дуже корисна.

— Ця книжка не така важка, як та.

— Ця машина достатньо нова.

— Ця кімната досить велика.

— Ця проблема більше стосується тебе, ніж мене.

 

— Ця пісня нагадує мені про дім.

— Ця історія розважила мене.

— Здається, її розважила ця історія.

— Ця книжка популярна серед студентів.

— Як називається ця станція.

 

— [ This book will be of great use to us. ]

— [ This book is not as heavy as that book. ]

— [ That car is quite new. ]

— [ This room is large enough. ]

— [ The problem has more to do with you than with me. ]

 

— [ The song reminds me of my home. ]

— [ I was amused at the story. ]

— [ It seems that he was very much amused by the story. ]

— [ This book is popular with students. ]

— [ What’s the name of that station? ]

 

— Як називається ця тварина японською ?

— Хто ця дівчина біля дверей ?

— Ця книжка добре продається.

— Ця подорож багато коштувала мені.

— Ця кімната замала для нас.

 

— Ця пісня завжди нагадує мені шкільні роки.

— Ця тканина краща за ту.

— Ця країна багата на нафту.

— Як називається ця річка ?

— Ця книжка була новою.

 

— [ What is this animal called in Japanese? ]

— [ Who is the girl standing at the door? ]

— [ This book sells well. ]

— [ The trip cost me a lot. ]

— [ This room is too small for us. ]

 

— [ This song always reminds me of my school days. ]

— [ This cloth is superior to that. ]

— [ This country is rich in oil. ]

— [ What is the name of this river? ]

— [ This book was new. ]

 

[ 118 ] ПОВИННІ

— Ми повинні зробити цю роботу за день.

— Ви повинні зробити це самі.

— Ви повинні кинути палити.

— Ви повинні кинути палити.

— Ми повинні бути готові.

 

— Ви не повинні палити під час роботи.

— Вони повинні прийти сюди негайно.

— Доки ми живемо ми повинні працювати.

— Ми не повинні розмовляти в бібліотеці.

— Ми повинні продовжувати навчатися доки ми живемо.

 

— [ We have to do the work in a day. ]

— [ You must do it for yourself. ]

— [ You should give up smoking. ]

— [ You must give up smoking. ]

— [ We have to be prepared. ]

 

— [ You must not smoke while working. ]

— [ They must come here at once. ]

— [ We must work as long as we live. ]

— [ We must not speak in the library. ]

— [ We must continue to study as long as we live. ]

 

— Ми повинні доглянути її дітей сьогодні ввечері.

— Ми повинні звільнити наш народ від наркотиків.

— Ми повинні скористатися із цієї ситуації.

— Ви повинні бути готові до найгіршого.

— Ми не повинні будити сплячого кота.

 

— Діти повинні бути у супроводі дорослих.

— Ми повинні дотримуватись правил дорожнього руху.

— Ми повинні були зустрітись вчора.

— Руки завжди повинні бути чистими.

— Ви повинні зосередитись на одужуванні.

 

— [ We must look after her children this evening. ]

— [ We must rid the nation of drugs. ]

— [ We have to take advantage of this situation. ]

— [ You should be ready for the worst. ]

— [ We must not wake a sleeping cat. ]

 

— [ Children must be accompanied by adults. ]

— [ We should obey the traffic rules. ]

— [ We are to have met yesterday. ]

— [ You must always keep your hands clean. ]

— [ You have to concentrate on your recovery. ]

 

— Ви повинні бути терплячими щодо Вашого видуження.

— Ви повинні отримати винагороду.

— Ви не повинні хвилюватися про завтрашній екзамен.

— Ви не повинні залежати від сторонньої допомоги.

— Брати не повинні сваритися.

 

— Ми повинні зменшити затрати до мінімального рівня.

— Ви повинні ізолювати його від спокуси.

— Ви повинні платити орендну плату авансом.

 

— [ You have to be patient about your recovery. ]

— [ You shall have a reward. ]

— [ You mustn’t be nervous about tomorrow’s exam. ]

— [ You mustn’t depend on others for help. ]

— [ Brothers should not quarrel. ]

 

— [ We have to reduce the cost to a minimum. ]

— [ You should seclude him from temptation. ]

— [ You should pay your rent in advance. ]

 

[ 119 ] ДЕ

— Він не знає, де має бути.

— Я не знаю, де це.

— Де ти був ?

— Де ти був ?

— Я не знаю, де вони.

 

— Де ви були ?

— Де ви були ?

— Де ти зараз ?

— Де вона живе зараз ?

— Де він живе ?

 

— [ He doesn’t know where he should be. ]

— [ I do not know where it is. ]

— [ Where have you been? ]

— [ Where were you? ]

— [ I don’t know where they are. ]

 

— [ Where have you been? ]

— [ Where were you? ]

— [ Where are you now? ]

— [ Where does she live now? ]

— [ Where does he live? ]

 

— Ніхто не знає, де вона.

— Він не має будинку, де жити.

— Де ти ?

— Де він ?

— У нього немає будинку, де жити.

 

— Де ви ?

— Я навіть не знаю де вона зараз.

— Де вона ?

— Де ти про нас почув ?

— Де в тебе болить ?

 

— [ No one knows where she is. ]

— [ He has no house in which to live. ]

— [ Where are you? ]

— [ Where is it? ]

— [ He has no house in which to live. ]

 

— [ Where are you? ]

— [ I don’t even know where she is right now. ]

— [ Where is it? ]

— [ How did you hear about us? ]

— [ Where do you have pain? ]

 

— Де у вас болить ?

— Де ти будеш ?

— Я знаю будинок, де він народився.

— Я не пам’ятаю, де я це купив.

— Ти не знаєш, де мій годинник ?

 

— Ось ти де.

— Де моя книга ?

— Де моя книга ?

— Ти знаєш де я живу ?

— Ви знаєте де я живу ?

 

— [ Where do you have pain? ]

— [ Where will you be? ]

— [ I know the house where he was born. ]

— [ I don’t remember where I bought it. ]

— [ Do you know where my watch is? ]

 

— [ There you are. ]

— [ Where’s my book? ]

— [ Where is my book? ]

— [ Do you know where I live? ]

— [ Do you know where I live? ]

 

[ 120 ] ЇЙ

— Вчора їй не було що робити.

— Вчора їй нічого не треба було робити.

— Я сказав їй що робити.

— Чому ти не сказав їй ?

— Чи ти знаєш, що їй подобаються тварини ?

 

— Їй не потрібно працювати.

— Ти мусиш їй допомогти, і швидко !

— Я б сказав, їй уже за сорок.

— Не кажи їй про це.

— Я дам їй книгу завтра.

 

— [ She had nothing to do yesterday. ]

— [ She had nothing to do yesterday. ]

— [ I told her what to do. ]

— [ Why didn’t you tell her? ]

— [ She likes animals, you know? ]

 

— [ She doesn’t need to work. ]

— [ You must help her, and soon! ]

— [ She is probably over forty. ]

— [ Don’t tell her about it. ]

— [ I will give her the book tomorrow. ]

 

— Я запитав її, яка музика їй подобається.

— Сьогодні їй набагато краще, ніж учора.

— Я пам’ятаю, що я писав їй.

— Їй сильно не подобаються комахи.

— Дай його їй.

 

— Скільки їй було, коли вона вийшла заміж ?

— Їй потрібен хтось, хто б розумів її.

— Їй подобаються апельсини ?

— Мені не подобається говорити їй правду.

— Їй не подобалося жити в місті.

 

— [ I asked her what kind of music she liked. ]

— [ She’s much better today than yesterday. ]

— [ I remember writing to her. ]

— [ She has a strong dislike of insects. ]

— [ Give it to her. ]

 

— [ How old was she when she got married? ]

— [ She needs someone who is able to understand her. ]

— [ Does she like oranges? ]

— [ I don’t like telling her the truth. ]

— [ She didn’t like living in the city. ]

 

— Їй подобалося говорити про себе.

— Ніхто їй не вірить.

— Покажи їй, на що ти здатний.

— Лікар порадив їй залишатися вдома.

— Я показав їй свою кімнату.

 

— Їй бракує почуття прекрасного.

— Їй не вистачає здорового глузду.

— Їй байдуже як вона одягнена.

— Він буде їй добрим чоловіком.

— Дівчина попросила тата почитати їй книгу.

 

— [ She was fond of talking about herself. ]

— [ No one believes her. ]

— [ Show her what you’re capable of. ]

— [ The doctor advised that she stay at home. ]

— [ I showed her my room. ]

 

— [ She is lacking in sense of beauty. ]

— [ She lacks common sense. ]

— [ She doesn’t care how she dresses. ]

— [ He will make her a good husband. ]

— [ The girl asked her father to read the book to her. ]

 

[ 121 ] ЛЮДИ

— Це люди.

— Хто ті люди ?

— Люди у цій кімнаті нічого не сказали.

— Хто такі ті люди ?

— Вони добрі люди.

 

— Люди люблять його, бо він добрий.

— Мені байдуже, що кажуть люди.

— Люди мають зрозуміти, що світ міняється.

— Старі люди прокидаються рано.

— Як ти думаєш, люди колись колонізують Місяць ?

 

— [ These are people. ]

— [ Who are those people? ]

— [ People in the room didn’t say anything. ]

— [ Who are those guys? ]

— [ They are good people. ]

 

— [ People like him because he is kind. ]

— [ I don’t care what people say. ]

— [ People should understand that the world is changing. ]

— [ Old people get up very early. ]

— [ Do you think mankind will someday colonize the Moon? ]

 

— Як правило, молоді люди не люблять формальностей.

— Люди вірять у різне, але істина одна.

— Як люди можуть спати в літаку ?

— Зараз люди більш освічені, ніж раніше.

— Не всі добрі люди будуть процвітати.

 

— У неділю люди ходять в церкву.

— Молоді люди люблять їздити за кордон.

— В Іспанії люди вечеряють дуже пізно.

— Люди іноді порівнюють смерть зі сном.

— Давні люди вважали Сонце своїм богом.

 

— [ In general, young people dislike formality. ]

— [ Different people believe in different things, but there is only one truth. ]

— [ How do people manage to sleep on the plane? ]

— [ People are more educated now than they used to be. ]

— [ Not all good men will prosper. ]

 

— [ Sunday is the day when people go to church. ]

— [ Young people are eager to go abroad. ]

— [ People dine very late in Spain. ]

— [ People sometimes compare death to sleep. ]

— [ Some ancient people thought of the sun as their God. ]

 

— Ці люди не люблять птахів.

— Чому люди ходять у кіно ?

— Чому люди ходять у кіно ?

— Чому люди ходять у кіно ?

— Чому люди йдуть в кіно ?

 

— Чому люди йдуть в кіно ?

— Чому люди йдуть в кіно ?

— Усі люди в душі добрі.

— Багаті люди мають багато друзів.

— Але люди мають маленьку надiю.

 

— [ The people don’t like the birds. ]

— [ Why do people go to the movies? ]

— [ Why are people going to the movies? ]

— [ Why do people go to the cinema? ]

— [ Why do people go to the movies? ]

 

— [ Why are people going to the movies? ]

— [ Why do people go to the cinema? ]

— [ All humans are good at heart. ]

— [ The rich have many friends. ]

— [ But people have little hope. ]

 

[ 122 ] СЕБЕ

— Я можу говорити лише за себе.

— Я знаю себе дуже добре.

— Я говорю сам до себе.

— Ти повинен знати сам себе.

— Я говорю сама до себе.

 

— Старий іноді говорить сам до себе.

— Мені соромно за себе.

— Одного дня він вбив себе.

— Я живу заради самого себе.

— Він намагався вбити себе.

 

— [ I can only speak for myself. ]

— [ I know myself very well. ]

— [ I talk to myself. ]

— [ You should know yourself. ]

— [ I talk to myself. ]

 

— [ The old man sometimes talks to himself. ]

— [ I am ashamed of myself. ]

— [ One day he killed himself. ]

— [ I live my life for the sake of myself. ]

— [ He tried to kill himself. ]

 

— Їй подобалося говорити про себе.

— Почуваю себе дуже добре.

— Він був високої думки про себе.

— Будь ласка, бережи себе.

— Будь ласка, бережіть себе.

 

— Я зганьбив себе.

— Жахливо почуваю себе сьогодні.

— Твоє почуття гумору починає проявляти себе.

— Ваше почуття гумору починає проявляти себе.

— Я не зміг змусити себе їсти це.

 

— [ She was fond of talking about herself. ]

— [ I feel very good. ]

— [ He thought himself to be somebody. ]

— [ Please take care of yourself. ]

— [ Please take care of yourself. ]

 

— [ I made a complete fool of myself ]

— [ I feel terrible today. ]

— [ Your sense of humor is beginning to exert itself. ]

— [ Your sense of humor is beginning to exert itself. ]

— [ I could not bring myself to eat it. ]

 

— Вона щось писала в себе в кабінеті.

— Він нічого про себе не розкаже.

— Я сплю у себе в кімнаті.

— Ти повинен тримати себе в руках.

— Він притулив її до себе.

 

— По-перше, ти повинен зрозуміти себе.

— Постав себе на моє місце.

— Треба тримати себе в руках.

— Я виставив себе на посміховисько.

— Він вдавав із себе юриста.

 

— [ She’s writing something in her study. ]

— [ He won’t say anything about himself. ]

— [ I sleep in my room. ]

— [ You must control yourself. ]

— [ He held her close. ]

 

— [ To begin with, you must know yourself. ]

— [ Put yourself in my position. ]

— [ You must control yourself. ]

— [ I made a complete fool of myself ]

— [ He pretended that he was a lawyer. ]

 

[ 123 ] СВОЇМ

— Він не хотів розставатися із своїм будинком.

— Я знайшов це, ризикуючи своїм життям.

— Він важко працював, ризикуючи своїм здоров’ям.

— Дівчинка читає разом зі своїм дідом.

— Я виявив це, ризикуючи своїм життям.

 

— Я показав своїм друзям ці листівки.

— Я показав ці листівки своїм друзям.

— Давні люди вважали Сонце своїм богом.

— Я гуляв зі своїм братом.

— Можеш вважати мене своїм другом.

 

— [ He didn’t want to part with his house. ]

— [ I found this at the risk of my life. ]

— [ He worked hard at the risk of his health. ]

— [ The girl is reading with her grandfather. ]

— [ I found this at the risk of my life. ]

 

— [ I showed my friends these picture postcards. ]

— [ I showed my friends these picture postcards. ]

— [ Some ancient people thought of the sun as their God. ]

— [ I was taking a walk with my brother. ]

— [ You can number me among your friends. ]

 

— Можеш вважати мене своїм другом.

— Вона була задоволена своїм життям.

— Ти показував це своїм батькам ?

— Я пишаюся своїм гарним котом.

— Я спала зі своїм начальником.

 

— Капітан наказав своїм людям стріляти.

— Не будь таким суворим зі своїм сином.

— Вона пишається своїм сином.

— Вона пишається своїм сином.

— Я поговорив по телефону зі своїм дядьком.

 

— [ You can count me among your friends. ]

— [ She was content with her life. ]

— [ Did you show it to your parents? ]

— [ I am proud of my pretty cat. ]

— [ I slept with my boss. ]

 

— [ The captain ordered his men to fire. ]

— [ Don’t be so hard on your son. ]

— [ She is proud of her son. ]

— [ She prides herself on her son. ]

— [ I spoke to my uncle on the telephone. ]

 

— Я пишаюся своїм сином.

— Я пишаюся своїм взуттям.

— Ти в добрих стосунках зі своїм начальником ?

— Ти пишаєшся своїм батьком ?

— Ви пишаєтесь своїм батьком ?

 

— Я пишаюсь своїм братом.

— Він завжди був вірний своїм обіцянкам.

— Я побачусь із своїм дядьком завтра.

— Можеш вибрати будь-який за своїм бажанням.

— Він має підстави пишатися своїм автомобілем.

 

— [ I’m proud of my son. ]

— [ I am proud of my shoes. ]

— [ Do you get along with your boss? ]

— [ Are you proud of your father? ]

— [ Are you proud of your father? ]

 

— [ I’m proud of my brother. ]

— [ He was always true to his promises. ]

— [ I am seeing my uncle tomorrow. ]

— [ You may choose whichever you want. ]

— [ He may well be proud of his car. ]

 

[ 124 ] ТАМ

— Вона там більше не живе.

— Ти повинен бути там.

— Вона вже там ?

— Там було дуже багато людей.

— Я бачу, що ти там зробив.

 

— Чи довго ви там були ?

— Там було занадто багато людей.

— Ти там ?

— Але тебе там нема.

— Ви там ?

 

— [ She doesn’t live there any more. ]

— [ You need to be there. ]

— [ She’s there already? ]

— [ A good many people were there. ]

— [ I see what you did there. ]

 

— [ How long did you stay? ]

— [ There were too many people there. ]

— [ Are you there? ]

— [ But you’re not there. ]

— [ Are you there? ]

 

— Ні, я ніколи там не був.

— Там нікого не було.

— Я не зустрів нікого там.

— Трапилося так, що він її там побачив.

— Як там твоя мама ?

 

— Як там діти ?

— Хто ця жінка, що стоїть там ?

— Вони живуть там.

— Я там заради тебе.

— Я бачу, що ви там зробили.

 

— [ No, I’ve never been there. ]

— [ There was nobody there. ]

— [ I didn’t meet anyone there. ]

— [ It happened that he saw her there. ]

— [ How is your mother? ]

 

— [ How are the kids? ]

— [ Who is the woman standing there? ]

— [ They live there. ]

— [ I’m there for you. ]

— [ I see what you did there. ]

 

— Його батько їсть там двічі на тиждень.

— Дякую, там все добре.

— Мене не хвилює, що там хто говорить.

— Там ви побачите червоний будинок.

— Я зустрів там друга.

 

— Мати Ісуса була там.

— Як там твоя родина ?

— Ми відпочивали там тиждень.

— Ми відпочивали там тиждень.

— Там тепло весь рік.

 

— [ His father eats there twice a week. ]

— [ Thanks, everything is fine there. ]

— [ I don’t care what anybody says. ]

— [ You will see a red house over there. ]

— [ I met a friend there. ]

 

— [ Jesus’ mother was there. ]

— [ How is your family? ]

— [ We rested there for a week. ]

— [ We vacationed there for a week. ]

— [ It is warm there all the year round. ]

 

[ 125 ] КУПИВ

— Я купив це вчора.

— Мій дядько купив мені цю книгу.

— Ось годинник, що я купив вчора.

— Я не пам’ятаю, де я це купив.

— Я купив книгу.

 

— Я купив цю книгу за десять доларів.

— Саме вчора я купив машину.

— Батько купив мені книжку.

— Де ти купив ці черевики ?

— Я це купив того тижня.

 

— [ I bought it yesterday. ]

— [ My uncle bought me this book. ]

— [ This is the watch I bought yesterday. ]

— [ I don’t remember where I bought it. ]

— [ I bought a book. ]

 

— [ I bought the book for ten dollars. ]

— [ Yesterday is when I bought a car. ]

— [ Father bought me the book. ]

— [ Where did you buy the shoes? ]

— [ I had bought it the week before. ]

 

— Я купив книжку про тварин.

— Ось що я купив у Іспанії.

— Він купив новий комп’ютер.

— Я купив два квитки на концерт.

— Він купив нам хороші книжки.

 

— Я його купив на тому тижні.

— Покажи мені, що ти купив.

— Наш дядько купив нам квитки в кіно.

— Покажи мені ляльку, яку ти купив учора.

— Ти покажеш мені, що ти купив ?

 

— [ I bought a book about animals. ]

— [ This is what I bought in Spain. ]

— [ She has bought a new computer. ]

— [ I bought two tickets for a concert. ]

— [ He bought us nice books. ]

 

— [ I had bought it the week before. ]

— [ Show me what you bought. ]

— [ Our uncle bought us movie tickets. ]

— [ Show me the doll that you bought yesterday. ]

— [ Will you show me what you bought? ]

 

— Що ти купив їй на Різдво ?

— Я вчора купив кота в мішку.

— Я купив нового комп’ютера минулого місяця.

— Він купив квиток до Парижу.

— Мій тато купив нове авто.

 

— Я купив червону спортивну машину.

— Навіщо ти це купив ?

— Я купив дві хлібини.

— Я купив свиню вчора.

— Я купив нову сумку.

 

— [ What did you buy her for Christmas? ]

— [ I bought a pig in a poke yesterday. ]

— [ I bought a new computer last month. ]

— [ He bought a ticket for Paris. ]

— [ My father bought a new car. ]

 

— [ I bought a red sports car. ]

— [ Why did you buy it? ]

— [ I bought two loaves of bread. ]

— [ I bought the pig yesterday. ]

— [ I bought a new bag. ]

 

[ 126 ] МОГО

— Він з мого року.

— Це був найкращий день мого життя.

— Геть з мого життя !

— Ти не корисний для мого здоров’я !

— Мого батька зараз немає вдома.

 

— Я отримав листа від мого друга.

— Вона мені сказала, що знає мого брата.

— Моя сестра старша за мого брата.

— Любиш мене, то люби і мого собаку.

— Мого тата зараз немає вдома.

 

— [ He is just my age. ]

— [ That was the best day of my life. ]

— [ Get out of my life! ]

— [ You are not good for my health! ]

— [ My dad is not home at the moment. ]

 

— [ I received a letter from my friend. ]

— [ She told me she knew my brother. ]

— [ My sister is older than my brother. ]

— [ Love me, love my dog. ]

— [ My dad is not at home for the moment. ]

 

— Я позичу тобі деякі книги мого брата.

— Дозвольте представити вам мого друга.

— Він молодший за мого брата.

— Межі моєї мови це межі мого світу.

— Не уникай мого запитання.

 

— Мого гаманця вкрали.

— Вона піклувалася про мого пса протягом місяця.

— Учора він прийшов до мого офісу.

— З мого боку, я не заперечую.

— Він нагадує мені мого дідуся.

 

— [ I’ll lend you some books of my brother’s. ]

— [ May I introduce my friend to you? ]

— [ He is not so old as my brother. ]

— [ The limits of my language mean the limits of my world. ]

— [ Don’t avoid my question. ]

 

— [ I had my wallet stolen. ]

— [ She looked after my dog for a month. ]

— [ He came to my office yesterday. ]

— [ For my part, I have no objection. ]

— [ He reminds me of my grandfather. ]

 

— Учора був день мого народження.

— Твій метод відрізняється від мого.

— У мого брата гарна пам’ять.

— Мого робота звати Мульті.

— Раніше навколо мого будинку росли великі дерева.

 

— У мого батька п’ятеро братів і сестер.

— Для мого маленького мозку це занадто.

— Цей будинок – місце мого народження.

— Як справи у мого тата/моєї мами ?

— Мета мого життя – стати прем’єр-міністром.

 

— [ Yesterday was my birthday. ]

— [ Your method is different from mine. ]

— [ My brother has a good memory. ]

— [ My robot’s name is Multi. ]

— [ There used to be big trees around my house. ]

 

— [ My father has five brothers and sisters. ]

— [ That’s too much for my little brain. ]

— [ That house is the place where I was born. ]

— [ How’s my dad doing? ]

— [ My goal in life is to be Prime Minister. ]

 

[ 127 ] ДІЙСНО

— Я дійсно не хочу йти.

— Він дійсно це сказав.

— Чи ти дійсно хочеш зробити це ?

— Ти дійсно чудовий.

— Це дійсно досить гарна історія.

 

— Виглядає дійсно добре.

— Він дійсно чудово провів час.

— Ти дійсно мене любиш ?

— Мені дійсно треба відремонтувати свій годинник.

— Він дійсно дуже розумний хлопець.

 

— [ I really do not want to go. ]

— [ He did say so. ]

— [ Do you really want to do this? ]

— [ You’re really wonderful. ]

— [ It is really quite a good story. ]

 

— [ Looks really nice. ]

— [ We had a very good time indeed. ]

— [ Do you really love me? ]

— [ I really must have my watch repaired. ]

— [ He is indeed a clever boy. ]

 

— Він дійсно любить багато подорожувати.

— Це була дійсно важка робота.

— Мені дійсно шкода !

— Це дійсно чудова ідея.

— Ми дійсно чудово відірвалися минулої ночі.

 

— Вона дійсно ненавидить собак.

— Так, дійсно, він багатий, але він ненадійний.

— Концерт був недовгим, але дійсно хорошим.

— Ти дійсно віриш в існування привидів ?

— Це дійсно тебе не стосується

 

— [ He really likes traveling a lot. ]

— [ It was real hard work. ]

— [ I’m really sorry! ]

— [ That’s really a great idea. ]

— [ We really painted the town red last night. ]

 

— [ She does hate dogs. ]

— [ Indeed he is rich, but he is not reliable. ]

— [ The concert was short, but it was really good. ]

— [ You really believe in ghosts? ]

— [ This really doesn’t concern you. ]

 

— Ти дійсно маєш кинути курити.

— Ця краватка тобі дійсно пасує.

— Ця краватка вам дійсно пасує.

— Це місто вночі дійсно вимирає.

— Ти дійсно мене кохаєш ?

 

— Вона дійсно мила дівчинка.

— Людина дійсно є у владі природи.

— Людина дійсно залежить від милості природи.

— А Джеррі дійсно виграв у лотерею ?

— Ця тканина дійсно гладенька і шовковиста.

 

— [ You really must stop smoking. ]

— [ That tie really suits you. ]

— [ That tie really suits you. ]

— [ This town is really dead at night. ]

— [ Do you really love me? ]

 

— [ She is, indeed, a lovely girl. ]

— [ Man is indeed at the mercy of nature. ]

— [ Man is indeed at the mercy of nature. ]

— [ Did Jerry really win a lottery? ]

— [ This cloth is really smooth and silky. ]

 

[ 128 ] НИМ

— Я за ним.

— Вона живе з ним.

— Вона прийшла з ним ?

— Вона не хотіла говорити з ним.

— Не говори з ним так.

 

— Можеш поговорити з ним.

— Я не знаю, що з ним сталося.

— До речі, що з ним ?

— Вона часто грала з ним в теніс.

— Я рідко з ним розмовляю.

 

— [ I’m behind him. ]

— [ She lives with him. ]

— [ Did she come with him? ]

— [ She wouldn’t speak to him. ]

— [ Don’t speak to him like that. ]

 

— [ You may speak to him. ]

— [ I don’t know what has happened to him. ]

— [ By the way, what is the matter with him? ]

— [ She used to play tennis with him. ]

— [ I seldom speak to him. ]

 

— Вона одружилася з ним.

— Вона стояла поруч із ним.

— Ніхто не може впоратися з ним.

— Я зустрівся з ним одного разу раніше.

— Я сумую за ним.

 

— Ти проводиш з ним забагато часу.

— Над ним будуть сміятися його друзі.

— Я послідував за ним.

— Я просто не можу поладити з ним.

— Я бачусь із ним час від часу.

 

— [ She married him. ]

— [ She stood by him. ]

— [ No one can cope with him. ]

— [ I had met him once before. ]

— [ I miss him. ]

 

— [ You spend too much time with him. ]

— [ He will be laughed at by his friends. ]

— [ I followed him. ]

— [ I just can’t get along with him. ]

— [ I meet him from time to time. ]

 

— Вона хоче пограти з ним у гольф.

— Я досі ніколи з ним не зустрічався.

— Я досі ніколи з ним не зустрічалася.

— Мені сподобалося спілкуватися з ним на вечірці.

— Я не можу з ним зв’язатися.

 

— Ми посварилися з ним через гроші.

— Якщо хочеш бути щасливим, будь ним.

— Я буду бачитись із ним знову.

— Я думаю, вона з ним розлучиться.

— Я говорив з ним по телефону.

 

— [ She wants to play golf with him. ]

— [ Up to now, I have never met him. ]

— [ Up to now, I have never met him. ]

— [ I enjoyed talking with him at the party. ]

— [ I cannot get in touch with him. ]

 

— [ I had a quarrel with him over money. ]

— [ If you want to be happy, be it. ]

— [ I’ll be seeing him again. ]

— [ I think she will divorce him. ]

— [ I spoke to him by telephone. ]

 

[ 129 ] СВОЇ

— Я витратив майже всі свої гроші.

— Не кладіть свої книги на столі.

— Кожен відповідає за свої власні слова.

— Чому він змінив свої плани ?

— Вона не може контролювати свої почуття.

 

— Кожен відповідає за свої власні дії.

— Краще не лізь не в свої справи.

— Я віддаю свої старі книжки.

— Вони добре використовують свої кімнати.

— Він тримає усі свої збереження у банку.

 

— [ I’ve spent almost all my money. ]

— [ Don’t park your books on the table. ]

— [ One is responsible for one’s own words. ]

— [ Why did he change his plans? ]

— [ She can’t control her emotions. ]

 

— [ Everyone is responsible for his own actions. ]

— [ You better mind your own business. ]

— [ I’m giving my old books away. ]

— [ They make good use of their rooms. ]

— [ He keeps all his savings in the bank. ]

 

— Я перу свої шкарпетки.

— Він впустив свої книги на підлогу.

— Вона не може контролювати свої емоції.

— Помий свої руки, будь ласка.

— Будь ласка, перевір свої відповіді.

 

— Він знає околицю як свої п’ять пальців.

— Розкажи мені про свої хоббі, будь ласка.

— Багато людей втратили свої домівки після землетрусу.

— Вони ходила туди-сюди, занурена у свої думки.

— Наші сусіди були змушені продати свої будинки.

 

— [ I wash my socks. ]

— [ He dropped his books on the floor. ]

— [ She can’t control her emotions. ]

— [ Wash your hands please. ]

— [ Please check your answers. ]

 

— [ He knows the area like the back of his hand. ]

— [ Please tell me about your hobbies. ]

— [ Many people lost their homes after the earthquake. ]

— [ She was walking to and fro, lost in thought. ]

— [ Our neighbors were compelled to sell their houses. ]

 

— Він виклав свої думки на папері.

— Діти лагодили свої сачки для метеликів.

 

 

— [ He put his thoughts on paper. ]

— [ The children were mending their butterfly-nets. ]

 

 

[ 130 ] ПІШОВ

— Я хотів би, щоб ти пішов туди.

— Я хочу щоб він пішов туди.

— Я не знаю, куди він пішов.

— Вона хоче, щоб я пішов з нею.

— Я чув, як він пішов.

 

— Я пішов.

— Він пішов.

— Я пішов туди, бо хотів.

— Він щойно пішов.

— Він вже пішов додому.

 

— [ I’d like you to go there. ]

— [ I want him to go there. ]

— [ I don’t know where he went. ]

— [ She wants me to go with her. ]

— [ I heard him go out. ]

 

— [ I’m outta here. ]

— [ He walked away. ]

— [ I went there because I wanted to. ]

— [ He left just now. ]

— [ He has already gone home. ]

 

— Ти знаєш, куди пішов твій батько ?

— Він пішов додому.

— Собака пішов.

— Шкода, що ти не пішов з нами.

— Він пішов спати.

 

— Я думав, що ти пішов додому.

— Він пішов додому пішки.

— У якому напрямку він пішов ?

— Я пішов на гору.

— Я не пішов, бо був втомлений.

 

— [ Do you know where your father went? ]

— [ He walked home. ]

— [ The dog went away. ]

— [ I wish you had come with us. ]

— [ He went to bed. ]

 

— [ I thought you went home. ]

— [ He walked home. ]

— [ Which direction did he go? ]

— [ I go to the mountain. ]

— [ I was tired, so I didn’t go. ]

 

— Я б скоріше лишився ніж пішов.

— Щойно він вийшов, пішов дощ.

— Пішов сніг.

— Я пішов на роботу до свого дядька.

— Він був хворий, але пішов до школи.

 

— Він неохоче пішов на зустріч з нею.

— Я не пішов на вечірку, бо захворів.

— І чорт на старість в монахи пішов.

— Павло пішов на вечірку замість свого тата.

— Вона наполягала, щоб я пішов туди.

 

— [ I would sooner stay than go. ]

— [ As soon as he went out, it began to rain. ]

— [ It’s started to snow. ]

— [ I was hired by my uncle. ]

— [ He was sick, but he went to school. ]

 

— [ He went to see her reluctantly. ]

— [ I didn’t go to the party because I was sick. ]

— [ In old age, even the devil would enter the monkhood. ]

— [ Paul went to the party in place of his father. ]

— [ She insisted on my going there. ]

 

[ 131 ] ГОВОРИТЬ

— Вона так багато говорить.

— До мене ніхто не говорить.

— Він говорить занадто швидко.

— Він говорить швидко.

— Він досить добре говорить англійською.

 

— Моя мати не говорить англійською.

— Він трохи говорить англійською.

— Вона таки багато говорить.

— Зі мною ніхто не говорить.

— Він не говорить французькою, як і я.

 

— [ She talks so much. ]

— [ Nobody speaks to me. ]

— [ He talks too fast. ]

— [ He speaks quickly. ]

— [ He speaks English fairly well. ]

 

— [ My mother does not speak English. ]

— [ He speaks English a little. ]

— [ She does talk a lot. ]

— [ Nobody speaks to me. ]

— [ He doesn’t speak French, neither do I. ]

 

— Він говорить англійською.

— Він говорить англійською.

— Він говорить англійською ?

— Старий іноді говорить сам до себе.

— Він говорить забагато.

 

— Наш вчитель іноді швидко говорить.

— Чи говорить вона французькою ?

— Тоні добре говорить англійською.

— Вона говорить і англійською, і німецькою.

— Мене не хвилює, що там хто говорить.

 

— [ He is speaking English. ]

— [ He speaks English. ]

— [ Can he speak English? ]

— [ The old man sometimes talks to himself. ]

— [ He talks too much. ]

 

— [ Our teacher sometimes speaks quickly. ]

— [ Does she speak French? ]

— [ Tony speaks English well. ]

— [ She can speak both English and German. ]

— [ I don’t care what anybody says. ]

 

— Він говорить французькою ?

— Вона ледве говорить японською.

— Пан Браун говорить японською дуже добре.

— Тут хтось говорить японською ?

— На додаток до англійської, він говорить французькою.

 

— Він говорить англійською, французькою чи німецькою ?

— Вона говорить англійською, французькою чи німецькою ?

— Мег занадто багато говорить.

— Вона говорить трьома мовами.

— Ця жінка говорить так, ніби вона вчителька.

 

— [ Can he speak French? ]

— [ She can hardly speak Japanese. ]

— [ Mr Brown speaks Japanese very well. ]

— [ Does someone here speak Japanese? ]

— [ He can speak French in addition to English. ]

 

— [ Does he speak English, French or German? ]

— [ Does she speak English, French or German? ]

— [ Meg talks too much. ]

— [ She can speak three languages. ]

— [ The woman speaks as if she were a teacher. ]

 

[ 132 ] ХОЧЕ

— Вона хоче, щоб я пішов з нею.

— Вона так хоче піти.

— Вона не хоче виходити за нього.

— Думаю, він хоче купити новий словник.

— Він хоче познайомитися з тобою.

 

— Він хоче досягнути чогось в цьому світі.

— Він сказав, що не хоче бути президентом.

— Хтось хоче мене забрати з аеропорту ?

— Він хоче в Америку.

— Він хоче вивчити декілька англійських пісень.

 

— [ She wants me to go with her. ]

— [ She so wants to go. ]

— [ She is reluctant to marry him. ]

— [ I think that he wants to buy a new dictionary. ]

— [ He wants to meet you. ]

 

— [ He wants to advance in the world. ]

— [ He said he did not want to be president. ]

— [ Anyone wants to pick me up from the airport? ]

— [ He wants to go to America. ]

— [ He wants to learn some English songs. ]

 

— Її батько хоче, щоб вона стала піаністкою.

— Вона хоче пограти з ним у гольф.

— Він дуже хоче купити новий мотоцикл.

— Вона сказала йому, що хоче розлучитися.

— Пан Ікеда хоче придбати нову машину.

 

— Він хоче зустрітися з тобою.

— Він хоче працювати в лікарні.

— Не кожен хоче бути художником.

— Не кожен хоче бути артистом.

— Він хоче випити чогось холодного.

 

— [ Her father wants her to become a pianist. ]

— [ She wants to play golf with him. ]

— [ He is wild to buy a new motorcycle. ]

— [ She told him she wanted a divorce. ]

— [ Mr Ikeda wants to buy a new car. ]

 

— [ He wants to meet you. ]

— [ He wants to work in a hospital. ]

— [ Not everybody wants to be an artist. ]

— [ Not everybody wants to be an artist. ]

— [ He wants something cold to drink. ]

 

— Він хоче її поцілувати.

— Найменше він хоче грошей.

— Хто хоче стати мільйонером ?

— Хай робить, як хоче.

— Кожен хоче бути щасливим.

 

— Кейт хоче закінчити домашню роботу до десятої.

— Вона хоче схуднути, бо має зайву вагу.

— Ділер хоче продати автомобіль.

— Він завжди хоче наполягти на свому.

 

— [ He wants to kiss her. ]

— [ Money is the last thing he wants. ]

— [ Who wants to be a millionaire? ]

— [ Let him do as he likes. ]

— [ Everybody wants to be happy. ]

 

— [ Kate wants to finish her homework by ten. ]

— [ She wants to lose weight because she is overweight. ]

— [ The dealer wants to sell a car. ]

— [ He always wants to have his own way. ]

 

[ 133 ] ЗАВТРА

— До завтра !

— Він не повернеться завтра.

— Роботу треба закінчити до завтра.

— Сьогодні чудова погода, і завтра буде також.

— Завтра він повернеться.

 

— Я дам тобі гроші завтра.

— Можна зателефонувати тобі завтра ?

— Важко сказати яка буде завтра погода.

— Завтра він буде зайнятий.

— Завтра він буде зайнятий.

 

— [ See you tomorrow. ]

— [ He will not be back tomorrow. ]

— [ The work must be completed by tomorrow. ]

— [ The weather today is great, as it will be tomorrow. ]

— [ He will be back tomorrow. ]

 

— [ I will give you the money tomorrow. ]

— [ May I call you tomorrow? ]

— [ It’s hard to say what the weather will be like tomorrow. ]

— [ He’ll be busy tomorrow. ]

— [ He will be busy tomorrow. ]

 

— Можна зателефонувати вам завтра ?

— Я дам йому книгу завтра.

— Я зателефоную щодо цього завтра.

— Я дам їй книгу завтра.

— Я не знаю, чи піде завтра дощ.

 

— Це буде перше, що я зроблю завтра.

— Я думаю, що завтра дощ не піде.

— Ніколи не знаєш, що трапиться завтра.

— Я залишуся до завтра.

— Я залишуся до завтра.

 

— [ May I call you tomorrow? ]

— [ I will give him the book tomorrow. ]

— [ I will call for it tomorrow. ]

— [ I will give her the book tomorrow. ]

— [ I do not know if it will rain tomorrow. ]

 

— [ I am going to do it first thing tomorrow. ]

— [ I think it won’t rain tomorrow. ]

— [ You never know what will happen tomorrow. ]

— [ I’ll stay until tomorrow. ]

— [ I will stay until tomorrow. ]

 

— Завтра я не буду вільний.

— Які у тебе плани на завтра ?

— Думаю, що завтра не буде дощу.

— Мені здається, завтра дощу не буде.

— Я думаю, завтра піде сніг.

 

— Я можу вмерти завтра.

— Ти не зобов’язаний приходити завтра.

— Ти їдеш завтра у Токіо ?

— Боюся, завтра може піти дощ.

— Чи буде завтра сонце ?

 

— [ I will not be free tomorrow. ]

— [ What’s your schedule for tomorrow? ]

— [ I think it won’t rain tomorrow. ]

— [ I think it won’t rain tomorrow. ]

— [ I believe it will be snowing tomorrow. ]

 

— [ I may die tomorrow. ]

— [ You don’t have to come tomorrow. ]

— [ Are you going to go to Tokyo tomorrow? ]

— [ I’m afraid it may rain tomorrow. ]

— [ Will it be sunny tomorrow? ]

 

[ 134 ] ТАКИЙ

— Він не такий як ми.

— Він такий завжди.

— Я такий радий за тебе.

— Я не знав, що ти такий.

— Це був такий чудовий день.

 

— Ти знаєш, хто він такий ?

— Хто ти взагалі такий ?

— Ти такий же високий, як і я.

— Ти такий саме високий, як я.

— Та ти такий же, яким був завжди.

 

— [ He’s not like us. ]

— [ He is his usual self. ]

— [ I’m so happy for you. ]

— [ I didn’t know you were that kind of a person. ]

— [ It was such a nice day. ]

 

— [ Do you know who he is? ]

— [ Who do you think you are? ]

— [ You are as tall as I am. ]

— [ You are as tall as I am. ]

— [ You are just the same as you always were. ]

 

— Через що він такий злий ?

— Хто ти в біса такий ?

— Я не такий багатий як був раніше.

— Він був такий втомлений, що ледве йшов.

— Не дивно, що він такий злий.

 

— Я вперше дивлюся такий страшний фільм.

— Я не хочу йти на такий ризик.

— Твій стілець такий самий, як у мене.

— Я не такий багатий, як Ви вважаєте.

— У вас продається ось такий тип гаманців ?

 

— [ What is he so angry about? ]

— [ Who the hell are you? ]

— [ I’m not as rich as I was. ]

— [ He was so tired that he could hardly walk. ]

— [ No wonder he is so angry. ]

 

— [ This is the first time I’ve seen such a dreadful movie. ]

— [ I don’t want to run such a risk. ]

— [ Your chair is identical to mine. ]

— [ I don’t have as much money as you think. ]

— [ Do you sell this type of wallets? ]

 

— Він не такий товстий, як раніше.

— Твій ровер такий самий, як мій.

— Я здивований, що ти такий наївний.

— Я здивований, що ти такий простакуватий.

— Хто ти такий, щоб судити ?

 

— Я знаю, хто такий CK.

— Я хочу ось такий меч !

— Ти такий нетерплячий зі мною.

— Я хочу такий самий меч, як цей !

— Не такий страшний чорт, як його малюють.

 

— [ He is not as fat as he was. ]

— [ Your bicycle is similar to mine. ]

— [ I’m surprised that you’re so naïve. ]

— [ I’m surprised that you’re so naïve. ]

— [ Who are you to judge? ]

 

— [ I know who CK is. ]

— [ I want a sword like this! ]

— [ You’re so impatient with me. ]

— [ I want a sword like this! ]

— [ The devil is not so black as he is painted. ]

 

[ 135 ] МАЄШ

— Ти маєш вирішити, що робити.

— Це маєш вирішити ти.

— Це ти сам маєш вирішити.

— Ти маєш тільки прийти сюди.

— Це ти сама маєш вирішити.

 

— Коли ти маєш іти спати ?

— Маєш дві книги ?

— Як ся маєш ?

— Як ся маєш ?

— Ти маєш повернутися відразу ж.

 

— [ It is up to you to decide what to do. ]

— [ It’s up to you to decide. ]

— [ It’s up to you to decide. ]

— [ You have only to come here. ]

— [ It’s up to you to decide. ]

 

— [ What time will you have to go to bed? ]

— [ Do you have two books? ]

— [ How are you? ]

— [ How’re you doing? ]

— [ You should go back right now. ]

 

— Це дивно, що ти маєш це знати.

— Ти маєш багато книг.

— Якщо маєш якісь гроші, позич мені трохи.

— Ти маєш три машини.

— Привіт, як ся маєш ?

 

— Привіт ! Як ся маєш ?

— Маєш спробувати поводитися краще.

— Маєш щось поїсти ?

— Маєш щось почитати ?

— Не розумію, що ти маєш на увазі.

 

— [ It is strange that you should know that. ]

— [ You have many books. ]

— [ If you have any money, please lend me some. ]

— [ You have three cars. ]

— [ Hi! How are you? ]

 

— [ Hello, how are you? ]

— [ You should try to behave better. ]

— [ Have you anything to eat? ]

— [ Do you have anything to read? ]

— [ I can’t see what you mean. ]

 

— Ти маєш вивчити всі ці дати напам’ять.

— Ти маєш поговорити з учителем сам.

— Маєш бути в школі перед 8:30.

— Ти маєш прочитати ще декілька сторінок.

— У такому випадку ти маєш рацію.

 

— Ти маєш припинити свою дурну поведінку.

— В якомусь сенсі ти маєш рацію.

— Що ти маєш на увазі ?

— Ти маєш радіти за мене.

— Ти дійсно маєш кинути курити.

 

— [ You’ll have to learn all these dates by rote. ]

— [ You should talk to the teacher yourself. ]

— [ You should arrive at school before 8:30. ]

— [ You have only to read a few more pages. ]

— [ In that case, you are right. ]

 

— [ You must put an end to your foolish behavior. ]

— [ In a sense, you are right. ]

— [ What do you mean? ]

— [ You should be happy for me. ]

— [ You really must stop smoking. ]

 

[ 136 ] СОБАКА

— У нього є собака.

— У нас є кіт і собака.

— Це твій собака ?

— У мене гарний собака.

— Твій собака дуже великий.

 

— Це ваш собака ?

— Ваш собака дуже великий.

— То кіт чи собака ?

— Собака в будинку.

— Собака пішов.

 

— [ He has a dog. ]

— [ We have a cat and a dog. ]

— [ Is this your dog? ]

— [ I have a pretty dog. ]

— [ Your dog is very big. ]

 

— [ Is this your dog? ]

— [ Your dog is very big. ]

— [ Is that a cat or a dog? ]

— [ The dog is in the house. ]

— [ The dog went away. ]

 

— Цей собака їсть майже все.

— Цей собака дуже швидко бігає.

— Мій собака менший за твого.

— Цей собака народився два місяці тому.

— Твій собака великий, а мій малий.

 

— Мій собака з’їв мою домашню роботу.

— Його собака гавкає на мене.

— За руку мене вкусив оцей собака.

— Маленький собака перейшов дорогу.

— Собака врятував дівчинці життя.

 

— [ This dog eats almost anything. ]

— [ That dog runs very fast. ]

— [ My dog is smaller than yours is. ]

— [ This dog was born two months ago. ]

— [ Your dog is big and mine is small. ]

 

— [ My dog ate my homework. ]

— [ His dog barks at me. ]

— [ It was that dog that bit my hand. ]

— [ The small dog crossed the road. ]

— [ The dog saved the girl’s life. ]

 

— Собака переслідував кота.

— Мій собака майже вдвічі маліший за твого.

— Ніякий інший собака не більший за цього.

— Собака вихлебтав трохи води і побіг геть.

— Це твоя собака. А де моя ?

 

— Це твоя собака. А де моя ?

— Ось твій собака. А де мій ?

— Собака може відрізнити біле від чорного.

— Собака може бігти швидше за людину.

— Собака побіг у ліс за кроликом.

 

— [ A dog chased a cat. ]

— [ My dog is almost half the size of yours. ]

— [ No other dog is bigger than this. ]

— [ The dog drank some water and went away. ]

— [ Here is your dog. Where is mine? ]

 

— [ This dog is yours. Where is mine? ]

— [ Here is your dog. Where is mine? ]

— [ The dog knows black from white. ]

— [ A dog can run faster than a man can. ]

— [ The dog pursued a rabbit into the forest. ]

 

[ 137 ] СЕСТРА

— У мене є ще одна сестра.

— У мене є одна сестра.

— Вона не моя сестра, вона моя дружина.

— Моя сестра дуже любить дітей.

— Скоро сестра буде з нами.

 

— Вона моя старша сестра.

— В якому класі твоя сестра ?

— Наступного року моя сестра поїде до Токіо.

— Моя сестра бігає кожного дня.

— Моя сестра часто доглядає дитину.

 

— [ I have another sister. ]

— [ I have one sister. ]

— [ She is not my sister, she’s my wife. ]

— [ My sister is very fond of children. ]

— [ Our sister will be with us soon. ]

 

— [ She is my elder sister. ]

— [ What grade is your sister in? ]

— [ My sister will go to Tokyo next year. ]

— [ My sister jogs every day. ]

— [ My sister often looks after the baby. ]

 

— Моя сестра старша за мого брата.

— Твоя сестра красива, як завжди.

— Моя старша сестра приймає душ кожного ранку.

— Моя сестра приймає душ кожного ранку.

— Моя сестра часто дивиться за дитиною.

 

— Моя сестра зробила мені чудову ляльку.

— Моя сестра працює в банку секретаркою.

— Моя сестра щорік їздить в Карпати.

— Моя сестра щорік їздить в Карпати.

— Джорджева сестра зробила мені декілька канапок.

 

— [ My sister is older than my brother. ]

— [ Your sister is beautiful as ever. ]

— [ My older sister takes a shower every morning. ]

— [ My sister showers every morning. ]

— [ My sister often looks after the baby. ]

 

— [ My sister made me a beautiful doll. ]

— [ My sister works in a bank as a secretary. ]

— [ My cousin goes to the Carpathians every year. ]

— [ My sister goes to the Carpathians every year. ]

— [ George’s sister made me some sandwiches. ]

 

— Моя сестра нижча за тебе.

— Старша сестра була за матір.

— Моя сестра часто доглядає малюка.

— Твоя сестра має чуття прекрасного.

— Його сестра стала лікарем.

 

— Моя сестра Сьюзан прокидається рано кожного ранку.

— Моя сестра полюбляє солодощі.

— Моя сестра полюбляє цукерки.

— Моя сестра полюбляє солодощі.

— Моя сестра полюбляє солодощі.

 

— [ My sister is shorter than you. ]

— [ The eldest sister acted for the mother. ]

— [ My sister often takes care of the baby. ]

— [ Your sister has a sense of beauty. ]

— [ His sister became a doctor. ]

 

— [ My sister Susan gets up early every morning. ]

— [ My sister likes sweets. ]

— [ My sister likes sweets. ]

— [ My sister has a sweet tooth. ]

— [ My sister loves sweets. ]

 

[ 138 ] ЗНАЮ

— Я не знаю, чи подобається вона тобі.

— Це все, що я про нього знаю.

— Я нічого про це не знаю.

— Я його не знаю.

— Це все, що я знаю.

 

— Я нічого не знаю про нього.

— Я це дуже добре знаю.

— Я знаю це дуже добре.

— Я майже нічого не знаю про це.

— Я його дуже добре знаю.

 

— [ I don’t know whether you like her or not. ]

— [ That is all I know about him. ]

— [ I know nothing in respect of this. ]

— [ I don’t know him. ]

— [ This is all I know. ]

 

— [ I know nothing about him. ]

— [ I know it very well. ]

— [ I know it very well. ]

— [ I know almost nothing about it. ]

— [ I am well acquainted with him. ]

 

— Я її не знаю.

— Я не знаю, де це.

— Я знаю, що з тобою не так.

— Я не знаю.

— Я знаю, що вона може зробити.

 

— Я його знаю.

— Я його знаю ?

— Я тебе знаю ?

— Я знаю себе дуже добре.

— Я не знаю, що ти хочеш зробити.

 

— [ I don’t know her. ]

— [ I do not know where it is. ]

— [ I know what’s wrong with you. ]

— [ I don’t know. ]

— [ I know what she can do. ]

 

— [ I know him. ]

— [ Do I know him? ]

— [ Do I know you? ]

— [ I know myself very well. ]

— [ I don’t know what you want to do. ]

 

— Я не знаю, де вони.

— Я просто і не знаю, що сказати.

— Я вас знаю ?

— Я не знаю коли вона може прийти.

— Я знаю, як його звати.

 

— Я знаю, що ми можемо зробити.

— Не знаю і знати не хочу.

— Я не знаю, куди він пішов.

— Я знаю, що з вами не так.

— Я сам це знаю.

 

— [ I don’t know where they are. ]

— [ I just don’t know what to say. ]

— [ Do I know you? ]

— [ I do not know when she can come. ]

— [ I know his name. ]

 

— [ I know what we can do. ]

— [ I don’t know her, nor do I want to. ]

— [ I don’t know where he went. ]

— [ I know what’s wrong with you. ]

— [ I know it myself. ]

 

[ 139 ] РОБИТИ

— Ти можеш робити все, що тобі подобається.

— Що тобі подобається робити ?

— Він сказав мені робити це.

— Що вам подобається робити ?

— Я сказав йому що робити.

 

— Краще тобі цього не робити !

— Ти не мусиш цього робити.

— Вчора їй не було що робити.

— Що треба робити ?

— Вчора їй нічого не треба було робити.

 

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ What do you like to do? ]

— [ He told me to do it. ]

— [ What do you like to do? ]

— [ I told him what to do. ]

 

— [ You better not do that! ]

— [ You don’t have to do this. ]

— [ She had nothing to do yesterday. ]

— [ What do I have to do? ]

— [ She had nothing to do yesterday. ]

 

— Ти можеш робити все, що хочеш.

— Я сказав їй що робити.

— Ви можете робити все, що вам подобається.

— Що ти хочеш робити ?

— Ти маєш вирішити, що робити.

 

— Я не знав, що робити.

— Треба вирішити, що робити.

— Ви можете робити все, що хочете.

— Я мушу це робити.

— Він не зобов’язаний це робити.

 

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ I told her what to do. ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ What do you want to do? ]

— [ It is up to you to decide what to do. ]

 

— [ I didn’t know what to do. ]

— [ I must decide what to do. ]

— [ You are welcome to do anything you like. ]

— [ I am compelled to do it. ]

— [ He does not have to do this. ]

 

— Ви не мусите цього робити.

— Що будемо робити сьогодні ?

— Що ти збираєшся робити наступного року ?

— Що ти любиш робити ?

— Мабуть я не повинен був це робити.

 

— Мабуть мені не треба було цього робити.

— І що будемо тепер робити ?

— Від тебе залежить те, що треба робити.

— Що ви любите робити ?

— Машини можуть багато робити для людей зараз.

 

— [ You don’t have to do this. ]

— [ What shall we do today? ]

— [ What are you going to do next year? ]

— [ What do you like to do? ]

— [ Maybe I shouldn’t have done that. ]

 

— [ Maybe I shouldn’t have done that. ]

— [ And what are we going to do? ]

— [ It is up to you to decide what to do. ]

— [ What do you like to do? ]

— [ Machines can do a lot of things for people today. ]

 

[ 140 ] ТО

— Ти є То.

— Досить то є досить !

— То кіт чи собака ?

— То був насправді чудовий день.

— То хто ?

 

— То твоя книга.

— Що стосується мене, то я задоволений.

— Якщо немає рішення, то нема й проблеми.

— Що зроблено, то зроблено.

— То ти задоволений ?

 

— [ Thou art That. ]

— [ Enough is enough! ]

— [ Is that a cat or a dog? ]

— [ It was a really beautiful day. ]

— [ Then who? ]

 

— [ That is your book. ]

— [ As for myself, I am satisfied. ]

— [ If there’s no solution, then there’s no problem. ]

— [ What is done cannot be undone. ]

— [ Aren’t you happy? ]

 

— То дуже дивний лист.

— Думаю, то була його помилка.

— Якщо ти щаслива, то я також.

— Любиш мене, то люби і мого собаку.

— То старий капелюх.

 

— То лялька.

— Щойно вона побачила мене, то почала сміятися.

— Як тільки вона почула новини, то розплакалась.

— Щойно вона почула новину, то почала плакати.

— Якщо ти щасливий, то я також.

 

— [ This is a very strange letter. ]

— [ I think that it was his mistake. ]

— [ If you’re happy, so am I. ]

— [ Love me, love my dog. ]

— [ That’s an old hat. ]

 

— [ That’s a doll. ]

— [ The moment she saw me, she began laughing. ]

— [ As soon as she heard the news, she burst into tears. ]

— [ As soon as she heard the news, she began to weep. ]

— [ If you’re happy, so am I. ]

 

— Не все то золото, що блищить.

— То не може бути правдою.

— То не може бути правдою.

— Якщо не їсти, то помреш.

— То було цілком варто клопоту.

 

— Ну ! То покажи мені як.

— Що гірше, то краще.

— То залежить на погоді.

— Якщо він взнає, то він звичайно розсердиться.

— То був злий крілик.

 

— [ All that glitters is not gold. ]

— [ That can’t be true. ]

— [ That cannot be true. ]

— [ If you don’t eat, you die. ]

— [ That was well worth the trouble. ]

 

— [ Oh! Show me how. ]

— [ The worse the better. ]

— [ It depends on the weather. ]

— [ If he finds out, certainly he will be very angry. ]

— [ That was an evil bunny. ]

 

[ 141 ] ГОВОРИТИ

— Я не можу говорити.

— Я можу говорити лише за себе.

— Я можу говорити.

— Я буду говорити про тебе.

— Вона не хотіла говорити з ним.

 

— Вона може говорити англійською досить добре.

— Я хочу говорити про своє кохання.

— Було приємно з нею говорити.

— Хто буде говорити сьогодні ввечорі ?

— Він пообіцяв не говорити.

 

— [ I can’t talk. ]

— [ I can only speak for myself. ]

— [ I’m able to speak. ]

— [ I’ll talk about you. ]

— [ She wouldn’t speak to him. ]

 

— [ She can speak English pretty well. ]

— [ I want to speak about my love. ]

— [ It was nice to speak with her. ]

— [ Who is going to speak tonight? ]

— [ He promised not to tell. ]

 

— Мені сподобалося говорити з нею.

— Я відмовляюся говорити з тобою !

— Я відмовляюся говорити з вами !

— Наша дитина ще не може говорити.

— Він може говорити і англійською, і німецькою.

 

— Мені не подобається говорити їй правду.

— Я хотів би вільно говорити англійською.

— Він може говорити японською.

— Вона може говорити японською.

— Не треба так голосно говорити.

 

— [ I enjoyed talking with her. ]

— [ I refuse to talk to you! ]

— [ I refuse to talk to you! ]

— [ Our baby cannot talk yet. ]

— [ He can speak both English and German. ]

 

— [ I don’t like telling her the truth. ]

— [ I would like to speak English fluently. ]

— [ He is able to speak Japanese. ]

— [ She can speak Japanese. ]

— [ You don’t have to talk so loud. ]

 

— Їй подобалося говорити про себе.

— Важко говорити французькою.

— Кен припинив говорити і почав їсти.

— Нам сподобалося говорити одне з одним.

— Він може російською і говорити, і писати.

 

— Можеш говорити гучніше ? Я не почув тебе.

— Можете говорити голосніше ? Я вас не почув.

— Вона визнала, що не вміє говорити французькою.

— Вона продовжувала говорити незважаючи на гучну музику.

— Це важко говорити на публіці.

 

— [ She was fond of talking about herself. ]

— [ To speak French is difficult. ]

— [ Ken stopped talking and began to eat. ]

— [ We enjoyed talking with each other. ]

— [ He can both speak and write Russian. ]

 

— [ Can you talk louder? I didn’t hear you. ]

— [ Can you talk louder? I didn’t hear you. ]

— [ She acknowledged that she couldn’t speak French. ]

— [ She carried on talking in spite of the loud noise. ]

— [ It is difficult to speak in public. ]

 

[ 142 ] ПРАЦЮЄ

— Мій батько живе і працює в Токіо.

— Цей годинник не працює.

— Годинник не працює.

— Цей телефон не працює.

— Мій батько працює на фабриці.

 

— Він працює навіть пізно вночі.

— Він працює на фабриці.

— Телефон не працює.

— Як працює цей фотоапарат ?

— Телевізор не працює.

 

— [ My father lives and works in Tokyo. ]

— [ This clock isn’t working. ]

— [ The clock does not run. ]

— [ This telephone is out of order. ]

— [ My father works in a factory. ]

 

— [ He works even late at night. ]

— [ He works in a factory. ]

— [ The telephone doesn’t work. ]

— [ How does this camera work? ]

— [ The television doesn’t work. ]

 

— Телевізор не працює.

— Телевізор не працює.

— Вона працює в офісі.

— Зараз система працює дуже добре.

— Дивно, що це не працює.

 

— Він ледь працює.

— Мій батько працює в банку.

— Цей наручний годинник не працює.

— Вона працює дуже старанно.

— Він працює вісім годин кожного дня.

 

— [ The TV doesn’t work. ]

— [ The television is not working ]

— [ She is an office lady. ]

— [ The system is working very well now. ]

— [ It’s strange that this isn’t working. ]

 

— [ He hardly works. ]

— [ My father works for a bank. ]

— [ The watch doesn’t work. ]

— [ She works very hard. ]

— [ He works eight hours every day. ]

 

— Він важко працює цілий рік.

— Він працює в банку.

— Наразі телефон не працює.

— Наразі телефон не працює.

— Він працює щодня крім неділі.

 

— Мій брат удав ніби він важко працює.

— Вона важко працює у цьому семестрі.

— Ця тварина просто працює за винагороду.

— Роджер працює з ранку до ночі.

— Маю друга, який працює в НАСА.

 

— [ He works hard all the year round. ]

— [ He works at a bank. ]

— [ The telephone is now out of order. ]

— [ The phone doesn’t work right now. ]

— [ He works every day except Sunday. ]

 

— [ My brother pretended to be working very hard. ]

— [ She is working hard this semester. ]

— [ This animal is just working for rewards. ]

— [ Roger works from morning till night. ]

— [ I have a friend who works for NASA. ]

 

[ 143 ] МАТИ

— Що ти хочеш мати ?

— Я хочу побачити твою мати.

— Моя мати не говорить англійською.

— Поки мене не було, моя мати померла.

— Це його справжня мати.

 

— Дівчина дуже схожа на свою мати.

— Моя мати встає раніше за мене.

— Моя мати встає раніше мене.

— Мати Ісуса була там.

— Моя мати ненавидить писати листи.

 

— [ What do you want to have? ]

— [ I want to see your mother. ]

— [ My mother does not speak English. ]

— [ My mother died during my absence. ]

— [ She is his real mother. ]

 

— [ The girl resembles her mother very much. ]

— [ My mother gets up earlier than I. ]

— [ My mother gets up earlier than I. ]

— [ Jesus’ mother was there. ]

— [ My mother hates writing letters. ]

 

— Як би я хотів мати окрему кімнату.

— Мати взяла свою дитину на руки.

— Я хотів би мати окрему кімнату.

— Моя мати не може читати без окулярів.

— Його мати померла 4 роки по тому.

 

— Я хотів би мати друга по переписці.

— Дівчинка, в якої захворіла мати, сьогодні відсутня.

— Вона не красивіша за свою мати.

— Ти нагадуєш мені про свою мати.

— Моя мати купила мені нове плаття.

 

— [ I wish I had a room of my own. ]

— [ The mother took her child in her arms. ]

— [ I would like to have a room of my own. ]

— [ My mother can’t read without glasses. ]

— [ His mother died four years later. ]

 

— [ I want a pen friend. ]

— [ The girl whose mother is ill is absent today. ]

— [ She is no more beautiful than her mother is. ]

— [ You remind me of your mother. ]

— [ My mother bought me a new dress. ]

 

— Моя мати розповіла нам цікаву історію.

— Його мати хвилюється за нього.

— Її мати постукала в двері.

— Мати поклала дитину на канапу.

— Норіко, як її мати.

 

— Справа у тому, що мати занадто зайнята.

— Це чудово мати сім’ю.

— Моя мати готує вечерю.

— Моя мати готує сніданок.

— Моя мати – учитель.

 

— [ My mother told us an interesting story. ]

— [ His mother is worried about him. ]

— [ Her mother knocked on the door. ]

— [ The mother laid her baby on the bed. ]

— [ Noriko is like her mother. ]

 

— [ The point is that the mothers are too busy. ]

— [ It’s great to have a family. ]

— [ My mother is preparing dinner. ]

— [ My mother is cooking breakfast. ]

— [ My mother is a teacher. ]

 

[ 144 ] ЦІЙ

— Люди у цій кімнаті нічого не сказали.

— У цій пляшці майже немає води.

— Я працював у цій компанії тридцять років.

— Не грайся в цій кімнаті.

— В цій річці небезпечно плавати.

 

— У цій коробці лежать яблука.

— Як правило ми спимо у цій кімнаті.

— Я хочу взяти участь у цій конференції.

— Чи весело тобі було на цій вечірці ?

— Колись ми багато плавали у цій річці.

 

— [ People in the room didn’t say anything. ]

— [ There is almost no water in this bottle. ]

— [ I worked in this company for three decades. ]

— [ Don’t play in this room. ]

— [ That river is dangerous to swim in. ]

 

— [ This box contains apples. ]

— [ We usually sleep in this room. ]

— [ I want to participate in this conference. ]

— [ Did you have a good time at the party? ]

— [ We used to swim in this river a lot. ]

 

— Що вони мусять робити у цій ситуації ?

— Марки в цій крамниці не продаються.

— Не грайтеся в цій кімнаті.

— Не паліть у цій кімнаті.

— Не пали у цій кімнаті.

 

— Хто винен у цій аварії ?

— На цій фабриці роблять іграшки.

— У цій книзі повно помилок.

— Ми були в біді у цій хуртелиці.

— Скільки років цій церкві ?

 

— [ What should they do in this situation? ]

— [ Stamps are not sold in this store. ]

— [ Don’t play in this room. ]

— [ Don’t smoke in this room. ]

— [ Don’t smoke in this room. ]

 

— [ Who is to blame for the accident? ]

— [ That factory makes toys. ]

— [ This book is full of mistakes. ]

— [ We had a terrible time in the blizzard. ]

— [ How old is that church? ]

 

— Колись в цій окрузі був художній музей.

— Виробництво на цій фабриці збільшилося на 20%.

— Виробництво на цій фабриці збільшилося на 20%.

— У цій країні нафта в достатку.

— В цій книжці бракує двох сторінок.

 

— У цій бібліотеці є англійські журнали ?

— Чи продають в цій крамниці зошити ?

 

— [ There used to be an art museum in this neighborhood. ]

— [ Production at this factory has increased by 20%. ]

— [ The output at this factory has increased by 20%. ]

— [ Oil is abundant in that country. ]

— [ This book is missing two pages. ]

 

— [ Are there any English magazines in this library? ]

— [ Do they sell notebooks at that store? ]

 

[ 145 ] ЗНАХОДИТЬСЯ

— Станція знаходиться досить далеко.

— Магазин знаходиться через дорогу від банку.

— Де знаходиться музей ?

— Це місто знаходиться на заходні від Лондона.

— Наша школа знаходиться на тому боці річки.

 

— Наша школа знаходиться поруч із станцією.

— Цей готель знаходиться на пагорку.

— Поштамт знаходиться в центрі міста.

— Бібліотека знаходиться в центрі міста.

— Парк знаходиться у центрі міста.

 

— [ The station is pretty far. ]

— [ The shop is across from the bank. ]

— [ Where’s the museum? ]

— [ The city is found west of London. ]

— [ Our school is across the river. ]

 

— [ Our school is near the station. ]

— [ The hotel stands on a hill. ]

— [ The post office is located in the center of the town. ]

— [ The library is in the center of the city. ]

— [ The park lies in the center of the city. ]

 

— Де знаходиться найближчий торговий центр ?

— Школа знаходиться всього в п’яти хвилинах ходьби.

— В’язень-утікач все ще знаходиться на волі.

— В кінці вулиці знаходиться поштове відділення.

— Країна знаходиться в поганому економічному стані.

 

— Його ідея знаходиться по-за моїм розумінням.

 

— [ Where’s the nearest shopping mall? ]

— [ The school is only a five-minute walk away. ]

— [ The prisoner who escaped is still at large. ]

— [ There is a post office at the end of the street. ]

— [ The country is in a bad economic state. ]

 

— [ His idea is beyond the reach of my understanding. ]

 

 

[ 146 ] ДЕСЯТЬ

— Я живу тут десять років.

— Тобі десять років ?

— Він помер десять років тому.

— Я купив цю книгу за десять доларів.

— Він повернеться за десять хвилин.

 

— Я винен тобі десять доларів.

— Нам довелося чекати на нього десять хвилин.

— Сьогодні нам виповнюється десять років.

— Він дав мені десять тисяч єн.

— Вони прожили у Лондоні десять років.

 

— [ I have been living here for these ten years. ]

— [ Are you ten years old? ]

— [ It has been ten years since he died. ]

— [ I bought the book for ten dollars. ]

— [ He’ll be back in ten. ]

 

— [ I owe you ten dollars. ]

— [ We had to wait for him for ten minutes. ]

— [ Today, we turn ten years old. ]

— [ He gave me 10,000 yen. ]

— [ They have lived in London for ten years. ]

 

— Він говорив десять хвилин без зупинки.

— Він займається вивченням біології майже десять років.

— На вечірку прийшло всього десять чоловік.

— Десять мінус два дорівнює вісім.

— Десять мінус два дорівнює вісім.

 

— До автобусної зупинки десять хвилин пішки.

— Через десять років наше місто сильно зміниться.

— Дитина плаче вже майже десять хвилин.

— Ми вже десять років одружені.

— Вони вже десять років одружені.

 

— [ He spoke for ten minutes without a pause. ]

— [ He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. ]

— [ Only ten people showed up for the party. ]

— [ Two from ten leaves eight. ]

— [ Ten minus two is eight. ]

 

— [ It’s a ten minutes walk to the bus stop. ]

— [ In ten years our town will change a lot. ]

— [ The baby has been crying for almost ten minutes. ]

— [ It is already ten years since we got married. ]

— [ They have been married for ten years. ]

 

— Вони живуть туть десять років.

— Нік винен мені десять доларів.

— Зробімо перерву на десять хвилин.

— Він має десять корів.

— Автобуси ходять із інтервалом у десять хвилин.

 

— Нам треба пройти ще десять миль.

— Кількість співробітників за десять років подвоїлася.

 

— [ They have lived here for ten years. ]

— [ Nick owes me ten dollars. ]

— [ Let’s have a ten-minute break. ]

— [ He has ten cows. ]

— [ Buses run every ten minutes. ]

 

— [ We still have ten miles to go. ]

— [ The number of employees doubled in ten years. ]

 

[ 147 ] ТІЛЬКИ

— Тільки ти можеш це зробити.

— Я тільки що прийшов зі школи.

— Я тільки що закінчив їсти.

— Ти маєш тільки прийти сюди.

— Як тільки він мене побачив, він побіг.

 

— Я повернуся, як тільки зможу.

— Знаю, що все це тільки гра.

— Я допоможу тобі чим тільки зможу.

— Я тільки що закінчила їсти.

— Розпочнемо, як тільки ти будеш готовий.

 

— [ You’re the only one who can do this. ]

— [ I have just come back from school. ]

— [ I have just finished eating. ]

— [ You have only to come here. ]

— [ The instant he saw me, he ran away. ]

 

— [ I’ll come back home as soon as I can. ]

— [ I know that all of this is just a game. ]

— [ I’ll help you to the best of my power. ]

— [ I have just finished eating. ]

— [ We will start whenever you are ready. ]

 

— Мої батьки тільки що приїхали на станцію.

— Якби я тільки знав відповідь прямо зараз !

— Як тільки вона почула новини, то розплакалась.

— Якби ж тільки він там був !

— Я тільки що повернувся з пошти.

 

— Як тільки вона прийде, ми почнемо.

— Якби мені тільки зараз знати відповідь !

— Якби я тільки міг розмовляти англійською !

— Вона уникала його коли тільки можливо.

— Ми поїдемо як тільки вщухне дощ.

 

— [ My parents have just arrived at the station. ]

— [ If only I knew the answer now! ]

— [ As soon as she heard the news, she burst into tears. ]

— [ If only he had been there. ]

— [ I have just been to the post office. ]

 

— [ As soon as she comes, we will begin. ]

— [ If only I knew the answer now! ]

— [ If only I could speak English! ]

— [ She avoided him whenever possible. ]

— [ We’ll start as soon as it stops raining. ]

 

— Тільки люди дають імена речам.

— Це не тільки економно, але й весело.

— Тільки безробітні ходять на побачення по середах.

— Якби ж тільки я послухався вашої поради !

— Якби ж тільки я послухався твоєї поради !

 

— Вони вміють тільки жалітися.

— Навчайся так наполегливо, як тільки можеш.

 

— [ Only humans name things. ]

— [ Besides being economical, it’s fun. ]

— [ Only unemployed people date on Wednesdays. ]

— [ If only I had taken your advice. ]

— [ If only I had taken your advice. ]

 

— [ They do nothing but complain. ]

— [ Study as hard as you can. ]

 

[ 148 ] ОДИН

— Я живу у цьому будинку один.

— Для нас важливо знати один одного.

— Один за всіх, усі за одного.

— Закон один для всіх.

— І насправді, ти дурень номер один.

 

— Я люблю подорожувати один.

— Вони померли один за одним.

— Спілкуючить ми можемо краще зрозуміти один одного.

— Не кладіть всі яйця в один кошик.

— Один із дітей вчиться, але інші граються.

 

— [ I live in this house by myself. ]

— [ It is very important for us to know each other. ]

— [ One for all and all for one. ]

— [ The law is equal for all. ]

— [ You’re really a number-one fool. ]

 

— [ I like to travel by myself. ]

— [ They died one after another. ]

— [ Through communication we are able to learn about each other. ]

— [ Don’t put all your eggs in one basket. ]

— [ One of the children is studying, but the others are playing. ]

 

— Молодість приходить у житті лиш один раз.

— Вони привітали один одного з Новим роком.

— Він гуляє один раз на місяць.

— Неможливо побачити Рим за один день.

— Прошу, дайте мені ще один шанс.

 

— один додати два буде три.

— Це один з моїх сусідів.

— Це один з моїх сусідів.

— Ми створені один для одного.

— Не хвилюйся, я піду один.

 

— [ Youth comes but once in life. ]

— [ They exchanged the New Year’s greeting. ]

— [ He goes for a walk one day every month. ]

— [ It is next to impossible to see Rome in a day. ]

— [ Please give me another chance. ]

 

— [ One plus two equals three. ]

— [ He is one of my neighbours. ]

— [ He is one of my neighbors. ]

— [ We’re meant to be together. ]

— [ Don’t worry about it, I’ll go myself. ]

 

— Один плюс два дорівнює трьом.

— Я принесу ще один рушник.

— Горилі тоді було один рік.

— Пройшов день. Потім ще один.

— Вони допомагали один одному з домашнім завданням.

 

— Вони захоплюються один одним.

— Один з його колег говорить пошепки.

— В автокатастрофі вижив лише один хлопчик.

— Він один із найвідоміших письменників Іспанії.

— Не ходи один після заходу сонця.

 

— [ One plus two equals three. ]

— [ I’ll bring one more towel. ]

— [ The gorilla was one year old at the time. ]

— [ One day passed. Then another. ]

— [ They helped one another with their homework. ]

 

— [ They admire each other. ]

— [ One of his colleagues whispered. ]

— [ Only one little boy survived the traffic accident. ]

— [ He is one of Spain’s most famous authors. ]

— [ Don’t walk alone after dark. ]

 

[ 149 ] КУПИТИ

— Що мені купити ?

— Що я маю купити ?

— Не все можна купити за гроші.

— Я вирішив купити машину.

— Де я можу купити квиток ?

 

— Мало хто може купити таку дорогу машину.

— Я думаю, що зможу купити нову машину.

— Я не можу купити таку дорогу книжку.

— Я не зміг купити квитки вчора.

— Думаю, він хоче купити новий словник.

 

— [ What should I buy? ]

— [ What should I buy? ]

— [ Gold will not buy everything. ]

— [ I decided to buy a car. ]

— [ Where can I buy a ticket? ]

 

— [ Few people can buy such an expensive car. ]

— [ I think I’ll buy a new car. ]

— [ I can’t buy a book this expensive. ]

— [ I couldn’t get the tickets yesterday. ]

— [ I think that he wants to buy a new dictionary. ]

 

— Ти забув сказати мені купити хліба.

— Скільки коштує машина, яку ти плануєш купити ?

— Я хочу купити новий комп’ютер.

— Він не може дозволити собі купити автомобіль.

— Шкода, що я не можу купити мотоцикл.

 

— Я б хотів би купити карту.

— Я хотів би купити кілька конвертів.

— Дозволь мені купити тобі ще одне.

— Він дуже хоче купити новий мотоцикл.

— Ці гроші допоможуть мені купити машину.

 

— [ You omitted telling me to buy bread. ]

— [ How much is the car you are planning to buy? ]

— [ I want to buy a new computer. ]

— [ He cannot afford to buy a car. ]

— [ I wish I could buy a motorcycle. ]

 

— [ I’d like to buy a map. ]

— [ I would like some envelopes. ]

— [ Let me buy you another one. ]

— [ He is wild to buy a new motorcycle. ]

— [ This money will allow me to buy a car. ]

 

— Я хочу купити цю сукню.

— Ми хотіли б купити диван.

— Ми хотіли б купити канапу.

— Дозвольте мені купити Вам новий…

— Я мушу купити пару черевиків.

 

— Я хочу купити аспірин.

— Я повинен купити продукти.

— Мені потрібно купити марки.

— Можемо купити гарячі обіди.

 

— [ I want to buy the dress. ]

— [ We would like to buy a sofa. ]

— [ We would like to buy a sofa. ]

— [ Let me buy you a new one. ]

— [ I must buy a pair of shoes. ]

 

— [ I’d like some aspirin. ]

— [ I must buy groceries. ]

— [ I need to buy stamps. ]

— [ We can buy hot lunches. ]

 

[ 150 ] ЗРОБИТИ

— Я не можу це зробити.

— Я не можу цього зробити.

— Я можу щось для тебе зробити ?

— Я знаю, що вона може зробити.

— Я нічого не можу зробити щодо цього.

 

— Я хотів би зробити більше.

— Я не знаю, що ти хочеш зробити.

— Як це зробити ?

— Чи є щось, що ми можемо зробити ?

— Нічого не можна зробити щодо цього.

 

— [ I can’t do it. ]

— [ I can’t do it. ]

— [ Is there anything that I can do for you? ]

— [ I know what she can do. ]

— [ There’s nothing I can do about it. ]

 

— [ I would like to do more. ]

— [ I don’t know what you want to do. ]

— [ How to get that done? ]

— [ Is there something we can do? ]

— [ There’s nothing to be done about it. ]

 

— Тільки ти можеш це зробити.

— Не можна нічого зробити.

— Що треба зробити ?

— Чи ти дійсно хочеш зробити це ?

— Я знаю, що ми можемо зробити.

 

— Ми не можемо цього зробити.

— Ми не можемо цього зробити.

— Ти повинен зробити це сам.

— Нічого не можу з цим зробити.

— Ми повинні зробити цю роботу за день.

 

— [ You’re the only one who can do this. ]

— [ There’s nothing that can be done. ]

— [ What do I have to do? ]

— [ Do you really want to do this? ]

— [ I know what we can do. ]

 

— [ We can’t do that. ]

— [ We cannot do that. ]

— [ You must do it for yourself. ]

— [ I can’t help it. ]

— [ We have to do the work in a day. ]

 

— Але як вони це могли зробити ?

— Він не міг цього зробити сам.

— Чи я маю зробити це ще раз ?

— Він мав це так зробити.

— Як тобі вдалося це зробити ?

 

— Боюся, він цього не може зробити.

— Він не міг такого зробити.

— Ви повинні зробити це самі.

— Ти мусиш зробити це сама.

— Він останній, хто може таке зробити.

 

— [ But how can they do this? ]

— [ He cannot have done it by himself. ]

— [ Do I have to do it over again? ]

— [ He should have done it that way. ]

— [ How did you manage to do that? ]

 

— [ I’m afraid that he can’t do it. ]

— [ He cannot have done such a thing. ]

— [ You must do it for yourself. ]

— [ You must do it for yourself. ]

— [ He is the last man to do such a thing. ]

 

[ 151 ] ДОСИТЬ

— На сьогодні досить, я втомився.

— Досить то є досить !

— Вона може говорити англійською досить добре.

— Він досить добре говорить англійською.

— Це дійсно досить гарна історія.

 

— Вона живе досить близько.

— Мені було досить легко виконати план.

— Ця кімната досить велика.

— Досить вже дивитися телевізор !

— Досить значить досить !

 

— [ That’s enough for today. I’m tired. ]

— [ Enough is enough! ]

— [ She can speak English pretty well. ]

— [ He speaks English fairly well. ]

— [ It is really quite a good story. ]

 

— [ She lives quite close by. ]

— [ It was quite easy for me to carry the plan out. ]

— [ This room is large enough. ]

— [ Enough TV, already! ]

— [ Enough is enough! ]

 

— Мій смак досить сильно відрізняється від твого.

— Станція знаходиться досить далеко.

— Життя коротке, але досить довге.

— Вона співала досить непогано.

— Досить важко виховати дитину.

 

— Було досить темно, коли я дістався туди.

— У ті часи ми були досить багаті.

— Я знаю твого старшого брата досить добре.

— У мене є досить серйозні новини.

— Ми з ним досить непогано ладимо.

 

— [ My taste is quite different from yours. ]

— [ The station is pretty far. ]

— [ Life is short, but it’s long enough. ]

— [ She sang pretty well. ]

— [ It is quite a hard thing to bring up a child. ]

 

— [ It was quite dark when I got there. ]

— [ At that time, we were quite rich. ]

— [ I know your older brother quite well. ]

— [ I’ve got some rather serious news. ]

— [ I’m getting along with him quite well. ]

 

— Зима була досить м’яка минулого року.

— Кажучи правду, він досить сором’язливий хлопець.

— З мене досить його жартів.

— На сьогодні досить, я втомилася.

— Чи досить тобі їжі ?

 

— Він виглядає досить щасливим.

— Ця машина досить сучасна.

— Йому досить складно догодити.

— Ні, дякую. Мені досить.

— Мій графік досить божевільний.

 

— [ We had a mild winter last year. ]

— [ To tell the truth, he was rather a shy boy. ]

— [ I have had quite enough of his jokes. ]

— [ That’s enough for today. I’m tired. ]

— [ Do you have enough food? ]

 

— [ He seems quite happy. ]

— [ That car is quite up to date. ]

— [ He is rather hard to please. ]

— [ No, thank you. I’ve had enough. ]

— [ My schedule is pretty crazy. ]

 

[ 152 ] БІЛЯ

— Він сів біля мене.

— Хто ця дівчина біля дверей ?

— Дощ іде вже біля тижня.

— Я сіла біля нього.

— Біля дверей стоїть пес.

 

— Він спіймав біля двадцяти метеликів.

— В нашій школі навчаються біля тисячі студентів.

— Я збираюся поїхати біля десятої ранку.

— Мені місце біля вікна, будь ласка.

— Мені місце біля проходу, будь ласка.

 

— [ He seated himself next to me. ]

— [ Who is the girl standing at the door? ]

— [ It’s been raining for about a week. ]

— [ I sat down next to him. ]

— [ There’s a dog by the door. ]

 

— [ He caught some twenty butterflies. ]

— [ There are about 1000 students at our high school. ]

— [ I’m going to leave about ten in the morning. ]

— [ I’d like a window seat, please. ]

— [ I’d like one on the aisle, please. ]

 

— Той готель був прямо біля озера.

— Зручно жити так близько біля станції.

— Ви хочете місце біля вікна ?

— Місце біля проходу, будь ласка.

— Старий замок стоїть біля річки.

 

— Його будинок стоїть біля підніжжя гори Фуджі.

— Я сів біля нього

— Ми збиралися пробути там біля двох тижнів.

— Біл живе біля моря.

— Йому скоріш за все біля сорока.

 

— [ That hotel was very near the lake. ]

— [ It’s convenient living so close to the station. ]

— [ Would you like a window seat? ]

— [ I’d like an aisle seat, please. ]

— [ An old castle stands near the river. ]

 

— [ His house is at the foot of Mt. Fuji. ]

— [ I sat down next to him. ]

— [ We intended to stay there about two weeks. ]

— [ Bill lives near the sea. ]

— [ He must be nearly forty. ]

 

— Йому належить великий ресторан біля озера.

— Ми зупнились в готелі біля озера.

 

 

— [ He has a big restaurant near the lake. ]

— [ We stayed at a hotel by the lake. ]

 

 

[ 153 ] СВОЇХ

— Вони люблять своїх дітей.

— Вони люблять своїх дітей.

— Батьки люблять своїх дітей.

— Я шукаю своїх друзів.

— Вона відправила своїх дітей до школи.

 

— Він звернувся до своїх друзів по допомогу.

— Він останній, хто б зрадив своїх друзів.

— Ми дивилися, як пташка годує своїх малих.

— Він не піклується про своїх дітей.

— Хлопець повністю залежить від своїх батьків.

 

— [ They love their kids. ]

— [ They love their children. ]

— [ Parents love their children. ]

— [ I am looking for my friends. ]

— [ She sent her children off to school. ]

 

— [ He turned to his friends for help. ]

— [ He is the last person to betray his friends. ]

— [ We watched a bird feed its little ones. ]

— [ He doesn’t take care of his children. ]

— [ The boy is totally dependent on his parents. ]

 

— Не порівнюй своїх дітей з іншими.

— Вона соромилась за поведінку своїх дітей.

— Він уже не залежав від своїх батьків.

— Він ніколи не порушує своїх обіцянок.

— Він живе невідповідно до своїх достатків.

 

— Вони не завжди слухаються своїх батьків.

— Зараз я представлю вам своїх батьків.

— Вона спасла своїх дітей від утоплення.

 

— [ Don’t compare your children with others. ]

— [ She was ashamed of her children’s behavior. ]

— [ He was no longer dependent on his parents. ]

— [ He never breaks his promise. ]

— [ He lives beyond his income. ]

 

— [ They don’t always obey their parents. ]

— [ Now I’ll introduce my parents to you. ]

— [ She saved her children from drowning. ]

 

 

[ 154 ] ПЕРЕД

— Хто цей чоловік, що стоїть перед будинком ?

— Перед будинком є машина.

— Що це за велика будівля перед нами ?

— Це було велике дерево перед моїм будинком.

— Перед будинком є сад.

 

— Він вибачився перед нами за своє запізнення.

— Він вибачився перед нами за своє запізнення.

— Закрий вікно перед тим як вкладатися спати.

— Маєш бути в школі перед 8:30.

— Він повагався перед тим як відповісти.

 

— [ Who is the man standing in front of the building? ]

— [ There is a car in front of the building. ]

— [ What is that big building in front of us? ]

— [ There was a tall tree in front of my house. ]

— [ There is a garden in front of the house. ]

 

— [ He made an apology to us for being late. ]

— [ He apologised to us for being late. ]

— [ Close the window before going to bed. ]

— [ You should arrive at school before 8:30. ]

— [ He hesitated before answering. ]

 

— Перед моїм будинком припаркувалася дивна машина.

— Я надаю перевагу якості перед кількістю.

— Раніше я гуляв перед сніданком.

— Усі люди рівні перед Богом.

— Він стоїть перед дверими.

 

— Ми зустрілися перед школою.

— Я завжди надаю перевагу м’ясу перед рибою.

— Вона стояла перед класом.

— Він прогулявся перед сніданком.

— Давай зустрінемось перед театром.

 

— [ A strange car was parked in front of my house. ]

— [ I prefer quality to quantity. ]

— [ I used to take a walk before breakfast. ]

— [ All men are equal before God. ]

— [ He is in front of the door. ]

 

— [ We met in front of the school. ]

— [ I prefer meat to fish any day. ]

— [ She was standing in the front of the classroom. ]

— [ He took a walk before breakfast. ]

— [ Let’s meet in front of the theatre. ]

 

— Давайте зустрінемося перед театром.

— Перед готелем розташований банк.

— Я завжди роблю зарядку перед сніданком.

— У Франції ім’я ставиться перед прізвищем.

— Я надаю перевагу каві перед чаєм.

 

— Я віддаю перевагу грейпфрутам перед помаранчами.

 

— [ Let’s meet in front of the theater. ]

— [ There is a bank in front of the hotel. ]

— [ I always take some exercise before breakfast. ]

— [ In France, the first name goes before the surname. ]

— [ I prefer coffee to tea. ]

 

— [ I prefer grapefruits to oranges. ]

 

[ 155 ] ДЕНЬ

— Вчора просто був не мій день.

— Ми повинні зробити цю роботу за день.

— Він повернеться за день чи два.

— Чудовий день, чи не так ?

— В нього був поганий день.

 

— Це був такий чудовий день.

— У мене буде хороший день.

— Сьогодні гарний день.

— То був насправді чудовий день.

— У той день була гарна погода.

 

— [ It just was not my day yesterday. ]

— [ We have to do the work in a day. ]

— [ He will be back in a day or two. ]

— [ It’s a beautiful day, isn’t it? ]

— [ He had a bad day. ]

 

— [ It was such a nice day. ]

— [ I am going to have a good day. ]

— [ It’s a nice day. ]

— [ It was a really beautiful day. ]

— [ We had fine weather on that day. ]

 

— Я чекав на цей день.

— Це був найкращий день мого життя.

— Гарний день.

— Я працював увесь день і дуже втомився.

— Той день прийде !

 

— Я вивчаю англійську кожен день.

— Чудовий день.

— Я вивчаю англійську одну годину на день.

— Весь день.

— Я залишився вдома на цілий день.

 

— [ I’ve been waiting for this day to come. ]

— [ That was the best day of my life. ]

— [ It’s a beautiful day. ]

— [ I’ve worked all day, so that I am very tired. ]

— [ That day shall come. ]

 

— [ I study English every day. ]

— [ Beautiful day. ]

— [ I study English an hour every day. ]

— [ All day long. ]

— [ I stayed home all day. ]

 

— Коли він прокинувся, був уже день.

— Ми їмо три рази на день.

— Ми їмо три рази на день.

— Сьогодні чудовий день, скажи ?

— Скільки часу Тоні бігає кожен день ?

 

— Ми приймаємо їжу три рази на день.

— Добрий день, чим можу вам допомогти ?

— Увесь день йшов сильний дощ.

— Зазвичай ми їмо тричі на день.

— Сніг ішов весь день.

 

— [ When he awoke it was day. ]

— [ We take a meal three times a day. ]

— [ We have three meals a day. ]

— [ It’s a beautiful day, isn’t it? ]

— [ How long does Tony run every day? ]

 

— [ We take a meal three times a day. ]

— [ Good day, how may I help you? ]

— [ It rained heavily all day. ]

— [ As a rule, we have three meals a day. ]

— [ It kept snowing all day. ]

 

[ 156 ] ДВІ

— В мене дві книги.

— Так, дві.

— Я маю дві книги.

— Маєш дві книги ?

— Я повернуся за дві години.

 

— Я провів дві ночі у цьому готелі.

— Мені довелося чекати дві години.

— Мене змусили чекати дві години.

— Ми гуляли дві години.

— Він зробив нам стіл і дві лавки.

 

— [ I have two books. ]

— [ Yes, two. ]

— [ I have two books. ]

— [ Do you have two books? ]

— [ I’ll be back in two hours. ]

 

— [ I spent two nights in this hotel. ]

— [ I was kept waiting for as long as two hours. ]

— [ I was kept waiting for as long as two hours. ]

— [ We walked for two hours. ]

— [ He made a desk and two benches for us. ]

 

— Я навчаюся приблизно по дві години щодня.

— У нього син і дві доньки.

— В мене бронювання на дві ночі.

— В мене є дві двоюрідні сестри.

— У мене є дві старші сестри.

 

— Мене тримали в очікуванні дві години.

— У мене є дві доньки.

— Він вже дві години вчиться.

— Аварія сталася дві години тому.

— До села лише дві милі.

 

— [ I study about two hours every day. ]

— [ She has a son and two daughters. ]

— [ I have a reservation for two nights. ]

— [ I have two cousins. ]

— [ I have two older sisters. ]

 

— [ I was kept waiting for as long as two hours. ]

— [ I have two daughters. ]

— [ He has been studying for two hours. ]

— [ The accident happened two hours ago. ]

— [ It’s only two miles to the village. ]

 

— Не робіть дві справи одночасно.

— У нас дві доньки.

— Я купив дві хлібини.

— Дехто має дві машини.

— Дві дороги перетинаються тут.

 

— Принеси мені дві крейди.

— Вчитель розділив нас на дві групи.

 

— [ Don’t do two things at a time. ]

— [ We have two daughters. ]

— [ I bought two loaves of bread. ]

— [ A few people have two cars. ]

— [ The two roads join here. ]

 

— [ Bring me two pieces of chalk. ]

— [ Our teacher separated us into two groups. ]

 

[ 157 ] СКАЗАВ

— Ти нічого не сказав.

— Він сказав мені робити це.

— Що ти сказав ?

— Що він сказав ?

— Я сказав йому що робити.

 

— Ти щось мені сказав.

— Хто тобі це сказав ?

— Він дійсно це сказав.

— Він сказав, що я повинен йти туди.

— Я сказав їй що робити.

 

— [ You said nothing. ]

— [ He told me to do it. ]

— [ What did you say? ]

— [ What did he say? ]

— [ I told him what to do. ]

 

— [ You’ve told me something. ]

— [ Who told you this? ]

— [ He did say so. ]

— [ He said that I must go there. ]

— [ I told her what to do. ]

 

— Я так сказав.

— Я все сказав.

— Чому ти нічого не сказав ?

— Чому ти не сказав їй ?

— Я й слова про це не сказав.

 

— Він сказав, що бачив її місяць тому.

— Він сказав собі, що треба йти.

— Ти знаєш, що він сказав ?

— Він сказав, що скоро повернеться.

— Він сказав мені, куди піти.

 

— [ I said so. ]

— [ I’ve said everything. ]

— [ Why didn’t you say anything? ]

— [ Why didn’t you tell her? ]

— [ He didn’t say a word about it. ]

 

— [ He said he had seen her a month before. ]

— [ He said to himself that he should go. ]

— [ Do you know what he said? ]

— [ He said that he would be back soon. ]

— [ He told me where to go. ]

 

— Що я знав, тобі сказав.

— Ви знаєте, що він сказав ?

— Я пам’ятаю, що він сказав.

— Я б сказав, їй уже за сорок.

— Я сказав йому, щоб він не запізнювався.

 

— Я сказав, що може піти дощ.

— Мені не подобається те, що він сказав.

— Я хочу, щоб ти мені сказав правду.

— Він сказав, що не хоче бути президентом.

— Ніхто не повірив тому, що ти сказав.

 

— [ What I wist I told to you. ]

— [ Do you know what he said? ]

— [ I remember what he said. ]

— [ She is probably over forty. ]

— [ I told him not to be late. ]

 

— [ I said it might rain. ]

— [ I don’t like what he said. ]

— [ I want you to tell me the truth. ]

— [ He said he did not want to be president. ]

— [ No one believed what you said. ]

 

[ 158 ] МОЮ

— Я закінчив мою роботу.

— Мій собака з’їв мою домашню роботу.

— Твоя думка схожа на мою.

— Він поремонтував мою парасольку.

— Не відпускай мою руку.

 

— На мою думку, футбол великий вид спорту.

— Мою машину було вкрадено минулої ночі.

— На мою думку, він має рацію.

— На мою думку, вона має рацію.

— Хто може помити мою брудну машину ?

 

— [ I am through with my work. ]

— [ My dog ate my homework. ]

— [ Your opinion is similar to mine. ]

— [ He mended my umbrella. ]

— [ Don’t let go of my hand. ]

 

— [ In my opinion, soccer is a great sport. ]

— [ My car was stolen last night. ]

— [ The way I see it, he is right. ]

— [ In my opinion, he’s right. ]

— [ Who wants to wash my dirty car? ]

 

— Дуже прошу змінити мою пропозицію.

— Мій тато кохає мою маму.

— Він ніколи не розраховує на мою допомогу.

— Хто взяв мою сумку ?

— Собака з’їв мою туфлю.

 

— Вона відхилила мою пропозицію.

— Вона відхилила мою пропозицію.

— На мою думку цей податок слід скасувати.

— Моя бабуся оплатила мою поїздку до Бостона.

— Дозвольте представити мою сестру.

 

— [ I beg to modify your proposal. ]

— [ My father loves my mother. ]

— [ He never counts on my help. ]

— [ Who has taken my handbag? ]

— [ The dog ate my shoe. ]

 

— [ She rejected my proposal. ]

— [ She turned down my offer. ]

— [ I am of the opinion that the tax should be abolished. ]

— [ My grandmother paid my way to Boston. ]

— [ Let me introduce my sister. ]

 

— Часто думаю про мою покійну неньку.

— Ця пісенька нагадує мені мою молодість.

 

 

— [ I often think about my deceased mother. ]

— [ The song reminds me of my young days. ]

 

 

[ 159 ] ПОБАЧИТИ

— Я завжди хотів побачити тебе.

— Я хочу побачити тебе знову.

— Я хочу побачити вас знову.

— Я хотів би прийти тебе побачити.

— Я б хотів колись побачити вас знову.

 

— Я хочу побачити твою мати.

— Дуже радий тебе побачити.

— Вона прийшла мене побачити.

— Коли я зможу вас побачити ?

— Коли я зможу тебе знову побачити ?

 

— [ I always wanted to see you. ]

— [ I want to see you again. ]

— [ I want to see you again. ]

— [ I would like to come and see you. ]

— [ I would like to see you again some day. ]

 

— [ I want to see your mother. ]

— [ I am charmed to see you. ]

— [ She came to see me. ]

— [ When can I see you? ]

— [ When can I see you again? ]

 

— Коли я зможу вас знову побачити ?

— Я зможу його побачити наступного року.

— Я зможу побачити тебе наступного року.

— Я хотів би побачити свого батька.

— Було дуже приємно побачити тебе знов.

 

— Вони вже давно хотіли побачити його.

— Мушу її побачити.

— Я сподіваюся скоро вас побачити.

— Сподіваюся побачити тебе знову.

— Я хотів би якомога швидше побачити лікаря.

 

— [ When can I see you again? ]

— [ I’ll be able to see him next year. ]

— [ I will be able to see you next year. ]

— [ I would like to see my father. ]

— [ It was very nice seeing you again. ]

 

— [ They had long wished to see him. ]

— [ I’ve got to see it. ]

— [ I hope to see you soon. ]

— [ I hope to see you again. ]

— [ I’d like to come to see the doctor as soon as possible. ]

 

— Я хотів би побачити твою сестру.

— Я зможу вас побачити наступного понеділка ?

— Я хотів би побачити пана Сміта.

— На небі можна побачити тисячі зірок.

— Я хотів би побачити містера Холмса.

 

— Неможливо побачити Рим за один день.

— Я хотів би побачити статую Свободи.

— Ці зорі можна побачити в Австралії ?

— Приходь, щоб побачити нас коли-небудь.

— Сподіваюся скоро побачити його фото.

 

— [ I’d like to see your sister. ]

— [ Will I be able to see you next Monday? ]

— [ I would like to see Mr Smith. ]

— [ We can see thousands of stars in the sky. ]

— [ I would like to see Mr Holmes. ]

 

— [ It is next to impossible to see Rome in a day. ]

— [ I’d like to see the Statue of Liberty. ]

— [ Can these stars be seen in Australia? ]

— [ Come and see us sometime. ]

— [ I hope to see his picture soon. ]

 

[ 160 ] СКОРО

— Він скоро буде тут.

— Він сказав, що скоро повернеться.

— Скоро сестра буде з нами.

— Здається, він скоро буде тут.

— Він пообіцяв мені, що скоро повернеться.

 

— Він скоро прийде.

— Він скоро прийде додому ?

— Якщо треба, я скоро прийду.

— Скоро ти зможеш плавати.

— Я скоро повернуся.

 

— [ He’ll be here soon. ]

— [ He said that he would be back soon. ]

— [ Our sister will be with us soon. ]

— [ He is likely to arrive soon. ]

— [ He gave me a promise to come back soon. ]

 

— [ He’ll be here soon. ]

— [ Will he come home soon? ]

— [ If necessary, I will come soon. ]

— [ You will soon be able to swim. ]

— [ I will be back soon. ]

 

— Я думаю, потяг скоро буде.

— Я тобі скоро напишу відповідь.

— Скоро тобі стане краще.

— Ми вже скоро підемо звідси.

— Я сподіваюся скоро вас побачити.

 

— Скоро повернуся.

— Автобус скоро поїде.

— Скоро ми розпочнемо роботу.

— Концерт скоро розпочнеться.

— Я думаю ти справишся з цим скоро.

 

— [ I think the train will come soon. ]

— [ I will write you back soon. ]

— [ You will be better soon. ]

— [ We are about to leave here. ]

— [ I hope to see you soon. ]

 

— [ I’ll be back soon. ]

— [ The bus was about to start. ]

— [ We’ll begin work soon. ]

— [ The concert is about to start. ]

— [ I believe you’ll get over it soon. ]

 

— Нема жодної надії, що він скоро прийде.

— Я гадаю ти оправишся від цього скоро.

— Ти скоро звикнеш до своєї нової школи.

— О, ти скоро до цього звикнеш !

— Я думаю ти перебореш це скоро.

 

— Моєму батькові скоро виповниться сорок років.

— Він скоро повернеться до гри.

— Я думаю, ми скоро повернемося.

— Сподіваюся скоро побачити його фото.

— Літня відпустка закінчилась надто скоро.

 

— [ There is no hope that he will come soon. ]

— [ I believe you’ll get over it soon. ]

— [ You will soon get accustomed to your new school. ]

— [ Oh, you’ll get used to it soon! ]

— [ I believe you’ll get over it soon. ]

 

— [ My father will soon be forty years old. ]

— [ He will return to the game soon. ]

— [ I think she will come back soon. ]

— [ I hope to see his picture soon. ]

— [ The summer vacation has come to an end too soon. ]

 

[ 161 ] ПРОТИ

— Я не проти.

— Ти не проти позичити мені свою машину ?

— Ви за чи проти його ідеї ?

— Не йди проти свого батька.

— Я проти війни.

 

— Ми проти війни.

— Я не маю заперечень проти вашого плану.

— Куріння в офісі є проти наших правил.

— Не маю заперечень проти твого плану.

— Поліція зібрала багато доказів проти нього.

 

— [ I don’t mind. ]

— [ Would you mind lending me your car? ]

— [ Are you for or against his idea? ]

— [ Don’t go against your father. ]

— [ I am against war. ]

 

— [ We are against war. ]

— [ I don’t object to your plan. ]

— [ Smoking in the office is against our rules. ]

— [ I have no objection to against your plan. ]

— [ The police assembled a lot of evidence against him. ]

 

— Я проти будь яких війн.

— Джейн заперечувала проти нашого вирішення.

— Я проти цього законопроекту.

— Докази були проти мене.

— Уліки були проти нього.

 

— Всі наші діти мають імунітет проти корі.

— Він проти нового плану.

— Люди в більшості своїй – проти війни.

— Більшість населення села були проти цього плану.

— Народ повстав проти короля.

 

— [ I’m opposed to any type of war. ]

— [ Jane objected to our decision. ]

— [ I’m against the bill. ]

— [ The evidence was against me. ]

— [ This evidence was against him. ]

 

— [ All our children are immune to measles. ]

— [ He is opposed to the new plan. ]

— [ The people at large are against war. ]

— [ Most people in the village objected to the plan. ]

— [ The people rebelled against the king. ]

 

— Вони всі заперечували проти його пропозиції.

— Проти тебе четверо. Ти будеш побитий.

— Кажу тобі, особисто я проти абортів.

— Студенти влаштували демонстрацію проти нового уряду.

 

 

— [ They all objected to his proposal. ]

— [ It’s four against you. You’ll be beaten up. ]

— [ I tell you that I am personally against abortion. ]

— [ The students demonstrated against the new government. ]

 

 

[ 162 ] ЩОДО

— Я нічого не можу зробити щодо цього.

— У Вас є що сказати щодо цього ?

— Нічого не можна зробити щодо цього.

— Щодо мене, мені зараз нічого сказати.

— Я зателефоную щодо цього завтра.

 

— Щодо цього питання маємо три думки.

— Як щодо того, щоб показати вам місто ?

— Як щодо того, щоб поїсти ?

— Як щодо пробіжки ?

— Як щодо чашечки чаю ?

 

— [ There’s nothing I can do about it. ]

— [ Do you have anything to say regarding this? ]

— [ There’s nothing to be done about it. ]

— [ As for me, I have nothing to say at present. ]

— [ I will call for it tomorrow. ]

 

— [ With respect to this question, there are three opinions. ]

— [ How about my showing you around the town? ]

— [ What would you like to eat? ]

— [ How about taking up jogging? ]

— [ Would you like a cup of tea? ]

 

— Як щодо келиха пива ?

— Що ти можеш сказати щодо цього плану ?

— Як щодо того, щоб поїздити за кермом ?

— Як щодо ще однієї пляшечки пива ?

— Я повний сподівань щодо майбутнього.

 

— У мене є підозри щодо його смерті.

— Ви повинні бути терплячими щодо Вашого видуження.

— Як щодо матчу між англійцями та іншими ?

— Навряд чи варто сперечатися щодо цього.

— Немає сумнівів щодо того, кого виберуть.

 

— [ What about a glass of beer? ]

— [ What do you say to this plan? ]

— [ How about going for a drive? ]

— [ Would you care for another glass of beer? ]

— [ I feel hopeful about the future. ]

 

— [ I have a suspicion about his death. ]

— [ You have to be patient about your recovery. ]

— [ How about a match between the English and the others? ]

— [ It is hardly worth discussing. ]

— [ There is no doubt as to who will be elected. ]

 

 

[ 163 ] БУДИНОК

— Це його будинок.

— Це її будинок.

— Я